質問その4: 銀行の残高証明だかを提出したとか言ってたよね? No. 21 の欄に、"What financial means will be held on arrival for support during your stay?" ってのがあるのね。これがそれかね?夫は "CASH"ってかけばいいとか言うんだけどさ、 CHILLの話からすると違う気がするからさ・・・ 回答その4: 日本で申請するのと言い回しが違うね。 日本では、"How much money is available for your visit?"だったよ。 同じ意味かな?こりゃ分からんな。