海外で仕事をするのは楽しいですよ

海外で仕事をするのは楽しいですよ

PR

×

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

enplaind

enplaind

Calendar

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

一期一会@ Re:(^_-)-☆赤字の会社(10/16) はじめまして。 インドネシア進出が、現在…
ななし@ Re:(^_-)-☆これは酷い(08/02) ほんとうにひどい話だと思います。ただ、…
阿吽@ Re:(^_-)-☆現地の仲間達(05/31) この花もラフレシアの仲間だと思いますよ。
背番号のないエース0829 @ 最西端 「日本一早い海開き」に上記の内容につい…
阿吽@ Re:インドネシアで 楽しく暮らす 15-102(12/21)  初めまして。CikampekとSukabumiで農業…
2026.01.03
XML
カテゴリ: この頃思うこと




 太田石材店は、父の兄(おじさん)、いとこ、いとこの子、いとこの孫が継いでいる。工場は富士川橋の富士川町側の突き当りにあったが、富士川楽座の北側の一般道に移転している。



この写真を撮った場所の左側。

 私が知る限りでは、このお寺の墓石のほとんどは、太田石材店から買っていると聞く。



 静岡市清水区由比西倉澤薩埵峠(さった峠)の下のバイパスからの富士山






我が清源院付近からの富士山



 清源院から富士川の富士川橋辺りを見下ろす。










途中の展望台から東方面 静高、富士山



神池の赤い橋の袂にある樹齢何百年の北の大クス、子供のころこの木の中に入って覗き込んだものだった。当時、昔,雷が落ちて穴が開いたと聞かされていた。


https://www.youtube.com/watch?v=sgeOz_p6olY



Presiden Prabowo Buka Suara soal Kritik Status Bencana Sumatera hingga Kunjungan Menteri
プラボウォ大統領、スマトラ島の被災状況と閣僚訪問への批判について発言
Prabowo keluhkan kritik publik soal penanganan bencana Sumatera: Masa menteri datang ikut macul?
プラボウォ大統領、スマトラ島の災害対策への国民の批判を嘆く:「なぜ大臣は全力を尽くしたのか?」
Presiden Prabowo Subianto menyoroti masifnya kritik publik terkait penanganan bencana Sumatera. Prabowo menyatakan, kunjungan pemerintah ke lokasi bencana bukan sekadar simbolik, melainkan bagian dari upaya memahami persoalan di lapangan secara langsung.
プラボウォ・スビアント大統領は、スマトラ島災害への対応に対する国民の激しい批判に触れた。プラボウォ大統領は、政府の被災地訪問は単なる象徴的なものではなく、現地の問題を直接理解するための取り組みの一環であると述べた。
“Kita datang sekali lagi bukan untuk kita ingin katakanlah sekadar untuk melihat, tapi kita datang melihat untuk mengetahui masalah ya,” kata Prabowo saat meninjau lokasi terdampak bencana di Kabupaten Aceh Tamiang, Provinsi Aceh, Kamis (1/1).
「私たちはただ観察するためではなく、問題を理解するために再び来ました」と、プラボウォ大統領は1月1日(木)、アチェ州アチェ・タミアン県の被災地を訪問した際に述べた。

被災した地域社会が直面している真の状況を理解するためには、指導者たちが現場にいなければならないと強調した。しかしながら、政府の対応に対する国民の否定的な意見については遺憾の意を表明した。
“Kadang-kadang saya monitor, ada suatu kecenderungan yang menurut saya kurang sehat ya dari beberapa pribadi-pribadi komentator dan sebagainya yang selalu melihat kegiatan bangsa Indonesia, kegiatan pemerintah dari sudut yang negatif,” ungkapnya.
「時々、インドネシアという国家や政府の活動を常に否定的な視点で捉える一部のコメンテーターや他の人々から、不健全な傾向が見受けられるのを目にします」と彼は述べた。
Ia mencontohkan kritik yang mempertanyakan kehadiran menteri di lokasi bencana. Menurut Prabowo, kritik semacam itu justru menempatkan pemerintah dalam posisi yang serba salah.
彼は、災害現場への大臣の立ち会いを疑問視する批判を例に挙げた。プラボウォ氏によると、こうした批判は政府を困難な立場に追い込むという。

「『大臣がなぜ災害現場に来るのか?ただ視察に来るだけだ』といった批判を耳にしました。ええ、皆さん、すべてが困難なのです」とプラボウォ氏は述べた。
Prabowo menilai kritik tersebut tidak adil, karena apa pun langkah yang diambil pemerintah selalu dipersoalkan.
プラボウォ氏は、政府がどのような措置を講じようとも常に疑問視されるため、こうした批判は不当だと述べた。
“Menteri tidak datang dibilang tidak peduli. Menteri datang, ya masa menteri ikut macul? Bukan itu,” cetusnya.
「大臣が来なければ、彼らは何も気にしていないと言われます。大臣が来たからといって、どうして混乱に加われるというのでしょうか?それは違います」と彼は述べた。
Prabowo lantas menjelaskan esensi kehadiran pejabat negara di lokasi bencana. Ia menegaskan, kunjungan itu dilakukan untuk mengidentifikasi masalah dan mempercepat solusi.
プラボウォ氏はさらに、政府職員が災害現場に立ち会うことの本質について説明した。彼は、訪問は問題を特定し、解決策を迅速に進めるためのものであることを強調した。
“Pejabat datang, pemimpin datang, datang melihat apa kekurangan, apa masalah, apa yang bisa kita bantu, mana yang kita bisa percepat. Kan begitu,” tutur Prabowo.
「役人や指導者たちが来て、何が不足しているのか、何が問題なのか、私たちが何を支援できるのか、何を迅速に進めることができるのかを視察する。それが現状だ」とプラボウォ氏は述べた。
Prabowo juga mencontohkan manfaat komunikasi langsung dengan kepala daerah saat kunjungan lapangan. Dengan bertemu langsung, berbagai kebutuhan dapat segera diketahui.
プラボウォ氏はまた、現地訪問中に各地方首長と直接コミュニケーションを取ることの利点についても言及した。直接会うことで、様々なニーズを即座に把握できるのだ。
“Saya datang ketemu Gubernur, ya Gubernur sampaikan kita butuh ini, kita itu, Pak ada usul ini, saya tahu langsung,” bebernya.
「知事に会いに来ました。知事は『これが必要だ、あれが必要だ、そしてこんな提案がある』とおっしゃいました。私もそれを直接知っています」と彼は説明した。
Meski menyadari adanya kritik dan hujatan, Prabowo menegaskan bahwa pemerintah akan terus bekerja dan membuktikan kinerjanya. Ia percaya hasil nyata di lapangan akan menjawab keraguan publik.
批判や非難は認めつつも、プラボウォ氏は、政府は引き続き努力を続け、その成果を示していくと強調した。現場での具体的な成果が、国民の疑問に答えてくれると信じている。
“Jadi saya sampaikan ke saudara-saudara, para pimpinan, para menteri, para kepala badan, Gubernur, semua salah satu kewajiban seorang pemimpin adalah siap untuk dihujat, siap untuk difitnah, siap untuk... tapi tidak boleh kita apa, tidak boleh kita terpengaruh dan tidak boleh kita patah semangat,” pungkasnya.
「ですから、皆さん、指導者、大臣、各機関の長、知事に伝えます。指導者の義務の一つは、批判や中傷に備えることです。しかし、私たちは動揺したり、影響を受けたり、落胆したりしてはいけません」と彼は結論付けた。

https://www.youtube.com/watch?v=hpN2_Jhiozw



Babak baru ketegangan China-Taiwan di 2026, jadi eskalasi?
2026年に中台間の緊張が再燃、エスカレーションか?
Presiden Taiwan, Lai Ching-te, menegaskan tekadny untuk mempertahankan kedaulatan nasional di tengah meningkatnya tekanan militer dari China. Pernyataan tersebut disampaikan dalam pidato Tahun Baru yang disiarkan langsung dari kantor kepresidenan di Taipei, Kamis (1/1/2026).
台湾の頼清徳総統は、中国からの軍事的圧力が強まる中、国家主権を守る決意を改めて表明した。台北の総統府から生中継された新年の演説でこの発言を行った。
Pernyataan Lai muncul setelah China meluncurkan puluhan roket ke arah Taiwan sebagai bagian dari latihan militer berskala besar. Aksi tersebut kembali memicu kekhawatiran kawasan dan sorotan dari komunitas internasional terhadap stabilitas Selat Taiwan.
頼総統のこの発言は、中国が大規模軍事演習の一環として台湾に向けて数十発のロケット弾を発射した後に行われた。これらの行動は、地域の懸念を再燃させ、台湾海峡の安定に対する国際的な懸念を高めている。
Dalam pidatonya, Lai menekankan, dunia kini sedang memperhatikan apakah rakyat Taiwan memiliki tekad untuk mempertahankan diri menghadapi ancaman eksternal. Dia menyebut situasi sepanjang 2026 akan menjadi fase krusial bagi masa depan Taiwan.
頼総統は演説の中で、世界は今、台湾国民が外部からの脅威から自らを守る決意を持っているかどうかを見守っていると強調した。2026年を通しての状況は、台湾の将来にとって極めて重要になると述べた。
Latihan militer China itu digelar hanya beberapa hari sebelum pergantian tahun, dan dinilai sebagai salah satu demonstrasi kekuatan terbesar Beijing terhadap pulau yang diperintah secara demokratis tersebut.
新年の数日前に行われたこの中国の軍事演習は、民主的に統治されている島に対する北京の最大の武力誇示の一つとみられている。

1. Taiwan tegaskan sikapnya atas kedaulatan 1. 台湾、主権に関する立場を再確認



Presiden Taiwan
Dalam pidato Tahun Baru, Lai menegaskan sikapnya yang tidak berubah sejak awal menjabat. Dia menyatakan, mempertahankan kedaulatan negara dan memperkuat pertahanan nasional merupakan prioritas utama pemerintahannya.
台湾総統
頼氏は新年の演説で、就任以来変わらない立場を改めて表明した。国家主権の擁護と国防の強化は、政権の最重要課題であると述べた。
"Sebagai presiden, sikap saya selalu jelas, mempertahankan kedaulatan nasional secara tegas dan memperkuat pertahanan negara," ujar Lai, dilansir dari Channel News Asia, Jumat (2/1/2026).
チャンネル・ニュース・アジアが2026年1月2日(金)に報じたところによると、頼氏は「総統として、私の立場は常に明確です。国家主権を断固として守り、国防を強化することです」と述べた。
Dia menyoroti dalam latihan militer terbaru, China secara terbuka menjadikan kemampuan tempur baru Taiwan sebagai musuh hipotetis. Hal ini, menurut Lai, menjadi bukti nyata jika Taiwan perlu mempercepat penguatan militernya. Selain itu, menurutnya Taiwan harus menyiapkan skenario terburuk, sembari tetap berharap pada hasil terbaik.
頼氏は、中国が仮想敵国として台湾の新たな戦闘能力を公然と示した最近の軍事演習を強調した。これは、台湾が軍事力強化を加速させる必要があることを明確に示すものだと頼氏は述べた。さらに、台湾は最善の結果を期待しつつも、最悪の事態に備える必要があると考えている。
Latihan Blokade China Mengepung Taiwan dari Segala Arah
中国の封鎖演習、台湾を四方八方から包囲

2. Soroti anggaran pertahanan negara2. 国の国防予算を強調



Dua orang prajurit militer.
Lai secara khusus menyoroti rencana peningkatan anggaran pertahanan Taiwan sebesar 40 miliar dolar AS, atau sekitar Rp640 triliun. Namun, proposal tersebut hingga kini masih terhambat di parlemen yang dikuasai oleh partai oposisi.
軍人2名。
頼氏は特に、台湾の国防予算を400億米ドル(約640兆ルピア)増額する計画を強調した。しかし、この提案は野党が多数を占める議会で依然として行き詰まっている。
Dia menyerukan agar seluruh kekuatan politik di Taiwan dapat mengesampingkan perbedaan demi kepentingan keamanan nasional. Menurut Lai, pengadaan alat pertahanan yang memadai menjadi kebutuhan mendesak di tengah eskalasi militer China.
頼氏は、台湾のあらゆる政治勢力に対し、国家安全保障のために意見の相違を脇に置くよう呼びかけた。頼氏によると、中国の軍事的エスカレーションが進む中、適切な防衛装備の調達は喫緊の課題である。
Menanggapi laporan Amerika Serikat yang menyebut China sedang bersiap memiliki kemampuan untuk memenangkan perang melawan Taiwan pada 2027, Lai menilai waktu dan hasil akhirnya masih belum pasti.
中国が2027年までに台湾との戦争に勝利できる能力を整備しているという米国の報告に対し、頼氏は、その時期と最終的な結果は依然として不透明だと評価した。
"Apakah China bisa mencapai tujuannya sesuai jadwal adalah satu hal, tetapi Taiwan harus bersiap," kata Lai dalam pidatonya.
「中国が予定通りに目標を達成できるかどうかは別として、台湾は備えをしなければならない」と頼氏は演説で述べた。
Meski bersikap tegas soal kedaulatan, Lai menyatakan Taiwan tetap membuka ruang dialog dengan China. Dia bersedia untuk menjalin pertukaran dan kerja sama secara setara dan bermartabat.
主権問題に関しては断固たる姿勢を崩さないものの、頼氏は、台湾は中国との対話に前向きであり、平等と尊厳に基づく交流と協力に意欲的であると述べた。
"Kami bersedia melakukan pertukaran dan kerja sama dengan China atas dasar kesetaraan dan martabat, untuk menciptakan lingkungan yang damai di Selat Taiwan," ujar Lai.
「我々は平等と尊厳に基づき、中国との交流と協力を進め、台湾海峡を挟んだ平和な環境を構築する用意がある」と頼氏は述べた。
Namun, dia menegaskan dialog hanya dapat terjadi jika China mengakui keberadaan Taiwan dan menghormati pilihan rakyat untuk hidup dalam sistem demokratis dan bebas.
しかし、対話は中国が台湾の存在を認め、民主的で自由な体制の中で生きるという人民の選択を尊重する場合にのみ実現すると強調した。
China hingga kini mengklaim Taiwan sebagai bagian dari wilayahnya dan tidak menutup kemungkinan penggunaan kekuatan militer untuk menguasai pulau tersebut. Taiwan secara konsisten menolak klaim tersebut.
中国は依然として台湾を自国の領土の一部であると主張しており、台湾を統制するために軍事力を使用する可能性を排除していない。台湾はこの主張を一貫して否定している。

3. Latihan militer China picu kekhawatiran internasional
3. 中国の軍事演習が国際的な懸念を呼ぶ



Seorang prajurit sedang mengintai musuh.
Pidato Lai disampaikan dua hari setelah China menggelar latihan militer besar bertajuk "Justice Mission 2025". Dalam latihan itu, Beijing meluncurkan puluhan roket ke arah Taiwan serta mengerahkan kapal perang dan pesawat tempur dalam jumlah besar.
敵を偵察する兵士。
頼氏の発言は、中国が「正義の使命2025」と題する大規模軍事演習を実施してから2日後に行われた。演習中、中国は台湾に向けて数十発のロケット弾を発射し、多数の軍艦と戦闘機を派遣した。
Latihan tersebut disebut sebagai yang terluas secara wilayah dan paling dekat dengan Taiwan sejauh ini. Dampaknya, Taiwan terpaksa membatalkan puluhan penerbangan domestik dan mengerahkan jet tempur serta kapal perang untuk memantau situasi.
この演習は、これまでで最大規模の演習であり、台湾に最も接近した演習と評された。その結果、台湾は数十便の国内線を欠航させ、戦闘機と軍艦を派遣して状況監視を余儀なくされた。
Pemerintah Taiwan mengecam latihan tersebut sebagai ancaman terhadap keamanan kawasan dan provokasi terbuka. Kekhawatiran juga disuarakan oleh sejumlah pihak Barat, termasuk Komisi Eropa dan Inggris.
台湾政府は、この演習を地域安全保障への脅威であり、公然たる挑発行為であると非難した。欧州委員会や英国を含む西側諸国からも懸念が表明された。
China kemudian mengumumkan, latihan telah selesai, namun menegaskan militernya akan terus meningkatkan kesiapan tempur. Presiden China Xi Jinping, dalam pidato Tahun Barunya, kembali menyatakan penyatuan China dengan Taiwan tidak dapat dihentikan.
中国はその後、演習の終了を発表したが、軍は引き続き戦闘態勢を強化していくと強調した。習近平国家主席は新年の演説で、中国と台湾の統一は阻止できないと改めて強調した。
Latihan militer ini digelar hanya 11 hari setelah Amerika Serikat mengumumkan paket penjualan senjata terbesar sepanjang sejarah untuk Taiwan senilai 11,1 miliar dolar AS, atau sekitar Rp177,6 triliun. Untuk pertama kalinya, militer China secara terbuka menyebut latihan tersebut ditujukan untuk mencegah campur tangan pihak luar.
この軍事演習は、米国が台湾に対し111億米ドル(約177兆6000億ルピア)という史上最大の武器売却パッケージを発表したわずか11日後に行われた。中国軍が、この演習は外部からの干渉を防ぐことを目的としていると公に述べたのは今回が初めてである。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2026.01.03 23:32:39
コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: