働きマンの日々

働きマンの日々

PR

×

Profile

mame11

mame11

Keyword Search

▼キーワード検索

Category

未分類

(117)

時間管理と手帳術

(50)

ノート&ペン

(38)

LAMY Safari

(15)

万年筆

(16)

万年筆のインク

(6)

DAYS

(138)

BUSINESS TRIP

(87)

BOOK

(48)

MOVIE

(37)

HAPPY

(50)

・・・

(100)

RELAX

(68)

BEAUTY

(81)

ENGLISH

(24)

WATCHING SPORTS

(33)

LINGERIE

(95)

LOVE

(28)

WEDDING

(57)

TIDY UP

(63)

EXERCISE

(11)

VACATION

(15)

COOKING

(34)

SHOPPING

(12)

ROSE

(18)

Calendar

Comments

あこ0303@ Re:LAMY Safari ライムグリーン 万年筆&ボールペン(08/09) こんばんは。以前、オレンジサファリのこ…
mame11 @ Re[1]:LAMY Safari オレンジ(09/08) あこ0303さん あこさんも関東の方なのです…
あこ0303@ Re:LAMY Safari オレンジ(09/08) ご丁寧にお返事ありがとうございます。 何…
mame11 @ Re[1]:LAMY Safari オレンジ(09/08) あこ0303さん 書き込みありがとうございま…
2008.09.25
XML
カテゴリ: ENGLISH
そういえばこの日記に書いていなかったかもしれませんが、
ちょっとまえに2ヶ月かけてビジネス英語のコースに通っていました。
いつも受けているのもビジネスを中心とした英語のコースなのですが、
2ヶ月集中してプレゼンの仕方、ファシリテーションの仕方
ネゴシエーションの仕方などを習うコースです。

最近、外資のクライアントの仕事だったり、
アメリカのNPOの日本での活動プロジェクトのメンバーだったり
英語でプレゼンをする機会が増えてきたので思い切って通ってみました。

通ってみて思ったことは、「型」を知っているのと知らないのでは

たとえば日本語で作文を書くとき、「起承転結」でまとめましょう、
というのを小学校で習いますが、それと同じで英語での
ビジネスプレゼンテーションには型があるんですね。

それを知らないと、相手が「こうくるだろうな」と思っていることと違う
アプローチのプレゼンをしてしまって混乱させてしまったり、
何よりプレゼンの主導権を握りにくくなる可能性があります。
習ってしまえばなんてことないんですけどね。

と、どうしてそんなことを急に日記に書いたかというと
明日朝9時から英語でプレゼンなのでした。あはは・・・。

今年入ってきた後輩は帰国子女で、プレゼンスライドを
翻訳してもらったのですが、やっぱり訳してもらうって難しい。

それをそのまま英語にすると、受身な感じのまどろっこしい文章になるんですよね。

結局、日本語で用意してあったスライドを4枚足して翻訳したのと
後輩に訳してもらったところの修正を合わせて2時間くらい
英語と格闘。文章というか、言語の構造自体が違うんだから
同じものになるはずが無いのでした。


言葉が規定するものの国ごとの違いなどを感じることが多くなります。
国のカルチャーはやっぱりこの言語を使う国のひとならではなんだな、と。

こう書くとめちゃめちゃ英語できるみたいですし、カルチャー詳しいみたいですが
そんなんじゃないんですけど、感覚的にそう思っている、といった感じですね。

いろいろ言ってないで、ひとまず明日のプレゼンがんばりまーす。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2008.09.26 01:29:44
コメント(0) | コメントを書く
[ENGLISH] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: