さ・や・ん~sayang~

さ・や・ん~sayang~

PR

×

Profile

かほ(*^-^*)

かほ(*^-^*)

Keyword Search

▼キーワード検索

August 24, 2007
XML
カテゴリ: シンガポール
マレーシア、インドネシアで
古くから歌い継がれているフォークソングのひとつが

「♪Rasa Sayang(ラサ・サヤン)♪」

Feeling of Love(愛する気持ち) という意味のタイトル。
この歌は、シンガポールの日本人学校でも
マレーの代表的な歌のひとつとして子ども達に教えてくれます。

ラサ・サヤンという名前のリゾートホテルやレストランもありますね。

ラサ・サヤンの歌詞は
「パントン(Pantun)」と呼ばれる形式になっていて


パントンは、15世紀のマラッカ王国時代から脈々と歌い継がれきた4行詩で
マレーの自然や風物、教訓や価値観、愛などが歌われています。

前半2行で謎をかけ、後半2行で気持ちを表現する形で
1行目と3行目、2行目と4行目は
できるだけリズムも合わせ、最後の単語は韻を踏みます。

とっても興味深い、すてきな文化です(*^-^*)

こんな歌♪ →  ♪Rasa Sayang♪(YouTube)


◆ Rasa Sayang の、ポピュラーな歌詞 ◆

Rasa sayang hey Rasa sayang sayang hey
ラサ サヤン ヘイ ラサ サヤン サヤン ヘイ
Hey lihat nona jauh Rasa sayang sayang hey


   (訳)愛する気持ち ずっとあの子を見つめてる

Buah cempedak di luar pagar
ブア チャンパダ ディ ルア パガ
Ambil galah tolong jolokkan
アンビルカン ガラ トロン ジョロッカン

サヤ ブダッ バル ベラジャ     
Kalau salah, tolong tunjukkan
カラウ サラ トロン トゥンジュッカン

  (訳)塀の外のチェンペダックの実
     竿でつついて落としてちょうだい
     私は子供で、学び始めたばかり
     間違えたら教えてちょうだい

Sorong papan tarik papan
ソロン パパン タリッ パパン
Buah keranji dalam perahu
ブア クランジ ダラム プラフ
Suruh makan saya makan
スル マカン サヤ マカン
Suruh mengaji engkau tak tahu
スル ムンガジ エンカウ タッ タフ

   (訳)板を押したり引いたりして
      クランジの実をボートの中に
      召し上がれ 私もいただく
      知らないことは学べばいい

Rasa sayang hey Rasa sayang sayang hey
Hey lihat nona jauh Rasa sayang sayang hey

Pulau Pandan jauh ke tengah
Gunung Daik bercabang tiga
Hancur badan dikandung tanah
Budi yang baik dikenang juga

   (訳)パンダン島ははるか沖
      ダイク山には峰三つ
      体は土に還っても
      いい行いは忘れられる事がない

Pisang emas dibawa belayar
Masak sebiji di atas peti
Hutang emas boleh dibayar
Hutang budi dibawa mati

   (訳)金のバナナを船で運べば
      船の上で熟してしまう
      人のお金は返せば済むけど
      人の恩は死ぬまで

Rasa sayang hey Rasa sayang sayang hey
Hey lihat nona jauh Rasa sayang sayang hey

       ・
       ・
       ・









お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  August 26, 2007 03:38:20 PM
コメント(8) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Saya tidak bis ・・・  
 Saya tidak bis bicara bahasa muraka.
 今ではすっかり忘れました。これは、マレー語ではなく、インドネシア語ですな。
(August 26, 2007 04:26:44 PM)

アーチャーンさん♪  
> Saya tidak bis bicara bahasa muraka.
> 今ではすっかり忘れました。これは、マレー語ではなく、インドネシア語ですな。

  Terima kasih (*^-^*)
  アーチャーンさん、(以前は?)インドネシア語が話せたの?読み書きも??わ~~、尊敬~~
  ジャカルタにでもお住まいでしたか? 興味しんしん・・です。

  私、マレー語とインドネシア語の違いがよくわからんとです(^^;)
  持ってるのは、ちっこいマレー語⇔英語の辞書だけだし・・・
  muraka はなぁに?
(August 26, 2007 11:17:54 PM)

Re:♪Rasa Sayang(ラサ・サヤン)♪(08/24)  
evekei  さん
Rasa Sayang(ラサ・サヤン)素敵な歌詞(和訳の内容から)の歌ですね〰っ。メロディーが判らないのが残ね〰んです。 (August 27, 2007 09:00:55 PM)

Re:♪Rasa Sayang(ラサ・サヤン)♪(08/24)  
evekei  さん
クリックして、聞いてみました〰ッ。
よいですね〰っ。 (August 27, 2007 09:05:41 PM)

evekeiさん♪  
evekeiさん、お久しぶり~~(*^-^*)

>Rasa Sayang(ラサ・サヤン)素敵な歌詞(和訳の内容から)の歌ですね。

 うんうん、マレーの素朴なまろやかな感情が伝わってくるようで、大好きなの。
 マレー人は怒らないんだよ~(*^O^*) (August 28, 2007 11:46:22 AM)

Re:アーチャーンさん♪(08/24)  
かほ(*^-^*)さん
>  muraka はなぁに?
-----
 melakaの誤りです。余りに酷いミスなので、ほとぼりが冷めるまで待っていました。bahasa melakaとbahasa melayuがどう違うのかは忘れました。
 インドネシアには学生~大学院生の頃に大変興味を持っていました。今では時間もなく、疎遠になっております。
(September 3, 2007 02:37:22 PM)

初めまして  
うさ さん
初めまして。ラサ・サヤンの歌の記事の中で、かほさんのブログをご紹介させていただきました。

シンガポールにお住まいだったとか?最近行ってきました。 (October 28, 2007 09:36:05 PM)

うささん♪  
うささん、はじめまして(*^-^*)
ご丁寧にご挨拶くださり、ありがとうございます。
うささんのブログにおじゃましてお返事させていただきますね。

(October 30, 2007 01:12:46 PM)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: