㈱FPコンサルツ広場 FPの幸せ探検隊
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
1月
2月
3月
4月
5月
6月
7月
8月
9月
10月
11月
12月
全1件 (1件中 1-1件目)
1
私の苗字は中林といいますが電話などで応対してもらっていると「ところで中村様」などとちゃんと名乗っているのにかかわらず間違える。 このことは、日本人はまず頭の中で漢字で認識するということだ、中村と誤認識したのでこうなった。一方、米国人などは音、つまり発音で認識する。その証拠に明国西海岸の都市シアトルは「シアトル」といっても全く通じない 。全くだ。Seattleは「シアロ」と言えば通じる。日本でいくら英語を習っても現地でなかなか通じない。それにもまして現地の表現の仕方を学校では教えてくれない。面白い話がある、ある時国立大の女子に 車を止めてもらうときどういうと質問したら「Car Stop」と言った。英語は苦手ですお言っていたがこれはお粗末すぎる。 ハリウッド映画の中で車に乗っている人が運転者に言う言葉は「Pull Over」だ。Please stop the carは2割ほどほとんどの人はプルオーバーだ。 コインの裏表を「head or Tail」というheadが表でtailが裏だ、コインを頭と尻尾と表現する国の言葉をに日本で10年ほど習ったって通じなければ何の役にも立たない。 ちなみに写真は Two heads of the cowだ。
2022.08.11
コメント(0)