全298件 (298件中 1-50件目)
2024.04.28
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
2024.04.21
コメント(0)
【ベトナム語学習応援チャンネル】シン・ベトナム
2024.04.20
コメント(0)
2024.04.20
コメント(0)
2024.04.20
コメント(0)
埼玉県警担当課 運転免許センター2階(試験棟) ≪外国免許切替相談室≫への確認をしたほうがよろしいですね。外国免許切替条件及び手順 埼玉県警 Điều kiện và thủ tục chuyển đổi giấy phép nước ngoài(①,②,③,④は、翻訳追記)① 事前審査について 埼玉県警 ①翻訳追記 Giới thiệu về sàng lọc sơ bộ□ 埼玉県内に住んでいる(住民票が取得できる)こと □ 有効な外国免許を所持していること □ 外国免許を取得してから、その国に通算して3か月以上滞在していたこと ◎ 外国免許の切替手続きには、事前審査が必要です 必要書類などを持参し、事前審査受付時間内に受付をしてください。 □ 月~金曜日の平日 (祝日、休日、年末年始【12月29日から翌年1月3日】を除く) □ 午前9時30分~午前10時00分までの間 □ 運転免許センター2階(試験棟) ≪外国免許切替相談室≫□ 外国免許証 □ 外国免許証の翻訳文 ※ 当該免許証を発給した外国等の行政庁等、領事機関又は国家公安委員会が指定した 機関 「JAF(日本自動車連盟)若しくはジップラス株式会社」が作成した翻訳文に限ります。 □ パスポート(滞在期間を確認するため、古いパスポートもすべて持参) ※ 外国免許を取得時に使用していたもの、現在使用しているもので発給国における出入国の 日付が全てわかるもの。 ※ EU圏、パスポートを亡失、パスポートに出入国スタンプが押されていない場合は滞在期 間の確認が不可のため、発給国の出入国証明書、在職証明書、給料明細書、高校・大学等の 卒業証明書など(コピーは不可)が必要となります。 □ 外国籍の方は国籍、在留期限、在留資格等記載の住民票及び在留カード等 ※ 個人番号が記載されていないもので、コピーは不可。 □ 日本国籍の方は本籍地記載の住民票 ※ 個人番号が記載されていないもので、コピーは不可。 有効な日本の運転免許証を持っている方は住民票は不要です。 □ 日本の運転免許証(持っている方[失効(有効期限切れ)したものも含みます]のみ持参) □ 申請用写真3枚 ※ 申請前6か月以内に撮影されたもので無帽、正面、上三分身、無背景、縦3センチメート ル×横2.4センチメートル、白黒・カラーを問いません。 □ その他 ※ 古いパスポートを持っていない場合又はパスポート等で取得日及び取得後3か月以上の滞 在確認ができない場合(自動化ゲート等により免許証発給国の出入国スタンプがない場合含 む)は、免許証発給国の出入国記録証明等が必要になる場合があります。 ※ 更新して間がない外国免許証を所持しているかた及び取得日などが記載されていない外国 免許証を所持しているかた等は、運転経歴証明書等が必要となる場合があります。 ※ 発給国によっては、外国免許証の証明書、その他各種証明書類などが必要となる場合があ ります。 ②必要証明書類(国別)一覧 を参照願います。 認証 【ベトナム駐日大使館】 ※ 事前審査の結果、書類不備等その他理由により再度来庁していただく場合又は外国免許か らの切替ができない場合があります。② 必要証明書類(国別)一覧 埼玉県警 ②翻訳追記 Danh sách các tài liệu chứng nhận cần thiết (theo quốc gia) ③ 申請受付・知識確認 埼玉県警③翻訳追記 Tiếp nhận hồ sơ/xác nhận kiến thức◎ 事前審査が終了していない方の申請は受付できません。 知識確認は予約が必要 ※ 外国免許から日本免許への切替に際し、適性試験(視力試験等)を実施するほか、必要なかたは「交通知識の確認」・「運転技能の確認」を実施(予約が必要)します。 ④知識確認等免除国一覧 を参照願います。(ベトナム非該当)□ 事前審査終了時に作成した申請書類一式 ※ 住民票及び翻訳文等が添付されているもの □ 外国免許証 □ パスポート □ 在留カード(外国籍のかたのみ) □ 日本の運転免許証(持っている方[失効(有効期限切れ)したものも含みます]) □ 眼鏡、補聴器等(使用されるかた) □ その他 ※ 自動二輪(原付50ccは除く)を申請される方は、ヘルメット・グローブ・長袖シャ ツ・長ズボン・ブーツ(靴) ※ 在留カードの記載事項変更や外国免許証の更新等で記載事項変更が生じた場合は、 住民票などの各種証明書類も再度の取得が必要となります。 また状況によっては、事前審査が必要となる場合があります。④ 知識確認等免除国 埼玉県警④翻訳追記 Các quốc gia được miễn xác nhận kiến thức, v.v. ベトナム非該当※ 各手数料は、キャッシュレス手段により納付することとなります。使用できるキャッシュレス手段など、手数料キャッシュレス化のご案内はこちら。
2024.03.16
コメント(0)
④ 知識確認等免除国
2024.03.16
コメント(0)
③申請受付・知識確認③申請受付・知識確認2023.02 ◎ 事前審査が終了していない方の申請は受付できません。 知識確認は予約が必要 ※ 外国免許から日本免許への切替に際し、適性試験(視力試験等)を実施するほか、必要なかたは「交通知識の確認」・「運転技能の確認」を実施(予約が必要)します。 ④知識確認等免除国一覧 を参照願います。□ 事前審査終了時に作成した申請書類一式 ※ 住民票及び翻訳文等が添付されているもの □ 外国免許証 □ パスポート □ 在留カード(外国籍のかたのみ) □ 日本の運転免許証(持っている方[失効(有効期限切れ)したものも含みます]) □ 眼鏡、補聴器等(使用されるかた) □ その他 ※ 自動二輪(原付50ccは除く)を申請される方は、ヘルメット・グローブ・長袖シャ ツ・長ズボン・ブーツ(靴) ※ 在留カードの記載事項変更や外国免許証の更新等で記載事項変更が生じた場合は、 住民票などの各種証明書類も再度の取得が必要となります。 また状況によっては、事前審査が必要となる場合があります。○ 申請手数料 大型・中型・準中型普通原付・小型特殊その他4,100円2,550円1,500円2,600円○ 交付手数料2,050円※2種目以上申請の場合、1種目につき200円が加算されます○ 国際運転免許証から日本免許証への切替はできません。 ○ 外国免許から日本免許への切替は、第一種免許(第二種免許への切替不可)に限ります。③ Tiếp nhận đơn đăng ký/xác nhận kiến thức 2023.02 ◎ Đơn đăng ký của những người chưa hoàn thành quá trình sàng lọc sơ bộ sẽ không được chấp nhận. Yêu cầu đặt trước để xác nhận kiến thức*Khi chuyển từ bằng lái xe nước ngoài sang bằng lái xe Nhật Bản, ngoài việc thực hiện bài kiểm tra năng khiếu (kiểm tra thị lực, v.v.),Nếu bạn cần, chúng tôi sẽ thực hiện ``kiểm tra kiến thức giao thông'' và ``kiểm tra kỹ năng lái xe'' (cần đặt trước). ④Vui lòng tham khảo danh sách các quốc gia được miễn xác minh kiến thức, v.v.□ Bộ hồ sơ đăng ký hoàn chỉnh được tạo khi kết thúc quá trình sàng lọc sơ bộ*Thẻ cư trú và bản dịch, v.v. đính kèm□ Giấy phép lái xe nước ngoài □ Hộ chiếu□ Thẻ cư trú (chỉ dành cho người nước ngoài)□ Giấy phép lái xe Nhật Bản (nếu bạn có [bao gồm cả giấy phép đã hết hạn])□ Kính, máy trợ thính, v.v. (dành cho người sử dụng)□ Khác*Đối với những người đăng ký đi xe máy (không bao gồm xe máy 50cc), vui lòng mang theo mũ bảo hiểm, găng tay, áo dài tay, quần dài và ủng (giày).*Nếu có bất kỳ thay đổi nào về thông tin trên thẻ cư trú hoặc gia hạn giấy phép lái xe nước ngoài của bạn, v.v. Bạn cũng sẽ cần phải lấy lại nhiều tài liệu chứng minh khác nhau như thẻ cư trú của mình. Tùy thuộc vào tình hình, việc kiểm tra sơ bộ có thể được yêu cầu.○ Phí đăng kýXe máy cỡ lớn/trung bình/bán vừa thông thường/loại nhỏ đặc biệt4.100 yên 2.550 yên 1.500 yên 2.600 yên○ Phí phát hành: 2.050 yên*Nếu bạn đăng ký tham gia từ 2 sự kiện trở lên, mỗi sự kiện sẽ được cộng thêm 200 yên.○ Không thể chuyển từ bằng lái xe quốc tế sang bằng lái xe Nhật Bản. ○ Việc chuyển đổi từ giấy phép lái xe nước ngoài sang giấy phép lái xe Nhật Bản chỉ được phép chuyển đổi sang giấy phép lái xe loại 1 (không được chuyển đổi sang giấy phép lái xe loại 2)み
2024.03.16
コメント(0)
② 必要証明書類(国別)一覧 ② 必要証明書類(国別)一覧駐日ベトナム大使館 認証Đại sứ quán Việt Nam tại Nhật Bảnchứng nhận
2024.03.16
コメント(0)
①事前審査について ①Giới thiệu về sàng lọc sơ bộ2023.02①Giới thiệu về sàng lọc sơ bộ2023.02Chuyển đổi điều kiện sàng lọc trước giờ tiếp nhận Địa điểm tiếp nhận Ghi chú Thông tin liên hệ□ Sống ở tỉnh Saitama (có thể lấy thẻ cư trú)□ Có giấy phép nước ngoài hợp lệ □ Bạn phải ở trong nước tổng cộng 3 tháng hoặc hơn sau khi có bằng lái xe nước ngoài.◎ Thủ tục chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài cần phải thẩm định trước Vui lòng mang theo các giấy tờ cần thiết và nộp hồ sơ trong giờ làm việc của lễ tân. □ Các ngày trong tuần từ thứ Hai đến thứ Sáu(Không bao gồm các ngày lễ, tết, nghỉ cuối năm, năm mới [29/12 đến 03/01 năm sau])□ Từ 9 giờ 30 sáng đến 10 giờ sáng.□ Trung tâm cấp giấy phép lái xe tầng 2 (tòa thi) ≪Phòng tư vấn đổi giấy phép lái xe nước ngoài≫* Kể cả khi nhận hồ sơ trong khung giờ tiếp nhận nêu trên, nhưng nếu có nhiều hồ sơ muốn chuyển đổi (sàng lọc trước) thì thời gian bắt đầu sàng lọc trước có thể là vào buổi chiều. *Sàng lọc sơ bộ có thể mất khoảng 40 đến 50 phút mỗi người để phỏng vấn và xác nhận hồ sơ, v.v. *Thẻ số sẽ được phát tại thời điểm tiếp nhận sàng lọc trước và quá trình sàng lọc trước sẽ bắt đầu theo thứ tự số, nhưng thứ tự có thể thay đổi tùy theo tình huống. *Trong quá trình sàng lọc sơ bộ, người phụ trách sẽ yêu cầu người nộp đơn giải thích "tình trạng lấy bằng lái xe nước ngoài, v.v.", vì vậy nếu bạn không thể nói tiếng Nhật, vui lòng nhớ mang theo người có thể phiên dịch. Nếu không có thông dịch viên thì việc sàng lọc sơ bộ có thể không thực hiện được. □ Giấy phép lái xe nước ngoài □ Dịch thuật bằng lái xe nước ngoài*Giới hạn ở các bản dịch do cơ quan hành chính, cơ quan lãnh sự hoặc tổ chức được Ủy ban An toàn Công cộng Quốc gia của nước ngoài cấp giấy phép chỉ định, chẳng hạn như JAF (Liên đoàn Ô tô Nhật Bản) hoặc Tập đoàn Zipplus.□ Hộ chiếu (mang theo tất cả hộ chiếu cũ để xác nhận thời gian lưu trú)* Bằng lái xe nước ngoài mà bạn đã sử dụng khi lấy được và bằng lái xe bạn hiện đang sử dụng có ghi tất cả ngày nhập cảnh và xuất cảnh tại quốc gia cấp. *Nếu bạn đang ở EU và bị mất hộ chiếu hoặc nếu hộ chiếu của bạn không có tem xuất nhập cảnh thì sẽ không thể xác nhận thời gian lưu trú của bạn, vì vậy vui lòng mang theo gi y chứng nhận xu t nhập cảnh của qu c gia phát hành, gi y chứng nhận việc làm, phiếu lương, giấy chứng nhận tốt nghiệp trung học/đại học, v.v. Các tài liệu như tài liệu (không được phép sao chép) là bắt buộc. □Đối với người nước ngoài, thẻ cư trú và thẻ cư trú bao gồm quốc tịch, thời gian lưu trú, tình trạng cư trú, v.v.*Nó không bao gồm số cá nhân của bạn và không thể sao chép. □ Nếu bạn là công dân Nhật Bản, thẻ cư trú có địa chỉ thường trú của bạn*Nó không bao gồm số cá nhân của bạn và không thể sao chép. Nếu bạn có bằng lái xe hợp lệ của Nhật Bản thì không cần thẻ cư trú. □ Giấy phép lái xe Nhật Bản (chỉ những người có [bao gồm cả những giấy phép hết hạn] mới mang theo)□ 3 ảnh ứng tuyển*Ảnh phải được chụp trong vòng 6 tháng trước khi nộp hồ sơ, không đội mũ, nhìn chính diện, thân trên, không phông nền, cao 3cm x rộng 2,4cm, chấp nhận đen trắng hoặc màu. □ Khác*Nếu bạn không có hộ chiếu cũ hoặc nếu bạn không thể xác nhận ngày mua và ở lại từ 3 tháng trở lên sau khi mua bằng hộ chiếu, v.v. (bao gồm cả trường hợp không có dấu xuất nhập cảnh từ quốc gia nơi bạn đến bằng lái xe được cấp do cổng tự động, v.v.), vui lòng kiểm tra quốc gia nơi cấp bằng lái xe. Bạn có thể được yêu cầu cung cấp bằng chứng về hồ sơ nhập cư, v.v. * Nếu bạn có bằng lái xe nước ngoài được gia hạn gần đây hoặc bằng lái xe nước ngoài không có ghi ngày cấp, bạn có thể cần giấy chứng nhận hồ sơ lái xe. *Tùy thuộc vào quốc gia cấp, có thể cần có giấy chứng nhận bằng lái xe nước ngoài và các tài liệu chứng nhận khác. ②Vui lòng tham khảo danh sách các tài liệu chứng nhận cần thiết (theo quốc gia). *Kết quả của việc kiểm tra sơ bộ, bạn có thể được yêu cầu đến thăm lại văn phòng do hồ sơ chưa đầy đủ hoặc vì lý do khác hoặc bạn có thể không được chuyển từ giấy phép nước ngoài.Các tài liệu cần thiết, vv①事前審査について2023.02切替条件事前審査受付時間受付場所注意事項問合せ先 □ 埼玉県内に住んでいる(住民票が取得できる)こと □ 有効な外国免許を所持していること □ 外国免許を取得してから、その国に通算して3か月以上滞在していたこと◎ 外国免許の切替手続きには、事前審査が必要です 必要書類などを持参し、事前審査受付時間内に受付をしてください。 □ 月~金曜日の平日 (祝日、休日、年末年始【12月29日から翌年1月3日】を除く) □ 午前9時30分~午前10時00分までの間 □ 運転免許センター2階(試験棟) ≪外国免許切替相談室≫ ※ 上記受付時間内に受付しても切替(事前審査)希望者が多数の場合、事前審査の開始時間が午後になる場合があります。 ※ 事前審査は、聞き取りや申請書類等の確認に一人当たり40~50分程度の時間が掛かる場合があります。 ※ 事前審査受付時に番号カードを配布し、番号順に事前審査を開始しますが、状況によって順番が前後する場合があります。 ※ 事前審査の際、係官が「外国免許の取得状況等」について申請者に説明を求めますので、日本語が話せないかたは、通訳のできるかたを必ず同伴してください。 通訳人がいない場合、事前審査ができない場合があります。 □ 外国免許証 □ 外国免許証の翻訳文 ※ 当該免許証を発給した外国等の行政庁等、領事機関又は国家公安委員会が指定した 機関 JAF(日本自動車連盟)若しくはジップラス株式会社」が作成した翻訳文に限ります。 □ パスポート(滞在期間を確認するため、古いパスポートもすべて持参) ※ 外国免許を取得時に使用していたもの、現在使用しているもので発給国における出入国の日付が全てわかるもの。 ※ EU圏、パスポートを亡失、パスポートに出入国スタンプが押されていない場合は滞在期間の確認が不可のため、発給国の出入国証明書、在職証明書、給料明細書、高校・大学等の卒業証明書など(コピーは不可)が必要となります。 □ 外国籍の方は国籍、在留期限、在留資格等記載の住民票及び在留カード等 ※ 個人番号が記載されていないもので、コピーは不可。 □ 日本国籍の方は本籍地記載の住民票 ※ 個人番号が記載されていないもので、コピーは不可。 有効な日本の運転免許証を持っている方は住民票は不要です。 □ 日本の運転免許証(持っている方[失効(有効期限切れ)したものも含みます]のみ持参) □ 申請用写真3枚 ※ 申請前6か月以内に撮影されたもので無帽、正面、上三分身、無背景、縦3センチメートル×横2.4センチメートル、白黒・カラーを問いません。 □ その他 ※ 古いパスポートを持っていない場合又はパスポート等で取得日及び取得後3か月以上の滞在確認ができない場合(自動化ゲート等により免許証発給国の出入国スタンプがない場合含む)は、免許証発給国の出入国記録証明等が必要になる場合があります。 ※ 更新して間がない外国免許証を所持しているかた及び取得日などが記載されていない外国免許証を所持しているかた等は、運転経歴証明書等が必要となる場合があります。 ※ 発給国によっては、外国免許証の証明書、その他各種証明書類などが必要となる場合があります。 ②必要証明書類(国別)一覧 を参照願います。 ※ 事前審査の結果、書類不備等その他理由により再度来庁していただく場合又は外国免許からの切替ができない場合があります。必要書類等 運転免許試験課 <外国免許切替相談室> 電話 048‐543‐2001(代表) ※ 平日午後4時~午後5時までの間にお問い合わせください。 外国免許切替担当が電話で対応しますが、当日の審査状況により対応できない場合があります。 ご了承願います。埼玉県警察 運転免許試験課
2024.03.16
コメント(0)
◎外国免許を日本免許に切り替える手続をされるかた 埼玉県警察 Đối với người đang làm thủ tục chuyển đổi bằng lái xe nước ngoài sang bằng lái xe Nhật Bản: Cảnh sát tỉnh Saitama 外国免許切替条件及び手順 埼玉県警 Điều kiện và thủ tục chuyển đổi giấy phép nước ngoài(①,②,③,④は、翻訳追記)① 事前審査について 埼玉県警 ①翻訳追記 Giới thiệu về sàng lọc sơ bộ② 必要証明書類(国別)一覧 埼玉県警 ②翻訳追記 Danh sách các tài liệu chứng nhận cần thiết (theo quốc gia)③ 申請受付・知識確認 埼玉県警③翻訳追記 Tiếp nhận hồ sơ/xác nhận kiến thức④ 知識確認等免除国 埼玉県警④翻訳追記 Các quốc gia được miễn xác nhận kiến thức, v.v.※ 外国免許切替審査・知識確認(必要な方のみ)の混雑状況について 現在、外国免許切替は希望者多数のため、事前審査の受付が非常に混雑しています。 事前審査当日は開始まで長時間お待たせしてしまうことになります。 また、事前審査終了後の知識確認(必要な方のみ)予約状況は約4~5か月程度となっています。 あらかじめご了承願います。※ 各手数料は、キャッシュレス手段により納付することとなります。 使用できるキャッシュレス手段など、手数料キャッシュレス化のご案内はこちら。*Về tình hình ùn tắc khi thi/xác nhận kiến thức đổi giấy phép lái xe nước ngoài (chỉ dành cho những người có nhu cầu) Hiện nay số lượng người nộp đơn có nhu cầu đổi bằng lái xe nước ngoài rất đông nên việc tiếp nhận sàng lọc trước vô cùng đông đúc.Vào ngày chiếu trước, bạn có thể phải đợi rất lâu mới bắt đầu.Ngoài ra còn xác nhận kiến thức sau khi thi sơ bộ (chỉ dành cho những ai có nhu cầu)Tình trạng đặt chỗ khoảng 4 đến 5 tháng.Cảm ơn bạn đã hiểu biết của bạn trước.*Mỗi khoản phí phải được thanh toán bằng phương tiện không dùng tiền mặt. 情報発信元運転免許試験課 電話:048-543-2001(代表)不明点は、平日の午後4時から午後5時までの間にお問い合わせください。外国免許切替担当者が電話で対応いたしますが、当日の審査状況により対応できない場合があります。ご了承願います。Nguồn thông tinPhòng sát hạch giấy phép lái xeĐiện thoại: 048-543-2001 (chính)Nếu bạn có bất kỳ câu hỏi nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi từ 4 giờ chiều đến 5 giờ chiều các ngày trong tuần.Người phụ trách đổi bằng lái xe nước ngoài sẽ phản hồi qua điện thoại, tuy nhiên tùy tình hình thi trong ngày mà chúng tôi có thể không phản hồi được.Cảm ơn bạn đã hiểu biết của bạn.
2024.03.16
コメント(0)
「技能実習生」運転免許証取得「技能実習生」運転免許証取得2022 05/06技能実習生が日本で運転することが出来れば、業務が非常に捗るなと思ったことはないでしょうか?そこで本日は、ベトナム人技能実習生が日本で運転免許を取得方法という事について紹介したいと思います。Nếu mà thực tập sinh biết lái xe thì bạn có nghĩ là công việc sẽ hiệu quả hơn không? Hôm nay tôi sẽ giới thiệu về cách lấy bằng lái xe cho thực tập sinh nhé.1.免許切替えと新規取得Đổi bằng và thi mới実習生が日本で運転免許証を取得するには、2つの方法があります。1. 出身国で取得した運転免許証を切り替える方法です。この方法が最も早くて安価です。2. 日本の自動車学校に日本人と同じように通い、試験を受けて免許を取る方法です。この方法には、いく つかの難関がありますが、何不自由なく生活できているような方にとっては選択肢の1つになります。Để lấy được bằng lái thì có 2 cách:Cách 1 là đổi bằng lái từ việt nam sang bằng lái nhật. Bước này thì khá là rẻ.Cách 2 là chúng ta đi thi bằng lái ở trường dạy lái xe và thi lấy bằng, cách này hơi khó vì lắm lúc có câu hỏi khó khăn, nhưng mà vì lý do nào đó mà bằng lái xe không thể thiếu thì chúng ta hãy thi nhé.出身国での運転免許証を切り替えるための前提条件Điều kiện đổi bằng lái xe有効な外国での運転免許証を所持していること(仮免許でないこと)出身国での免許取得後、3か月以上 出身国に滞在していたこと(免許所得日と母国滞在期間をパスポートなどから確認されることが多いです。これ以外の書類を求められる場合もあります。)運転免許の種別(普通車や原付など)が日本で取得しようとする免許区分と一致していることBằng lái có hiệu lực,(không phải bằng lái tạm )Kể từ ngày lấy bằng lái thì phải ít nhất ở trong nước 3 tháng trở lên ( ngày lấy bằng với ngày lưu trú ở trong nước trên hộ chiếu sẽ bị xem xét nhiều nhất. Có thể bị xem xét nhiều yếu tố khác )Loại bằng lái có phù hợp với bằng lái mình muốn đổi khôngまた、免許証を切り替えるにあたって準備する書類には以下のようなものがあります。これらを準備するのは日本人にとっては簡単なことですが、来日したばかりの外国人にとっては難しいことがあるので、会社のサポートも必要です。Để đổi bằng thì cần những hồ sơ dưới đây. Chuẩn bị những hồ sơ này đối với người nhật rất là đơn giản, nhưng đối với những người mới đến Nhật thì rất là khó khăn, nên cần sự giúp đỡ của công ty.(中略)本人のパスポート及び在留許可証免許証の内容を日本語に翻訳した書類住民票顔写真(直近3か月に撮った証明写真)Hộ chiếu bản chính hoặc thẻ ngoài kiềuBản dịch bằng lái xeGiấy cư trúẢnh thẻ取得条件と書類が整えば手続きに入ります。手続きには「事前審査」「適性試験」「実技試験」の3つがあります。Chỉ cần lấy 4 giấy trên và chuẩn bị hồ sơ thì sẽ bắt đầu thủ tục tiếp . Thủ tục gồm 3 bước là 「kiểm tra thông tin hồ sơ」「 kiểm tra thể chất」「 kiểm tra thực hành」事前審査Kiểm tra thông tin hồ sơ事前審査は、上記の提出書類を元に、取得要件に合うか調べられます。また、本人に口頭質問がされます。質問内容は、母国で運転免許証を取得した年、免許取得の方法、出身国の自動車学校の名称や場所などです。これらを事前に話せるようになっておかなければなりません 。Kiểm tra thông tin hồ sơ có khớp hay không. Hoặc sẽ hỏi trực tiếp. Câu hỏi thường là năm lấy bằng ở nước mình là năm nào, cách tên bằng, tên trường dạy lái xe,…. hãy chuẩn bị để có thể trả lời nhé !適性試験Kiểm tra sự thích hợp身体的な適性を測るため、視力検査や片足立ち検査などがあります。極度に視力が悪いにもかかわらず、視力矯正を行っていない方が時々おられますので、その場合は事前にメガネなどで矯正しておく必要があります。Để kiểm tra xem thân thể có thích hợp lái xe không, thì người ta sẽ kiểm tra thị lực, và độ nâng 1 chân. Không liên quan đến thị lực tốt, thỉnh thoảng có người không làm hiệu chỉnh thị lực, nhưng vẫn đỗ được.この他に、日本における交通ルールの簡単な〇X試験が10問程度あります。7問以上正解でパスします。これには事前準備が必要です。Thêm một cái khác là sẽ thi lý thuyết 10 câu hỏi dạng đúng sai. Đúng trên 7 câu thì sẽ đỗ. Cái này cần chuẩn bị trước.実技試験Thi thực hành実技試験は、その都道府県で指定された運転免許センターのコースを走行します。Bài thi thực hành sẽ được chạy đường xe ở trung tâm lái xe chỉ định.3.日本で新たに運転免許証を取る方法日本の自動車教習所に通って日本人と同じように学科・実技・仮免試験・卒業試験と進み、免許センターでの学科試験にのぞむ方法です。Thi lấy bằng lái mới sẽ giống với người nhật là thi lý thuyết, thực hành, bằng tạm thời, và tốt nghiệp nhận bằng chính. Thi lý thuyết sẽ thi ở trung tâm sát hạch lái xe.最近では、外国語に対応している教習所や運転免許センターがあります。最も多い言語は、英語、中国語、ポルトガル語ですが、ベトナム語やフィリピン語に対応している施設もあります。最寄りに母国語に対応する施設がない場合は、日本語か理解できる言語での教習になります。また、教習所によっては外国人対応のための特別料金を徴収するところもあるので注意が必要です。Dạo gần đây có rất nhiều trung tâm sát hạch lái xe có hỗ trợ tiếng nước ngoài. Nhiều nhất là tiếng anh tiếng Trung, Bồ đào nha, tiếng Việt và Philipine. Nếu trung tâm gần nhất mà không có hỗ trợ tiếng mẹ đẻ, mà năng lực tiếng Nhật đủ chúng ta hãy học ở gần nhà nha「合宿免許」で同じ国の人と一緒に教習できる施設もあります。これが一番短期で取りやすい選択かもしれません。Có trung tâm đi học 2 tuần và trọ lại ở trung tâm và học cùng người Nhật. Cái này có thể là cách nhanh nhất lấy bằng
2024.03.16
コメント(0)
ベトナムで取得した国際免許は日本で使える? 株式会社Joh Abroad国際免許とは外国で運転する際に必要になる運転免許のことであり、ベトナムで取得した国際免許は日本で使うことができません。同様に、日本で取得した国際免許もベトナムでは使用不可となります。国際運転免許は、道路交通に関する条約に基づいていて、条約締結国の間で相互に有効という使用条件があるため、締結している道路交通に関する条約が異なるベトナムと日本は相互に国際免許の使用が無効となっています。ベトナムで運転するには、ベトナムで取得した運転免許か、ウィーン条約加盟国で取得した国際免許が必要となり、日本で運転するには、日本で取得した運転免許か、ジュネーブ条約加盟国で取得した国際免許が必要です。日本は道路交通に関するジュネーブ条約のみの締結、ベトナムは道路交通に関するウィーン条約のみ締結というのが現状となります。そのため、折角母国で頑張って取得したのにと思われるかもしれませんが、日本で自動車を運転したいというベトナムの方には、教習所卒業後に免許を取得していただく、若しくは免許を切替えていただくしかありません。運転免許の切り替え方法下記の三つのテストに合格することで、ベトナム人は普通免許の切替えが可能となります。適性検査①視力テスト(両眼で0.7以上、片眼で0.3以上)②色彩識別能力テスト(信号の色が識別出来る)③聴力テスト(必要と判断された場合のみ)学科試験日本の交通規則や道路標識等の一般常識問題が、〇×式で出題され、全10問中7問以上に正解することで合格となります。実技試験運転免許センター内の試験場にて2種類用意されているコースの内の1つを実際に走行し、合否判定を行います。試験内容としては、下記の通り仮免許試験とほぼ同様の内容です。①乗車手順②停車手順③進路変更④右折方法⑤左折方法⑥S字・クランク⑦交差点⑧停止方法このように日本人からしてみれば実技試験以外は何回か受験すれば、何とか受かるのではないかと思うような試験内容となっていますが、ベトナムと日本では道路標識はもちろん、交通ルールにも異なる点が多くありますので、交通ルールの認識がベトナムに住んでいた頃のままだと様々な問題が発生してきます。運転免許の切り替えは教習所での交通規則・実技の教習を受講せず、いきなりの試験になるため、受験者の試験合格への難易度はかなり高いのではないでしょうか。また、この程度の試験内容だと、ベトナムと日本の交通規則の違いをすべて把握できるとはあまり思えませんので、仮に試験に合格されたとしても、免許切り替え完了後、ベトナム人が路上で運転することを考えると「交通ルールの違いで事故を起こしてしまう」「クラクションの使用目的の違いで運転者同士でトラブルが起こる」などの問題が発生しないか些か不安が残ります。教習所での運転免許取得弊社では、ベトナムの方にはこちらの教習所に通い免許を取得する方法をおすすめしております。教習所に通い教習を受講してから運転免許を取得していただくことで、教習所に通う前に持っていた交通ルールに対する認識をベトナムの交通ルールから日本の交通ルールに正すことが出来ると考えているからです。また、ベトナム人向けにベトナム語で運転免許の学科試験を受けることが出来る教習所もありますので、日本語での運転免許取得に不安を抱いているベトナムの方には是非とも活用していただきたいと思います。
2024.03.16
コメント(0)
2024.01.05
コメント(0)
2023.07.02
コメント(0)
2023.07.02
コメント(0)
2023.05.03
コメント(0)
2023.04.07
コメント(0)
2023.04.04
コメント(0)
2016/08/31Bản thu âm , hoà âm mới nhất ca khúc "Việt Nam quê hương tôi" với sự góp mặt của đông đảo nghê sỹ nổi tiếng Việt Nam. MV như lời mời gọi bạn bè quốc tế cùng đến thăm và du lịch tại đất nước xinh đẹp và mến khách .Hình ảnh được sưu tập và đóng góp từ các nhà quay phim trong và ngoài nước cho dự án âm nhạc ý nghĩa, phi lợi nhuân này . Hơn 30 nghệ sỹ nổi tiếng và hàng trăm người tham gia thiện nguyện, vì một Việt nam luôn yêu chuộng hoà bình, thân thiện và mến khách, vì một Việt Nam đoàn kết, giữ vững chủ quyền biển đảo, lãnh hải lãnh thổ một cách vẹn toàn, với lòng nhiệt huyết & quyết tâm.2016/08/31The latest recording and remix of the song "Vietnam, my homeland" with the participation of many famous Vietnamese artists. The MV is like an invitation for international friends to visit and travel in a beautiful and hospitable country. The images are collected and contributed by domestic and foreign cinematographers for a meaningful, non-fiction music project. this profit. More than 30 famous artists and hundreds of people volunteered, for a Vietnam that always loves peace, friendliness and hospitality, for a united Vietnam, upholding its sovereignty over seas, islands, and territorial waters. wholeheartedly, with enthusiasm & determination.2016/08/31ベトナムの有名アーティストが多数参加した「ベトナム、私の故郷」の最新レコーディングとリミックス。 MVは、国際的な友人が美しく親切な国を訪れて旅行するための招待状として、この利益をもたらします. 30 人以上の有名な芸術家と何百人もの人々が、熱意と決意を持って、海、島々、領海に対する主権を守り、統一されたベトナムのために、平和を愛し、友好的で親切なベトナムのために志願しました。
2023.04.04
コメント(0)
2023.03.02
コメント(0)
2023.03.02
コメント(0)
2023.03.02
コメント(0)
2023.03.02
コメント(0)
2023.03.02
コメント(0)
2023.02.28
コメント(0)
2023.02.25
コメント(0)
2023.02.25
コメント(0)
2023.02.25
コメント(0)
2023.02.25
コメント(0)
2023.02.25
コメント(0)
2023.02.25
コメント(0)
ベトナムのお友だちおはようございます。いま、起きました。いや、目が覚めました。3:00ですので、又、寝ます。
2023.02.25
コメント(0)
Câu Cá - Tý Tý
2023.02.24
コメント(0)
ベトナム語で数字言える? ~慣れれば簡単!読み方の法則~AKKY BLOG Vietnam
2023.02.16
コメント(0)
お金の桁数が大きくて、ベトナムでは大きな数字を取り扱うことが多く、数字を読むのが難しいなと思ってしまいますが、ルールさえ覚えてしまえば意外と簡単。読み方を覚えることで金額の大きさも把握しやすくなりますよ。文字で書かなければならない機会も多いので、ぜひ覚えてください!ベトナム語で数字言える? ~慣れれば簡単!読み方の法則~<関連記事>ベトナム語の曜日の表現 ~第1日曜日ってどう言うの?~ベトナムの数字の書き方 ~小数点は点ではなくカンマ~ベトナム式日付の書き方 ~日本とは逆の順で~ベトナム語で数字言える? ~慣れれば簡単!読み方の法則~②
2023.02.16
コメント(0)
2023.02.12
コメント(0)
2023.02.12
コメント(0)
2023.02.12
コメント(0)
2023.02.08
コメント(0)
Lòng Nướng Với thịt Đầu Năm Mới Mời Cả Nhà Ăn Với EmLòng HeartNướng GrillVới Withthịt meatĐầu HeadNăm YearMới NewMời InviteCả ChiefNhà Ăn CanteenVới WithEm Emcanteen の定義1a restaurant provided by an organization such as a military camp, college, factory, or company for its soldiers, students, staff, etc.同義語:restaurantcafeteriarefectorymess hallNAAFIlunchroompopotestolovayainformal:cafe de move-on
2023.02.07
コメント(0)
全298件 (298件中 1-50件目)