PC cafe

PC cafe

#218 単語リスト

1 Good things come in small packages. ステキなものほど箱は小さい, 山椒は小粒でピリリと辛い(?) Felicia: I do hope you like it.    Edie: Oh, you know what they say... good things come in small packages.[DH218]
2 Keep your trap shut. 黙っててよ。ヒミツを守ってよ。 Edie: "Whatever. I'm doing it, so keep your trap shut. Now if you'll excuse me, I've gotta go and buy a wedding dress. [DH218]
3 allowable 許される,差し支えない,許容できる; Bree: "Well, you're not my sponsor anymore, so I assume this is allowable. I mean, it's just a casual get-together. And they're having sushi. You do like sushi, don't you?" Peter: "Bree..." [DH218]
4 be not out of the woods 安心できない Bree: "Oh, thanks, but I'm not really out of the woods yet. I still have this whole court case hanging over my head." [DH218]
5 bells and whistles 《口語》 (製品などの)必須ではない付加物, 付加機能; 安っぽい装飾品. 《コンピュ》必要とはされないが楽しいまたはあると便利なソフト機能 ◆devoid of bells and whistles 余分[余計]なものがない ◆Try to ignore the bells and whistles that you don't need. 《コンピュ》(機種選定の際に)必要としない余計な機能や装備等は, 無視するようにしましょう. Andrew: "Yeah. Yeah, you were pretty cheap. Is this set up for mp3?" Lynette: "Uh, all the bells and whistles. But listen, I really wanted to tell you how sorry I am." [DH218]
6 chummy 仲良しの Julie: "You guys have just been so chummy lately, and this whole flirting thing is kind of freaking me out." [DH218]
7 church mouse 教会堂ネズミ《極貧のたとえに用いる》.・(as) →POOR as a church mouse. Susan: "Okay, now remember, I'm broke." Edie: "I'm well aware of your church mouse status. I don't intend to lift a finger during the planning and execution of this crushingly expensive wedding." [DH218]
8 clientele 【名】常連、顧客、得意先、依頼人、訴訟依頼人 ・The restaurant caters to a specific clientele. そのレストランは、特定のお客には出前をする。 【分節】cli・en・tele Its clientele is devoted. [DH218]
9 condone 見逃す, 大目に見る Mr. Beale: "I could probably be disbarred for even listening to this. I cannot condone baby-buying! And I sure as hell can't be part of it." [DH218]
10 consume 夢中にさせる "The next week, he brought over Chinese takeout because Bree had told him she was consumed by thoughts of vintage chardonnay." [DH218]
11 disbar 弁護士資格を剥奪する Mr. Beale: "I could probably be disbarred for even listening to this. I cannot condone baby-buying! And I sure as hell can't be part of it." [DH218]
12 fixate 執着する Donna: "All right, stop right there! You're fixating on Peter. [DH218] He has a fixation on older women. 彼は年上の女に病的に執着する.
13 from the get-go 最初から Gabrielle: "Honey, he's right, okay. That trashy girl has been lying to us from the get-go. Let's just walk away while we can. It's not worth it." [DH218]
14 get away with インチキが通用する /Andrew: "She's lying! Are you gonna let her get away with this crap?" [DH218] /Detective Sullivan: "And once your daughter was dead, they had to get rid of her somehow. That's where the toy chest came in. Flash forward fifteen years, the chest washes on the shore of Rockwater Lake. Any forensic evidence is long gone and the Youngs get away with murder. [DH215] /Susan: "And when I realized I couldn't put out the fire, I ran. I must have dropped the measuring cup in the process." Julie: "Why do I even let you out of the house?" Susan: "Obviously, I can't let her get away with this. The only thing to do is go to the police and tell them what happened." Julie: "You can't do that!" [DH104]
15 get cold feet 怖じ気づく Gabrielle: "Honey, he's right, okay. That trashy girl has been lying to us from the get-go. Let's just walk away while we can. It's not worth it." Carlos: "Don't get cold feet now, Gaby, please. All right? Let's just pay Frank the way we paid Libby and then bring the baby home." [DH218]
16 give sb credit for 〈ある金額〉を人の貸方に記入する; 〈性質などを〉ある人が当然もっていると信じる[認める], 〈業績・功績などを〉ある人に帰する, 人の手柄とする. Bree: "See? I think you can handle affection better than you give yourself credit for." [DH218]
17 in the dark (~の話について)知らされていない Carlos: "That bitch of a stripper lied to us. The father's totally in the dark. He clearly wants to keep the baby." [DH218]
18 kiss one's ass 〈卑〉ご機嫌を取る、ゴマをする、こびへつらう、こびを売る、取り入ろうとする、へいへい[へいこら・ちやほや・ペコペコ]する、 Carlos: "I sure hope Libby likes this camera." Gabrielle: "Well, why wouldn't she? It's exactly what she asked for, the most expensive one in the store. You know, I'm telling you, Carlos. I'm getting really tired of kissing her ass." [DH218]
19 make a man out of ~を一人前の男にする Eddie: Anyway it's all legal, and, well, just one more day before I make an honest man out of your daddy. [DH218]
20 of one's own accord 自発的に Mr. Bormanis: "Well, this isn't the first time someone's felt the way you do. So this isn't the first time I've had to say that if you refuse to give a deposition of your own accord, I'll compel you to give one. But I'm sure I won't have to." [DH218]
21 out of left field 思いがけなく,不意に Peter: "This is gonna seem like it's coming out of left field, but in addition to being a recovering alcoholic, I'm also a member of S.A. Sex Addicts Anonymous." [DH218]
22 perjury 偽証 Lynette: "I was helping Bree with her recycling." Mr. Bormanis: "Do I need to remind you of the potential consequences of perjury?" Lynette: "No, you don't. In fact, I hate liars." [DH218]
23 pick a person's brain pick [or suck] a person's brain(s) 他人の知識[知恵]を借りる,当てにキる. cf.rack [puzzle] one's brains=cudgel one's BRAIN(s). ←自分の知恵を絞る Andrew: "Hey, Mrs. Scavo. That's a sweet ride." Lynette: "Yeah, you think so? Why don't you come over here for a second? I'd like to pick your brain. You're the demographic that my client is interested in so you'd actually be doing me a favor if you drove it around for a couple hours and told me what you thought. Do you mind?" [DH][DH218]
24 proactive 事前対応の, 事前(対策)の, 予防的な, 先回りした, 先手の, (一歩)先んじた, 先取の, 攻めの, 前向きな, 積極的な, 行動志向の Donna: "So the thing you gotta know about me is my style is proactive. I don't hold your hand if you go on a bender. I believe in behavior modification." Bree: "Hmm. Some muffins?" [DH218]
25 putty どうにでも形づくられる物; 人の言いなりになる人.He was putty in his wife's hands. 彼は妻の言いなりになっていた. Karl: "Just tell me what to do, Susie. If you want me to marry Edie, I will. You want me to call off the wedding, I'll do it. I'll do whatever you want. I'm putty."[DH218]
26 right under one's nose 目と鼻の先 Lynette: "Oh. Sure. Anyway, I just I feel so guilty that this all went on in your house, right under our nose. So if there is anything I can do to help you..." Andrew: "Well, can you get a discount on these?" [DH218]
27 sobriety 素面 "On her first day of sobriety, Bree Van de Kamp found an old cork, which reminded her just how much she craved Chablis." [DH218]
28 sticker price 定価 Carlos: "Okay, and what's the sticker price on a child, huh? Tell me that." [DH218]
29 take it one day at a time 毎日少しずつおこなう Peter: "Oh, some folks try shock therapy, others use hypnosis. But taking it one day at a time still makes the most sense to me. Why?" [DH218]
30 torn adj. ~の選択に迷う、~のどちらを選ぶべきかで悩む Gabrielle: "So you think Bree punched Andrew in the face? 'Cause I don't." Lynette: "I don't either, but on the other hand, she spanked my kids, she lied about her drinking, and I once saw her bitch slap her mother-in-law. So I'm torn." [DH218]
31 unbeknownst to 〔…に〕未知の(まま), 知られない(で) (unknown) 〔to〕, (人に)気付かれずに.He did it unbeknown to us. 彼は我々の知らぬ間にそれをした. Mr. Beale: "No, no, hear me out. If you are determined to go down this dark road, and unbeknownst to me steal this paternal rights waiver that's sitting on my desk, and have this Frank guy sign both sides and date the top, I can't be part of that, either." [DH218]
32 vibe vibrationの略 (心・意見・行動の)動揺,ためらい,迷い;身震い;(胸の)ときめき: get a strong vibration from a person 人から強烈な印象を受ける. Donna: "Well, see, if I was, the program wouldn't let me be your sponsor. Not great for your recovery if we get tangled up in a little something. So, um, whatever vibe you might be getting, that's all on you." [DH218]
33 yak おしゃべりする, むだ話する. Felicia: "Myra Holt is talking to Paul Young. Chatting away with him as though he were any other neighbor. Now I told her he killed my sister. I mentioned it to her six months ago when we were standing in the express line at the market. But still, there she is, yakking away. Oh, Mike. I'm afraid people's memories aren't what they used to be." Mike: "What do you want, Felicia?" Felicia: "I wanna see how good your memory is. If you recall a certain promise you made to me." [DH218]


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: