何とかしたい・・・

何とかしたい・・・

PR

×

Profile

charis_3211

charis_3211

Calendar

Comments

ペット総合サイト @ アクセス記録ソフト 無料 楽天 アクセス記録ソフト! http:/…
charis_3211 @ もらまろさんへ そうですね~。シーサーひとつとってもい…
もらまろ@ Re:沖縄欲張り1泊2日(7)☆シーサー、識名園(03/26) 普通の家にあたりまえのようにシーサーが…
charis_3211 @ amurogさんへ こんにちは。コメントありがとうございま…
amurog @ Re:沖縄欲張り1泊2日(9)☆Final(03/27) 充実した1泊2日になって良かったですね!…
2008年05月12日
XML
カテゴリ: 実践ビジネス英語

オフィスの自分の席で仕事をしながら床屋さんに散髪してもらうなんてありえるかしら?
篤姫が大奥で、朝食を食べながら髪を結ってもらっているくらい変!


A Great Place to Work (4)


Shiga says concierge services are not common in Japan, but Tyson believes it's an important reason for Great Lakes being a great place to work

win over [ 説得する、説き伏せる
=to get someone's support or friendship by persuading them or being nice to them:

board of directors [ 取締役会

attractive hiring package [ 魅力的な雇用条件

work wonders [  驚くほどよく効く、奇跡をもたらす
=to be very effective in solving a problem

#The phrase "worked wonders" is pretty common in English when something has changed very obviously for the better. A "wonder" is similar to a miracle. It's something you can't really understand. It's a little fascinating.

Let's face it! [ 現実を認めましょう
(let's) face it spoken (=used when saying something that is hard for someone to accep

novelty [ 珍しいもの
=the quality of being new, unusual, and interesting

#A "novelty" is usually something that's a little different, a little
new and usually rather attractive. Some gift shops sell novelties.


on-call [ 依頼の、呼べばすぐに来てくれる
=If you are "on-call" in the U.S., you are on duty. You are waiting in case you are needed.

shear down [ 刈り込む

come in handy [ (物・人が)役に立つ(同)be helpful/be convenient
=be useful

#Something that "comes in handy" is convenient and useful and easy to use

in my book [ 私の意見では
=(spoken) said when giving your opinion: In my book, nothing is more important than football.

#Tyson uses the phrase "in my book," which is another way to say "in my opinion."

Daily Quiz
circus
=a situation in which there is too much excitement or noise

#You can also use the word "circus" to describe a situation that's a little bit out of control -- people are doing a little bit strange things and it's a little overwhelming


***日本語訳が隣に書いてある場合[ のマークを入れています。
   日本語訳を見る場合はドラッグして色を反転すると見れます。***

<訳は英辞郎およびLDOCE(LongmanDictionary of Contemporary English)など、
またディクテーションは
メルマガの「NHKビジネス英語を120%利用」から引用・参考にしています>





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008年05月12日 19時35分08秒
コメント(4) | コメントを書く
[実践ビジネス英語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


in my book  
bechan さん
私の辞書に不可能という文字はない、
はこれをつかうのかしらねぇ? (2008年05月14日 10時53分49秒)

べちゃんへ  
charis_3211  さん
ここではin my bookは「私の意見では」
でしたね。
<「私の辞書に不可能という文字はない」はどうでしょう?
Nothing is impossible in my dictionary. in my head?? さて、どうでしょう?
英辞郎には
Nothing is impossible to a willing heart.
「やる気のある者にとって、不可能なものはない」がありましたね。 (2008年05月15日 22時35分14秒)

Re:実践ビジネス英語☆5/7 on-call(05/12)  
dreamrose  さん
コンシェルジェ付の会社だと会社に行くのが楽しくなりそうでいいですね。
仕事の間に私用もかたづきそうなかんじ・・・
それでも会社はOKなのがすごいですね~ (2008年05月16日 11時41分02秒)

dreamroseさんへ  
charis_3211  さん
コンシェルジュサービス付きの会社、日本流だとどんなサービスがあるでしょうね~???クリーニング?買い物?宅配便?日本だと通勤が大変なので、そんなの頼まないし・・・
コンサートなどのチケットなどを安く、いい席を取ってくれたりするのがいいですね?? (2008年05月16日 16時46分45秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: