お隣さんの国:韓国からの手紙

お隣さんの国:韓国からの手紙

2024/06/12
XML
カテゴリ: 翻訳家への道
機械翻訳の腕前が上がった今、

というと、ある。

でも全体的に、「翻訳」より「校正」が増えた。

翻訳より校正の方が時間がかからないし、ペイが安い。

多分、機械翻訳にかけてから依頼してきたんだろうな~
と思うような原稿の校正が多い。

でも、機械翻訳はまだまだだなぁ~と思う。

意味がわからない文章も多い。



「令和6年」が「2014年」になってたこともある。
昭和何年、平成何年、令和何年というのは
間違った西暦になってることが多いので要注意だ。

「~じゃない」という否定文なのに
「~だ」という肯定文になっちゃってることもたびたびある。
意味が正反対じゃないの~@@

韓国で人気の「PAPAGO翻訳」は、
長い文章だとやる気をなくすのか、
途中から端折られることもある。

まあね、長いと飽きるよね。
気持ちはわかるけど、端折っちゃダメでしょ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2024/06/12 04:57:26 PM
コメント(8) | コメントを書く
[翻訳家への道] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

はんら

はんら

Calendar

Favorite Blog

はやみねかおる 書… New! 幹雄319さん

立場を変えて考える! New! 韓国の達人!さん

麻雀に花札で、忙しい New! ジェウニー1072さん

そうなのか。。 New! 朝葉晴瑠砂922さん

山形大学(山形市) (… 人間辛抱さん

Comments

はんら @ Re[1]:ロシアからお嫁に来た人たち(06/14) New! くもですさんへ こんにちは。 コメントあ…
くもです@ Re:ロシアからお嫁に来た人たち(06/14) New! こんにちは 以前から はんらさんのブロ…
はんら @ Re[1]:モダン・トーキング(11/23) New! nik-oさんへ 1990年代の韓国の音楽は良か…
nik-o @ Re:モダン・トーキング(11/23) New! 両方とも知らない曲だな。日本でも流れた…
はんら @ Re[1]:チェ・ギウォルさん(11/16) 人間辛抱さんへ 韓国語教室はおそらく、…

© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: