懐メロカラオケ 0
橋幸夫 0
株・日本航空 0
音楽・紅白歌合戦 0
巨樹探訪 0
寒牡丹と冬牡丹 0
河津桜 0
三重県の梅の名所「鈴鹿の森庭園」「いなべ農業公園梅林」 0
咲くやこの花館 0
全3件 (3件中 1-3件目)
1
ああ、今も心に残る懐かしの童謡、川田姉妹の歌の数々(川田孝子)リュウちゃんの幼年時代は、昨年の6月の「初期」のブログに書きましたように、東映のチャンバラ映画や山川惣治の「少年王者」、「少年ケニヤ」、「少年タイガー」の3部作の絵物語、「ロビンフッドの冒険」、「トム・ソウヤーの冒険」、「怪盗ルパン」などの世界の名作に熱中していました。読む漫画や物語も、男の子の読物ばかりで、少女向けの漫画や物語は殆んど読んだ記憶がありません。リュウちゃん、現在と違いまして、幼年時代はガチガチの硬派だったのです(笑)、でも、熱中した物語には、必ず憧れの美少女が出て来まして、外面硬派なリュウちゃんは、物語のヒーローよりもヒロインの美少女に内心ではより強く魅かれていました。「少年王者」のすい子さん、「少年ケニヤ」の白人美少女ケート、「トム・ソウヤー」のベッキー・サッチャー、「ロビンフッド」のマリアン姫、、、、後から考えれば、この頃は外面硬派・内心軟派だったと云えますね。外面硬派の生活をしていた幼年時代、当時ラジオから流れてくる少女が歌う童謡に心魅かれていました。その人の名は「川田孝子」、あの、少し鼻に掛かった甘い歌声は、幼時から50余年を経た現在でも、耳の奥に鮮やかに残っています。後年、「歌好き・懐メロリュウちゃん」になりましたのも、この頃聴いた川田孝子さんの甘い歌声が原点であったように、今では思っています。昨年、レンタルショップで、「川田正子」さんの2枚組のCDを借りてきて、熱中いたしました。このCDには、幼年時代に川田孝子さんが歌っていたとばかり記憶していた「みかんの花咲く丘」や「夢のお馬車」などが収録されていました。後で考えますと、川田正子・孝子姉妹が別々な童謡をレコーディングし、ラジオで流れていたのですね、リュウちゃんの幼時の記憶は、何らかのきっかけで、姉妹の内、孝子さんの名前だけが残ったようです。正子さん、ゴメンなさい。姉の川田正子さんと妹の川田孝子さんは昭和17年、一緒に「音羽ゆりかご会」に入会、同会の会長で童謡作曲家の海沼実に師事します。二人とも変声期に掛かった時期に引退しますが、姉の正子さんのみは、その後歌手復帰、大人の童謡歌手として活躍、2001年、NHKホールで歌の道60周年記念コンサートを開催しました。今回のブログでは、改めまして川田姉妹の懐かしい童謡を、孝子さん、正子さんの曲を区別して以下にUPして見ました。皆様の懐かしい歌はどれでしょうか?★ 川田孝子の歌「ちんから峠」:詞:細川雄太郎、曲:海沼実「蛙の笛」:詞:齋藤信夫、曲:海沼実、3番の輪唱は正子さんとのデュエットのようです。「うれしいふなまつり」:詞:サトウハチロー、曲:河村光陽「さくらんぼ大将の歌」:詞:菊田一夫、曲:古関裕而、この歌、成人してからハマりました。何時聴いても涙が出てくるのを抑えることが出来ません!「牧場の朝」:文部省唱歌「京人形」詞:久保田宵二、曲:佐々木すぐる「少年王者の歌」詞:山川惣治、曲:海沼実、こんな歌があったのだ!昭和23年の発売といいますから、リュウちゃん若干2歳!川嶋さん、この歌知っていましたか?「大地の歌」:詞:サトウハチロー、曲:海沼実、この歌は初めて聴きました。少し軍国調の匂いがしますね。「雪のお地蔵さん」詞:鹿島鳴秋、曲:海沼実、ずっと幻の歌として心の奥にあった歌です。「ジングルベル」:訳詞:野上彰、曲:ペーアポント、歌詞が今、定番で歌われているものとは違いますね、 ★川田正子の歌「みかんの花咲く丘」:詞:加藤省吾、曲:海沼実「とんがり帽子」:詞:菊田一夫、曲:古関裕而「里の秋」:詞:斉藤信夫、曲:海沼実「見てござる」:詞:山上武夫、曲:海沼実「ばあやたずねて」:斉藤信夫、曲:海沼実、 この歌も最近ハマりました。「母さんたずねて」:詞:稲穂雅己、曲:海沼実、「夢のお馬車」:斉藤信夫、曲:海沼実「さかみち」詞:菊田一夫、曲:海沼実「夢のお橇(そり)」斉藤信夫、曲:海沼実、川田正子版クリスマス・ソングです。リュウちゃんの幼年時代には、現在のようなクリスマス・プレゼントは夢のまた夢、この歌のように、サンタさんは夢の中でしか訪れて来なかったのです。
2010年12月24日
コメント(15)
「3つの月の歌」(上)の続きです。滝廉太郎は、サラサーテの「ツィゴイネルワイゼン」、スメタナの「モルダウ」を、明治33年の時点で知っていたのでしょうか?前回のブログの最後に挙げました上記の疑問を検討する前に、3つ目の「月の歌」についてお話致します。滝廉太郎の「荒城の月」「秋の月」の2つの「月の歌」で連想されますのが、本居長世の名歌、「白月」(詞:三木露風)です、照る月の 影みちて 雁がねの さおも見えずよわが思う 果もしらずよただ白し 夜の月夜はこの歌の冒頭のメロディは以下のようです。ラーミーレーファミー ミーシーミレーラシーてーるーつーきのー かげーみちーてーこの曲も、リュウちゃんが高校時代から聴いていますクラシックの曲を彷彿させるのです。その曲とは、19世紀末のウィーンの作曲家、グスタフ・マーラーが1908年に作曲しました6楽章からなる歌入りの交響曲「大地の歌」です。この「交響曲の第1楽章「大地の哀愁に寄せる酒の歌」が、本居長世の「白月」と少し似た感じをリュウちゃんが持ちましたのは、以下の2つの理由からです。(1)「白月」の冒頭のメロディの「ラーミー」と下降する音型が、「大地の歌」の第1楽章の歌い出し直前の伴奏の音型「ラーミーレ三ラミー」と類似型である。(2)「大地の歌」のテクストは、中国・唐の時代の詩人の漢詩をドイツ語に訳したものです。第1楽章は、李白の「悲歌行」という漢詩がオリジナルとされています。この原詩の雰囲気が、「白月」の詞の雰囲気とよく似ている。日本では、本来、このような詩は、吟詠されるものですが、本居長世さんは、吟詠風の詩想を、マーラー風のメロディに託したものであるかのように、リュウちゃんは感じました。メロディの音型だけで考えれば、ドイツ・ロマン派の作曲家、ロバート・シューマンのピアノ曲「交響的練習曲」のテーマも類似の音型です。ラーミードーラー↑ラーファーミーrレードーシーミーレードーシーラー♯ソー最近では、映画「アラビアのロレンス」のテーマ(曲:モーリス・ジャール)がメロディ類似型ですね、ラーミー♯レファ♯ソラーミー♯レレ♭シソーラー果たして、本居長世はマーラーの「大地の歌を知っていたのでしょうか?本居長世は、明治18年(1885年)生まれ、江戸時代の著名な国文学者、本居宣長の6代目の子孫にあたる血筋(本居宣長といえば、現在の三重県松阪市の人、隣町の伊勢市生まれのリュウちゃん、何度か、宣長さんの自宅・鈴屋(すずのや)に行った事があります)明治41年、東京音楽学校本科首席卒業(同期に山田耕筰がいます)後に、従来の文部省唱歌に取って代わる「童謡」の作曲家として著名になりますが、「白月」のような歌曲も、若干ではありますが残しています。「白月」は大正10年(1921年)に発表されました。再び、最初の疑問に戻ります。滝廉太郎は、サラサーテの「ツィゴイネルワイゼン」、スメタナの「モルダウ」を、明治33年の時点で知っていたのでしょうか?滝廉太郎が、「ツィゴイネルワイゼン」を知っていた可能性は、かなりあるのではないかとリュウちゃんは考えています。その理由は、滝廉太郎が東京音楽学校に入学した翌年の明治28年に東京音楽学校の教授に就任した「幸田延(こうだ のぶ)」の存在です。幸田延は、「五重塔」などの作品で知られています明治時代の文豪。幸田露伴の妹で、日本最初のヴァイオリニスト・ピアニスト・作曲家です。日本で最初の西洋音楽教育機関でありました「音楽取調掛」の伝習生を経て、明治22年からアメリカ、ドイツ、オーストリアに国費で音楽留学、明治28年に帰国し、東京音楽学校の教授になりました。この時、延(のぶ)は弱冠25歳、妹の安藤幸(あんどう こう)と共に、日本のヴァイオリニストの先がけとなった人です。約7年間に及ぶ欧米への留学で、サラサーテの「ツィゴイネルワイゼン」の楽譜あるいは演奏に接した可能性は非常に大きいと思います。、明治37年に録音されたサラサーテ自身の演奏による有名なレコードが残されていますが、サラサーテはパリを中心にしまして、ヨーロッパ各地で演奏旅行をしていましたので、幸田延は、サラサーテ本人のステージを聴いた可能性さえあると思います。当然、幸田延が帰国するにあたり、「ツィゴイネルワイゼン」の楽譜を日本に持ち込んだ可能性は、非常に大きいのです。幸田延が東京音楽学校の教授に就任した年の前年に、滝廉太郎は東京音楽学校に入学し、明治31年まで在籍していたわけですので、当然、幸田と滝廉太郎は師弟としての交流があった筈です。25歳の若き女性教授と、16歳の思春期の青年ですから、音楽以外にも様々な感情の交流があった筈です。それはともあれ、滝廉太郎が「荒城の月」を作曲した時点で、幸田延との交流を通じて、「ツィゴイネルワイゼン」を知っていた可能性は、非常に大きいのではないでしょうか。スメタナの「モルダウ」はどうでしょうか?チェコの作曲家、スメタナが「モルダウ」を作曲したのは、明治7年(1874年)「モルダウ」を含む連作交響詩「わが祖国」がチェコの首都プラハで初演されたのが明治15年(1882年)です。「わが祖国」の中の6つの交響詩のなかで、おそらく「モルダウ」のみは、初演以降、急速にヨーロッパのオーケストラのレパートリーになって行った事でしょう。幸田延がドイツで「モルダウ」を聴いた可能性は充分にあります。だとすれば、日本に帰国するにあたり、「モルダウ」の楽譜を日本に持ち込んだ可能性は充分にあります。「モルダウ」は、ご承知のようにオーケストラ曲です。我々が今日考えるようなオーケストラが日本に初めて誕生したのが昭和の初め頃ですから、今日的な意味でのオーケストラ演奏で、滝廉太郎が「モルダウ」を聴いた可能性はありません。しかし、幸田延あたりが楽譜を持ち込んだ可能性は充分にあるので、東京音楽学校の教授や学生などが、ピアノ用に編曲するなりして小編成で学内で演奏された可能性も充分にあると云えそうです。つまり、滝廉太郎は、「荒城の月」「秋の月」を作曲した時点で、メロディが類似している「ツィゴイネルワイゼン」、「モルダウ」を知っていた可能性は充分にあると云えますね。本居長世が「白月」作曲の時点で、マーラーの「大地の歌」を知っていたか?「大地の歌」世界初演は1911年(明治44年)、楽譜の出版が翌1912年(大正元年)、最初のレコード発売が、1936年(昭和11年)ワルター/ウィーン・フィル、本居長世と同期の山田耕筰が日本交響楽協会を結成し、日本に本格的なオーケストラが誕生したのが、1925年(昭和元年)、「白月」の作曲が1921年(大正10年)ですので、本居長世が「大地の歌」をレコードなり、コンサートなりで聴いた事は、確実にありません、但し、長世は、リュウちゃんのようなアマチュアと違って、東京音楽学校首席卒業のプロです。当然、楽譜が読めるので、楽譜を見る機会があれば、我々アマチュアが音楽を聴く事と同じことになりますね、しかし、彼が音大を卒業した明治41年は、マーラーが「大地の歌」を書き上げたばかりの年で、楽譜出版は、この3年先です。従いまして、音大時代に長世が「大地の歌」の楽譜に接した可能性はありません。しかし、「白月」の作曲時点の9年前なので、長世が「大地の歌」の楽譜に接していなかったとは言い切れません。音大に輸入されていれば、閲覧することも出来ますからね。以上、リュウちゃんの結論といたしましては、(1) 滝廉太郎が、「ツィゴイネルワイゼン」を知っていた可能性は非常に大きい。(2) 滝廉太郎が「モルダウ」を知っていた可能性は、大きい。(3) 本居長世が「大地の歌」を知っていた可能性は、かなり小さい。しかし、可能性ゼロとは言い切れない。滝廉太郎や本居長世のような、当時の新しい音楽のパイオニア達が、具体的にヨーロッパの新作音楽を知っていたのか、あるいは知らなかったのか、という点は差し置きまして、彼等が新しい創作を創めるにあたり、ヨーロッパのクラシック音楽の影響を、かなり意識的に取り入れたことは間違いないとリュウちゃんは考えています。フー!疲れました。今回のリュウちゃんの妄想は、どうもややこしい方向に向かってしまい、このブログをお読み頂いています皆様には、大変ご迷惑をお掛けしたのではないかと思います。面倒なプロローグはこれで終わりにいたしまして、次回からは、明治以来の唱歌・童謡・抒情歌で、リュウちゃんの好きな歌をズーと辿って行きたいと思っていますので、このややこしいプロローグにめげず、お読み頂きますよう、お願い申し上げる次第で御座います。
2010年02月25日
コメント(3)
若し、世界で、「歌のオリンピック」なるイベントが開催されたとしまして、各国から、その国を代表する歌を3曲づつエントリーすると致しますと、日本の代表は、どんな歌がエントリーされるのでしょうか?欧米で、一番ヒットした日本の歌は、坂本九の「上を向いて歩こう」だから、この歌はエントリーされるのかな?オリンピックや、様々な国際イべントで歌われて、世界で一番知られている歌は国歌「君が世」だから、これもエントリーされるのかな?しかし、国歌はエントリー対象外にしないと、国歌のコンクールのようになってしまうな。日本を代表する歌手は美空ひばりだから、「川の流れのように」などもエントリー候補曲だな、いや、現在、現役バリバリで活躍している中島みゆきの曲も入れたいな、「崖の上のポニョ」の歌も入れたいし、浜崎あゆみの歌も入れたいし、、、と、まあ、人によって様々なエントリー曲が浮かんでくるかと思われますが、「懐メロ」リュウちゃんと致しましては、日本の究極の懐メロであります滝廉太郎の「荒城の月」は、是非入れたい曲です。「荒城の月」(詞:土井晩翠)春高楼(こうろう)の花の宴(えん)巡(めぐ)る盃(さかずき)かげさして千代(ちよ)の松が枝(え)わけ出(い)でし昔の光いまいずこ「荒城の月」は、明治33年に作曲されました。何と、滝廉太郎、若干21歳(!)の時でした。(有名な「箱根八里」や「花」も、この年の作曲です)、箱根八里」と並んで、文部省が編纂した「中学唱歌」に取り入れられ、以降、日本の名歌として、広く親しまれる歌となりました。「荒城の月」の歌い出しのメロディは、以下のようです。ミーミーラーシードーシーラー ファーファーミーレーミーはーるーこーおーろーおーのー はーなーのーえーんー既にお馴染みのメロディですね、リュウちゃんも大好きな歌です。しかし待てよ?このメロディ、別のところでも聴いたことがあるな、何処で聴いたのかな?リュウちゃん、閃きました!「荒城の月」の冒頭のメロディは、クラシックの有名なヴァイオリン曲「ツィゴイネルワイゼン」の冒頭のメロディにそっくりではないか!!「ツィゴイネルワイゼン」の冒頭のメロディは以下のようです。ミーラーシードーシー ラシドシラー♯ソラー「荒城の月」のメロディは、最初の「ミ」の音がダブりますが、「ツィゴイネルワイゼン」と冒頭の6音が同じです。滝廉太郎は「ツィゴイネルワイゼン」を知っていたのでしょうか?「ツィゴイネルワイゼン」は、スペイン・バスク地方生まれの大ヴァイオリニスト・作曲家であるパブロ・デ・サラサーテによって明治11年(1878年)に作曲されました。滝廉太郎が生まれたのが明治12年ですから、単に年代だけで考えると、知っていた可能性はあるといえそうですが、当時は現在と違って、まだ洋楽は、殆ど日本に入って来ていない黎明期です。滝廉太郎は、明治27年(1894年)に15歳で東京音楽学校入学、明治31年、本科卒業、明治34年(1901年)ドイツ・ライプツィッヒ音楽院に文部省外国留学生として留学するも、2ヵ月後に肺結核を発病、留学1年で帰国、その後、父の故郷である大分県で療養するも、明治36年6月29日、大分市の自宅で死去、享年僅か満23歳、上記の年譜を見る限りでは、20世紀初頭に1年間とは云え、ドイツに音楽留学したいましたので、ライプツィッヒで、「ツィゴイネルワイゼン」を聴いた可能性は大いにありそうです。まてよ?「荒城の月」の作曲は、明治33年、ライプツィッヒ留学の1年前ではないか!とすると、若し「ツィゴイネルワイゼン」の影響があったのだとすれば、東京音楽学校在学中の事だな、この頃、既に「ツィゴイネルワイゼン」の楽譜が日本に入っていたのかな?まてよ?「ツィゴイネルワイゼン」とおなし出だしのメロディの曲は他にもあるな、そうだ!フランス近代の作曲家、ガブリエル・フォーレの「夢のあとに」も、出だしのメロディが同じだ!「夢のあとに」ので出しのメロディは、ミーラーシードーシラ ドシララーソー「荒城の月」の後の日本の歌の中にも、同じで出しのメロディの曲があるな、ひとつは、「出船」(詞:勝田香月、曲:杉山長谷夫)ミーラーシードードシーラーレーレミーファーファーファミーこーよーいーでーふねーかーおーなごーりーおーしやーもう一つは、「君恋し」(詞:時雨音羽、曲:佐々紅華)ミーラーシードーシラシードーシーラソ♯ファラーファーファミファーソーミよーいーやー、いーせーまーれーばーなーやーみーはー はーてーなーしーはて?、これらの曲は、「荒城の月」の影響があるのかな?「荒城の月」と並ぶ滝廉太郎の名歌に、「秋の月」という曲があります。ひかりはいつも 変わらぬものをことさら秋の月の影はなどか人にもの思わせる などか人にもの思わせる ああ 鳴く虫も同じ心か ああ 鳴く虫も同じ心か声の悲しさ「秋の月」は、「荒城の月」と同じ年(明治33年)に、合唱組歌「四季」の「秋」の曲として作曲されました(詞:滝廉太郎)この曲の冒頭のメロディは下記です。ラーシドーレミーミミーラファーミレーファファーミーひーかりーはいーつもーかわーらぬーものーをーこのメロディも、クラシックの曲で聴いた事があるな?またまた閃きました!チェコの作曲家、スメタナの連作交響詩「わが祖国」の中の2曲目、「モルダウ」と冒頭がよく似ています。「モルダウ」の主題のメロディは以下です。ミラーシドーレミーミミーファーファーファミーミレーレーレドーレドードシーシーシラー最初のアウフタクトの「ミ」を除きますと、最初の7音及びリズムが同じです。この連作交響詩の初演は、明治15年(1882年)、滝廉太郎3歳の時です。「秋の月」と冒頭が同じメロディの曲に、「惜別の歌」(詞:島崎藤村、曲:藤江英輔)があります。「惜別の歌」の冒頭は以下の通りです。ラーシドーレミーファミーラーソドーレミーとーおきーわかーれにーたーえかーねてー念の為、藤村の原詩を以下に挙げておきます。1 遠き別れにたえかねて この高楼(たかどの)に登るかな 悲しむなかれ我が友よ 旅の衣をととのえよ2 別れといえば昔より この人の世の常なるを 流るる水を眺むれば 夢はずかしき涙かな 3 君がさやけき目のいろも 君くれないのくちびるも 君がみどりの黒髪も またいつか見んこの別れ4 君の行くべきやまかわは 落つる涙に見えわかず 袖のしぐれの冬の日に 君に贈らん花もがなこの歌は、太平洋戦争の末期、昭和20年の冬に、当時、中央大学の学生であった藤江英輔氏が友人から教えられた島崎藤村の「若菜集」に収められています「高楼」という詩に付曲したもので、まもなく、学徒動員で出征していく学生を送別する歌となり、その後、中央大学の学生歌となりました。私達は、昭和36年に小林旭が吹き込んだレコードで、広くこの歌を知る事となりました。このシングル盤は「北帰行」のB面曲でしたが、A面の「北帰行」と共にヒットし、スタンダード曲になりました。尚、A面の「北帰行」は、昭和16年、当時。満州国の旅順高校(旧制)の学生であった宇田博が、素行不良で同校を放校される事になり、失意の中で奉天の親元に帰る事になった際に、彼自身によって作詞・作曲された曲だそうです。お話が段々、あらぬ方向に向かい始めました、最初の疑問に戻ります。滝廉太郎は、サラサーテの「ツィゴイネルワイゼン」、スメタナの「モルダウ」を、明治33年の時点で知っていたのでしょうか?(以下、「3つの月の歌」(下)に続く
2010年02月20日
コメント(6)
全3件 (3件中 1-3件目)
1