Trouble in Paradise

Trouble in Paradise

電車にて




無難な世間話をした後、外国人男性が乗り換え駅のことで質問をした。すると日本人男性が「あ、それはキンキ鉄道のことですね」「Excuse me??」(びっくりした様子で)

「だからキンキ鉄道です。」「・・・・」

女性はさりげなく、ちょっとその場を離れた。


私はおかしくておかしくて死にそうだった。
外国人には「kinky railroad」と聞こえたのだと思う。


ちなみに「kinky」の訳は下記の通り。




【形-1】 いやらしい、異常な、変態の、性的に倒錯した、性的異常の



© Rakuten Group, Inc.
X

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: