ほんやく☆こんにゃく

ほんやく☆こんにゃく

PR

Profile

ちゃしー

ちゃしー

Calendar

September 2, 2007
XML
カテゴリ: GLOVA
明日が納期の翻訳関連作業、分野は「一般」でした。

翻訳関連作業にはいろいろな分野があり、能力に応じて自分の好きな分野を作業することが
できます。
私は学生時代バイオ系の研究をしていたので「医薬」、そして出版翻訳を目指しているので
「一般」、この2つの分野の仕事を選んで受注しています。

一般分野は人気が高く、これまでなかなか受注できなかったのですが、最近はGLOVAさんが
仕事量を増やしてくれたので、平日夜・土日しか受注できない私でも一般分野のお仕事を
受注することができます。
出版翻訳を目指している私にはうれしいかぎりです



一般分野は自分の目指している出版翻訳に一番近い分野なので、今回の案件はわくわくして
取り組みました
すると、一般分野の翻訳は医薬分野に比べて意訳が多く、自然な日本語で「なるほど~」と
感心することがしばしばでした。

自分もこういう風な訳し方を身につけたい!
と思うものの、いちいち暗記するのは効率が悪いし、といって眺めているだけでは
身につきにくい・・・

どうしたらいいんだろ・・・





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  September 2, 2007 11:54:49 PM
コメントを書く
[GLOVA] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: