繰り越す?


いけない。しかし、例えば使い切らなかった金額は、次の月にくりこす
ことが出来る。
しかし、先日やってしまいました。お金を入れ忘れてしまったのです。
すると当然のことながら電話をかけることができません。
しかも、繰越額も消えてしまいました。
今まで繰り越し金額はかなりあります。それが消えてしまうのは結構
痛い。

お金を払う。
私の使っている携帯電話会社(ベライゾン)だけかもしれませんが、
Replenishという言葉が良く使われますね。
I would like to replenish for my phone
あたりでしょうか。

I would like to charge も大丈夫でした。

苦労したのが、(消えてしまった)繰越金額を元に戻す方・・
back up は通じませんでした。
I would like to back up my previous balance.
は、「意味がわからない」といわれてしまいました。
なるほど。。

で、
I would like to regain my past credit which disappeared yesterday.
これは、通じました。

家に帰って契約書を見てみたら、
Carry over、carry forward という言葉が使われていました。

契約書に載っていたのは、
・ Fill up your account beofore it expires and your existing balance
will be carried forward
・ To have your existing balance carried over you must fill up
before your card expires
というあたりです。

すると、繰越してよ。。。という場合には、
I would like to carry over my previous balance to my new one.
あたりでしょうか。
これだと、一度バランスが消えてしまったことに対するニュアンスが
出ませんね。ちょっとニュアンスが違うのかもしれません。



© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: