lovingyou♪♪♪

「僕のための慰め」1


「♪僕のための慰め」 1

(1)  (2) (3)   (1)  (4)(5)    (6)(7)  (8)    (9)
ク  ジャリエソ  ク  モスプロ  ナルル キダリョッソヂョ
그  자리에서  그  모습으로  나를  기다렸었죠.
この 場所で   この 姿で     僕を   待っていた(ね)


(1)いくぢょー!
イジャリ・クジャリ・チョジャリで、この場所・その場所・あの場所
イモスプ・クモスプ・チョモスプで、この姿 ・その姿 ・あの姿。

”この”は、一応”イ”なんですが、”この場所”とか言うときは、イジャリよりク
ジャリがポピュラーなのかなあ??と感じています。

(2)チャリ(場所)はこの単語単独ではヂャリでなくチャリです。
”ku chari(この場所)”という風にchが母音(前がu、後ろがa)に囲まれると濁り
ます。これはハングンマルのどの言葉でも言える発音の法則です。

(3)(5)エソ(で)とウロ(で)
日本語の助詞と似ているものとそうでないものがあるので混乱しますよ~。
場所を表す場合の”で”がエソ。
手段・目的を表す場合の”で”がロorウロ。(例:トンカチで釘をたたく。)
ク+モスプ+ウロ(ku mosup uro → kumosupuro) → クモスプロ


(6)(7)ナ(僕)ルル(を)

”を”は同じ意味で”ルル”と”ウル”の2つがあります。違いは下の通り、助詞の
前につく名詞が母音(僕na)で終わっているか、子音(姿mosup)で終わっているか
の違いです。
僕を ナルル na ruru

姿を モスプル   mosup oru


モスプ+ウル(mosup uru → mosup uru) → クモスプル


(8)(9)キダリダは「待つ」です。ヂョは「~だね」というニュアンスの語尾。
キダリダ (待つ)
キダリョヨ (待ちます)
キダリョッソヨ (待ちました)
キダリョッソヂョ (待ってたんだね)


© Rakuten Group, Inc.
X
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: