the pitifulness of the narrator's father's death was set against the dignity of the Soensei's suicide.
set against the issue of
(英辞郎) ~問題と対立する
transference
移動、(感情)転移 =the process of moving someone or something from one place, position, job etc to another
heart=words like emotion, love, grief, passion, affection, loyalty "emotional things"
mind=include intellectual thinking, also somewhat power of paying attention to something, having to do with your thoughts and opinions intelligence, momery
the heart of things=very core, the very center you might say the very essence.
*Mishima, Dazai, Mori Ogai 名前はお馴染ですが、恥ずかしながらあまり読んでません。 今の子供はそれ以上に読んでいないのでは? こういう難解なものを読ませようとするとますます読書嫌いになりそうです。 Connorの方がわかっているようです。日本文学*
☆Zero in on the lesson☆ How nice it is to... How nice it would ....なんとすてきなんでしょう!
またみんなで一緒に集まれたなんて、なんてうれしいことなんでしょう! How nice it is that we could all get together again!
☆Vocabulary for the topic☆
underlie
基礎・根底にある、下に横たわる =to be the cause of something, or be the basic thing from which something develops
delineate
描写する、~の輪郭を描く、絵で表す、線引きする =to describe or draw something carefully so that people can understand it:
#The scientists wanted to delineate that historical riverbed. (英辞郎) その科学者たちはあの川の歴史的川床の輪郭を描き出したかった
#The document delineates your rights and your obligations.(LDOCE)
☆Communication Keys☆
(1) How nice it is to be at the opera!(??) (2) How wonderful it would be if there were no poverty in the world! (3) It is so nice to finally meet you. (4) Thank you so much. It's very kind of you to give me a ride like this! (5) It's such a great idea to go on a picnic today. (6) I'm so delighted you mentioned me in your speech!
<訳・例文は英辞郎およびLDOCE (LongmanDictionary of Contemporary English)より引用しています>