海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2025.11.22
XML
カテゴリ: この頃思うこと
6160 Turis China Batalkan 500.000 Penerbangan ke Jepang, Terbesar sejak Pandemi
中国人観光客、日本行き航空便約50万便をキャンセル、パンデミック以降最大規模

https://www.youtube.com/watch?v=fSmPrBecoJs






Sekitar 500.000 turis China membatalkan tiket penerbangan ke Jepang dalam beberapa hari terakhir, buntut memanasnya ketegangan diplomatik kedua negara.
日中外交緊張が高まる中、ここ数日で約50万人の中国人観光客が日本行き航空便をキャンセルした。
Tensi Beijing-Tokyo beberapa hari terakhir meningkat. Penyebabnya, pernyataan Perdana Menteri Jepang Sanae Takaichi soal kemungkinan keterlibatan militer "Negeri Sakura" jika China menyerang Taiwan.
北京と東京の間の緊張はここ数日高まっている。これは、高市早苗首相が、中国が台湾を攻撃した場合、「日本」が軍事介入する可能性があると発言したことが原因だ。
Menurut analis penerbangan Hanming Li, terdapat sekitar 500.000 tiket penerbangan ke Jepang yang dibatalkan oleh wisatawan China dalam periode 15–17 November 2025. Ini disebutnya sebagai gelombang pembatalan terbesar sejak pandemi Covid-19.
航空アナリストのハンミン・リー氏によると、2025年11月15日から17日の間に、中国人観光客による日本行き航空便約50万便がキャンセルされた。これは、新型コロナウイルス感染症(COVID-19)パンデミック以降、最大規模のキャンセルの波となっている。

「しかし、中国国内の航空業界への影響は比較的小さい。なぜなら、中国と日本を結ぶ路線は市場全体のごく一部を占めるに過ぎないからだ」と、李氏はガーディアン紙(2025年11月18日)に述べた。
Setidaknya tujuh maskapai China, termasuk tiga milik negara, mengonfirmasi pembatalan penerbangan ke Jepang dan memberikan pengembalian dana penuh.
少なくとも7社の中国航空会社(国営航空会社3社を含む)が日本行きのフライトの欠航を確認し、全額払い戻しを申し出た。
Sichuan Airlines bahkan menangguhkan seluruh penerbangan Chengdu–Sapporo untuk periode Januari hingga Maret 2026.
四川航空は、2026年1月から3月までの成都-札幌間の全便を運休とした。
Maskapai lainnya, seperti Spring Airlines, juga membatalkan sebagian rute ke Jepang dengan alasan penyesuaian rencana perusahaan.
春秋航空などの他の航空会社も、事業計画の調整を理由に日本路線の一部の欠航を決定した。
Di tengah memburuknya hubungan diplomatik, sejumlah agen perjalanan China menghentikan pemrosesan visa individu untuk pelancong ke Jepang.
外交関係の悪化を受け、複数の中国旅行代理店が日本への渡航者に対する個人ビザの発給を停止した。
Selain itu, berbagai kegiatan budaya antarnegara di tingkat lokal juga ikut dibatalkan.
さらに、両国間の地方レベルでの様々な文化活動も中止された。

もう一つの象徴的な影響は、北京当局の要請により、日中関係に関する年次調査の発表が中止されたことである。
Pihak mitra survei di China menyebut bahwa hasil survei sudah tidak relevan lagi di situasi sekarang.
調査の中国側パートナーは、調査結果は現状ではもはや意味をなさないと述べた。
“Pertanyaan-pertanyaan tersebut tidak memiliki relevansi praktis atau nilai referensi,” ujar staf lembaga survei China kepada The Guardian.
中国の調査機関関係者はガーディアン紙に対し、「質問項目は実用的意義も参考価値もない」と述べた。

2024年に行われた同様の調査では、両国の回答者の半数以上が互いを重要な経済・貿易パートナーと見なしていた。
Dampak terhadap industri dan budaya pop
Penurunan tajam juga terjadi pada sektor budaya pop Jepang di China. Pemutaran setidaknya dua film Jepang ditunda tanpa batas waktu.
産業とポップカルチャーへの影響
中国における日本のポップカルチャー部門も急激に衰退している。少なくとも2本の日本映画の上映が無期限延期となった。
Bahkan, film anime populer Demon Slayer: Infinity Castle mengalami penurunan pendapatan box office akibat ketidakpuasan penonton China terhadap pernyataan PM Takaichi, menurut stasiun tv negara China CCTV.
中国国営中央テレビ(CCTV)によると、人気アニメ映画『鬼滅の刃』でさえ、高市首相の発言に対する中国の観客の不満により興行収入が減少した。
Kelompok-kelompok bisnis Jepang juga menyuarakan kekhawatiran mereka secara langsung kepada PM Takaichi pada Senin (17/11/2025).
日本の経済団体も、月曜日(2025年11月17日)に高市首相に直接懸念を表明した。
Ketua lobi bisnis terbesar Jepang, Keidanren, Yoshinobu Tsutsui, menekankan pentingnya stabilitas politik sebagai prasyarat bagi kerja sama ekonomi.
日本最大の経済団体である経団連の筒井義信会長は、経済協力の前提条件として政治の安定の重要性を強調した。
“Stabilitas politik merupakan prasyarat untuk pertukaran ekonomi,” ujar Tsutsui kepada wartawan.
「経済交流には政治的安定が不可欠だ」と筒井氏は記者団に述べた。
Untuk meredakan situasi, Pemerintah Jepang mengutus pejabat tinggi Kementerian Luar Negeri, Masaaki Kanai, ke Beijing untuk bertemu dengan utusan dari China, Liu Jinsong.
事態収拾のため、日本政府は外務省高官の金井正明氏を北京に派遣し、劉金松中国特使と会談させた。
Namun, hingga kini PM Takaichi menolak menarik pernyataannya soal kemungkinan dukungan militer terhadap Taiwan.
しかし、高市首相は台湾への軍事支援の可能性に関する発言を撤回していない。
Ia menilai potensi serangan terhadap Taiwan merupakan ancaman eksistensial bagi Jepang, yang memungkinkan negara itu menerapkan hak membela diri sesuai konstitusi pascaperang.
高市首相は、台湾への潜在的な攻撃は日本にとって存亡の危機であり、戦後憲法に基づく自衛権の行使につながると考えている。
“Pemerintah Jepang tidak mengubah kebijakannya terhadap Taiwan,” kata Takaichi, menegaskan sikapnya.
高市首相は「日本政府の対台湾政策は変更されていない」と述べ、自身の立場を繰り返し強調した。
Pernyataan tersebut menjadi sorotan utama di "Negeri Panda". Media pemerintah aktif memberitakan sengketa ini dalam berbagai bahasa, termasuk Jepang dan Inggris, serta mendorong kampanye nasionalisme di media sosial.
この発言は「パンダの国」で大きな注目を集めた。国営メディアは日本語や英語を含む様々な言語でこの紛争を積極的に報道し、ソーシャルメディア上で民族主義的なキャンペーンを展開した。
Pemerintah Jepang lalu mengeluarkan imbauan keamanan bagi warganya di China.
その後、日本政府は中国在住の自国民に対し、安全に関する勧告を発出した。
Kepala Sekretaris Kabinet Jepang, Minoru Kihara, menyatakan bahwa warga Jepang diminta menghindari tempat-tempat ramai dan lebih berhati-hati saat bepergian, terutama saat membawa anak-anak.
木原稔官房長官は、日本国民に対し、特に子供連れで旅行する場合は、混雑した場所を避け、注意するよう強く求めた。
“Kami telah membuat keputusan berdasarkan pertimbangan komprehensif terhadap situasi keamanan di negara atau kawasan tersebut, serta kondisi politik dan sosialnya,” ujar Kihara.
木原長官は、「当該国・地域の治安状況、政治・社会情勢を総合的に考慮し、今回の決定に至った」と述べた。
Kementerian Luar Negeri China merespons dengan menyatakan komitmennya untuk melindungi keselamatan warga negara asing di wilayahnya sesuai hukum.
中国外務省はこれに対し、法に基づき中国国内の外国人の安全を守る決意を表明した。
Menurut data Kementerian Luar Negeri Jepang, lebih dari 100.000 warga negara Jepang tinggal di China pada 2023.
外務省のデータによると、2023年には10万人以上の日本人が中国に居住している。

私のコメント Komentar dari Saya
観光や漁業関係業者は、コロナ渦の時や福島原発処理水放流の時のように、苦境に立たされるが、日本国民全体としては、中国人が減ることによって、メリットは多い。
Bisnis pariwisata dan perikanan akan menghadapi kesulitan, seperti yang terjadi selama pandemi virus corona dan pembuangan air olahan dari PLTN Fukushima. Namun, bagi masyarakat Jepang secara keseluruhan, akan ada banyak manfaat dari penurunan populasi Tiongkok.

中国以外の国からの観光客を迎えやすい。
Akan lebih mudah untuk menerima wisatawan dari negara-negara selain Tiongkok.
中国人の犯罪や迷惑行為が増えていたが、それが少なくなる。
Jumlah kejahatan dan gangguan yang dilakukan oleh warga Tiongkok ada banyak, tetapi ini akan menurun.ホテルやマンションなどの価格高騰が収まる。
Kenaikan harga hotel, apartemen, dll. akan mereda.
中国国内での転売目的の商品爆買いが無くなる。
Pembelian barang dalam jumlah besar untuk dijual kembali di Tiongkok akan berakhir.

https://www.youtube.com/watch?v=sJqnhwWbrSM



Tiongkok Tangkap 30 Pendeta, Serang Gereja Independen dalam Penindakan Keras
中国、牧師30人を逮捕、独立教会を弾圧で攻撃
18 Pemimpin Gereja di China Ditangkap, Menlu AS Desak Pembebasan.
中国で教会指導者18人を逮捕、米国務長官が釈放を要求
Aparat keamanan China menangkap 18 pemimpin sebuah gereja yang beroperasi secara rahasia. Mereka terancam hukuman maksimal tiga tahun penjara.
中国治安部隊は、ある秘密結社の教会の指導者18人を逮捕した。彼らには最高で懲役3年の刑が科される可能性がある。
Menurut laporan Reuters, kabar penangkapan itu disampaikan LSM advokasi Kristen ChinaAid pada Rabu (19/11). Mereka melaporkan bahwa total hampir 30 orang, termasuk pemimpin dan staf Gereja Zion, ditangkap aparat keamanan China.
ロイター通信の報道によると、この逮捕は11月19日(水)にキリスト教擁護NGO「チャイナエイド」によって発表された。同団体によると、シオン教会の指導者や職員を含む約30人が中国治安部隊に逮捕されたという。
Gereja Zion adalah gereja tidak resmi yang permohonan legalisasinya ditolak oleh Pemerintah China. Salah satu yang ditangkap adalah pemimpin tertinggi Gereja Zion di China, Pdt. Jin Mingri. Ia ditahan di sebuah pusat detensi di Kota Beihai, selatan China.
シオン教会は非公式の教会であり、中国政府によって合法化の申請が却下された。逮捕された者の一人は、中国におけるシオン教会の最高指導者である金明日牧師で、中国南部北海市の拘置所に拘留されている。
Penangkapan itu dilakukan pada pertengahan Oktober 2025. LSM tersebut menyebut peristiwa ini sebagai penindakan terbesar terhadap umat Kristen di China dalam tujuh tahun terakhir.
逮捕は2025年10月中旬に行われました。NGOは、これを過去7年間で中国におけるキリスト教徒に対する最大規模の弾圧と呼びました。
ChinaAid menyebut penangkapan itu didorong oleh motif politik.
チャイナエイドは、逮捕は政治的動機によるものだと主張しました。
Para pendeta dan rekan kerja ini diperlakukan sebagai penjahat hanya karena mereka dengan setia menggembalakan gereja besar yang tidak terdaftar secara hukum dan menolak tunduk pada kontrol serta pengawasan PKC (Partai Komunis China),” ujar ChinaAid seperti dikutip dari Fox News.
「これらの牧師とその関係者は、大規模な未登録教会を忠実に牧会し、中国共産党(CCP)の支配と監視に服従することを拒否しているという理由だけで、犯罪者扱いされている」とチャイナエイドはFOXニュースの報道を引用して述べた。
Presiden ChinaAid, Bob Fu, menyebut penangkapan ini sebagai upaya memerangi umat Kristen di China.
チャイナエイドのボブ・フー会長は、今回の逮捕は中国のキリスト教徒弾圧の試みだと述べた。
“Dengan menjadikan para pendeta sebagai tahanan politik, PKC tidak hanya menganiaya individu-individu ini dan keluarga mereka, tetapi juga mengirimkan peringatan kepada setiap gereja independen di China: tunduklah pada kendali Partai atau hadapi kehancuran,” kata Fu.
「中国共産党は牧師たちを政治犯と宣言することで、これらの人々とその家族を迫害しているだけでなく、中国のすべての独立系教会に『党の支配に服従しなければ、破壊される』という警告を発している」とフー会長は述べた。
P Menteri Luar Negeri Amerika Serikat Marco Rubio. Foto: Andrew Caballero-Reynolds/AFP
マルコ・ルビオ米国務長官。写真:アンドリュー・カバレロ=レイノルズ/AFP


Penangkapan itu mendapat perhatian khusus dari Menlu Marco Rubio. Ia meminta Pemerintah China untuk segera melepaskan seluruh pemimpin dan anggota gereja yang ditangkap.
これらの逮捕は、マルコ・ルビオ国務長官の特別な関心を集めた。彼は中国政府に対し、逮捕されたすべての教会指導者と信者を直ちに釈放するよう求めた。
Hingga kini, pihak kepolisian maupun Kementerian Keamanan Publik China belum memberikan keterangan mengenai penangkapan para pemimpin dan anggota gereja tersebut.
現在までに、警察も中国公安部も、教会指導者と信者の逮捕についてコメントしていない。
Penangkapan ini terjadi sebulan setelah regulator kegiatan keagamaan di China mengeluarkan aturan yang melarang seluruh ceramah daring dan pelatihan keagamaan.
これらの逮捕は、中国の宗教改革から1か月後に行われた。当局はすべてのオンライン説教と宗教教育を禁止した。




チバトゥインターから西(ジャカルタ方面)に入る車は少ない。



私が出るMM2100出口の手前の路肩側車線は、なぜか、1M以上を掘り下げているので、中央側2車線しか通れない。出口のすぐ近くまで続いているので、かなりの角度で路肩側車線に移動する必要がある。遅れると通り過ぎてしまいそう。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2025.11.22 23:52:23
コメント(0) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: