話の本質とは関係ないのだが
この上のグリーンでマーキングした部分
日本語として誤用
上記グリーンのマーカー部分
「功を奏した」と書いているが
功を奏したとはGOO辞書によれば
「効果を現す。成功する。奏功する。」
これでは、ポーランド側からの見方になってしまう
正しくは
「にも助けられて」
とでも書くべきだろう
私も、同様の意見ではあるのだが
いざ「卑怯な」という表現をされると
少し、言いすぎかな?
とも思おうのだが・・・
大同小異かもしれない
この部分を読むと正しいことより親切なことを選べ
日本のボール回し、逃げ勝ちを
「卑怯」と断じることに、納得がいった
記事 スポーツ 女子体操パワハラ問題で… 2018.09.01
記事 腐っていたのは山根前会長だけでな… 2018.08.09
日本ボクシング連盟 役員 2018.08.07 コメント(4)
PR
カテゴリ
コメント新着
フリーページ
カレンダー