The team considers some other of the things that might lead to a midlife crisis.
Like, is this all ther is to life?
人生とはこんなものか? =In casual conversations, English speakers often use the word "like" to mean "for example." like
[ (間投詞)その~、まぁ、例えば
chute
シュート、滑り台
"Chute" is an inclined trough or channel that you can drop things down and they slide all the way down from the top to the bottom.
mortal days are numbered
[ 残りの人生は限られている
thus far=so far
how you want to live out the remainder of your life
[ 残りの人生をどのように生きるか
feel the aches and pains that come with aging.
[ 年をとれば体のあちこちが痛くなる
you've sweated to achieve
[ 汗水たらして手に入れる
chuck
[ ( 話) やめる、あきらめる、放り出す
The basic meaning of "to chuck" is to throw, but it's often used also when you are not actually throwing something, when you are giving something up, when you are stopping something, when you don't want to do it anymore.
retrospection ses in.
[ 過去を振り返るようになる
mull over something
[ あれこれ考える
=to think about a problem, plan etc for a long time before making a decision:
turn back the clock
[ 時計の針を元に戻す、時代に逆行する
Daily Quiz
instability
=when a situation is not certain because there is the possibility of sudden change
stable ---instable=unstable stabilize
"Stable" as an adjective means "resistant to change," "doesn't change very easily in any kind of a way." As a noun, a "stable" is a building where you keep horses. "stable" has also been applied to groups of athletes or entertainers that are under the same management, for example, a stable of prizefighters. And so I think because of that usage, it's also been applied to groups of sumo wrestlers when you are speaking in English.