○【無料】英語通信講座<各種> 0
◆「ボランティア活動」と「ボランティア無料翻訳・通訳サービス」◆ 102
◇「飯塚eマナビ組織」への批判!! & 【飯塚市行政と公民館運営への批判!】 37
☆彡【英語実用の「大講義集」】as Ken's Will 42
[英語聴取理解」or通訳練習プロ/上級向け(mainly 英語→日本語) 1
【まちぜみ】➡【英語通訳セミナー(中学1年~2年の内容で出来る通訳練習) 4
Piano Concerto Classical Music 31
米映画 The Apartment アパートの鍵貸します 1
芸能・Entertainment事業部/(有)末次通訳事務所 6
【重要】(有)末次通訳事務所について<概要/詳細/情報とお知らせ等> 6
★貿易英語講座=損を出さないための末次式の「英語」の使い方★ 1
ごく自然な身の回りのモノ・食材から英語学習をしましょう!という末次式英語教授法 9
批判!!!!【飯塚市の行政&飯塚市の教育行政などの問題点】 7
◎飯塚市婦人会広報ボランティア各種活動=「お得情報等」の告知等 6
★新事業:学校での子供らによる「虐め(いじめ)」問題の【解決の取組み】・ご相談 2
・【受講者/門下生】募集中です!末次通訳事務所(英語、護身術、将棋他) 2
★【重要】★ ・「虚偽の翻訳案件による詐欺事件の全貌」・ 15
◎「鯰田浦田子ども食堂」⇒ひとり親の子育て世帯を助ける活動&慈善事業 62
◎「ふくおかフードビジネスマッチングモニター活動」←「モニター活動の一つの事例」 3
★大学への受験生(高3年生や浪人の人達)向け:英語語法・英語講義など★ 42
★国語力向上の為と 小論文などの訓練としての投稿術と実例★ 22
◎2022年度 八木山小学校スクールサポーターのお仕事◎ 1
2023~「女性を守る取り組み、「子供のための安全防犯」情報と防災情報 15
全157件 (157件中 1-50件目)
★1月の主な活動報告★1月は、とにかく、地元中学校での「柔道授業」の実施に尽きます。2月初旬まで続きます。連日、複数時間の柔道授業はくたびれますが、「良い鍛錬」と思い、取り組んでおります。生徒側に負傷などが無いようにすることが第一ですね>なお、これはほぼほぼボランティアです収益にはなりませんので、毎年この時期は、ちょっと売上や利益が激減します。生徒の諸君には、礼儀作法を身に着けるように指導をしております。柔道の実技は、短期間では習熟は無理に近いので。そして、・1/18(土)は、英語プレゼンテーション大会の 審査員を務めました。 これは、お客様からご依頼を受けましたものです。 これに付いては、別途書きたいと思います。 フィリピンへの語学留学をした成果や思い等の発表です。・1/28(火)での、「貿易英語講座応用編」の講師として 貿易取引の中で、【損失を発生させない英語の使い方】を ご紹介し、ご参加の受講者と共に練習をしました。その他、翻訳案件があります。上述の中で、貿易英語講座と柔道の授業が1月の大きな事業活動ですが、そろそろ本職の通訳翻訳業務にシフトを移行して参ります。(有)末次通訳事務所・末次賢治拝 Jan.30/2020
2020年01月30日
~配信復活~Jan.20// 2019・第3週迄の【業務ニュースと課題】/末次通訳事務所 ○2019年 第1~3週 弊社・週刊業務ニュース (・1/1⇒1/20(日)) 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 お世話になります。末次通訳事務所、末次で御座います。毎週恒例の週間業務ニュースです。 数年前まで、毎週配信しておりまして、しばらく止めておりましたが今年は復活します: ●本日は、1月20日の日曜日ですので、弊社のこの<第1-3週>は「本日迄のことです」、------------------------------------- =====================================<この第1~3週目の主要業務ニュース&お知らせ他>・アメリカでの不動産売買にかかわる通翻訳業務・アムステルダムからの成犬の輸入に係る通翻訳業務・新聞など報道記事の翻訳(英語訳)作業(第5本目/4pages分) ※飯塚市の中学校での、体育(柔道授業)の開始 対象:1~2年生の各 3 クラス(合計6クラスに対して) =================================★ A) 通翻訳作業ニュース ★この[第12週]での主たる作業課題 <翻訳関係>~~~~~~~~~~~・昨年9月ごろからずっと担当しておりました2つの業務が 今週(第3週)に終わりました。 ・・1つは、アメリカでの不動産(住宅)の売買に関する翻訳と その手続き補佐です 私は存じませんでしたが、アメリカでの不動産売買は、きわめて その工程が複雑で、不動産の代理店もあるし、さらには 所定の家屋物件の諸権利を管轄する会社もあります。 Title Company といいますが、複雑でした。 ・・もう1つは、アムステルダムからのワンちゃん(成犬)の輸入です。 現地のブリーダーと日本のブリーダーとの間に立って、 コレポンの翻訳をずっと担当しておりました。・お客様の明太子の「やまやコミュニケーションズ」からのご依頼で 同社の商品説明、並びに、同社が昨秋から展開していらっしゃいます、 アンテナショップで用いるPOP類の英語訳をしました。・そして、昨年11月から、新聞報道記事を英語に訳するお仕事を 或る翻訳者の助成という形式で行いまして、 これはまさに1月20日に終わりました。<通訳関係>・・・今週は特になし~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ボランティア:飯塚市の中学校での柔道授業が1/10~2月初旬まで 実施されまして、私は校外からの外部講師として 当該中学校の1年生と2年生、合計6クラスに柔道を指導します。まずは、柔道の理念であります次の事項を徹底して意識させております、※柔道の目的 1.心身の鍛錬 1.精力善用 1. 自他共栄 ちょうど、今年のNHK大河ドラマ:『いだてん』には、柔道創始者の嘉納治五郎先生(役は、役所広司さん)がお話の中で重要な役回りです柔道は野蛮だ、と思っている人が多いのですが、実は柔道ほど、科学的であり、道徳を重んじている武道はありません。この面を、徹底して体育の授業で、生徒らに植え付けようとしております。 ------------------------------------------------------------<新規/引合先> <引合>・佐賀県の刃物製造販売企業さまから 案内文書の英語訳依頼がありまして、 明日1/21にこれを作業します<弊社の第4週の主要作業> ・翻訳:佐賀県の刃物会社様からのご依頼の 業務説明文書の英語訳・ボランティア活動=上記中学校で体育授業 明日1/21からの週は、15授業もあります。 生徒らの負傷がないようにしっかりと 丁寧に指導に当たりたく存じます・通翻訳の新規開拓(新企業顧客の開拓)と 企業での英語研修のPR作業ほか・英語校正業務(地域のタウン情報誌)============================~~~~~~~~~~~~~~さて課題です上記の不動産売買の通信業務でありました、アメリカの不動産会社からの連絡文ですどんな意味合いでしょうか?=通信講座課題ですI have received another cash offer for $28,000。Please advise how you would like to proceed. This offer is not contingent on an inspection. If you accept it we will go right to the title company to close.ご参考くださいませ<総合英語/他言語サービス業>末次通訳事務所・末次賢治拝Jan.21/2019
2019年01月20日
モニター情報:ご応募なさいませんか?広島大学広報モニター モニター情報:広島大学広報モニター のご案内 2018 0705 英語の学習や練習は 何も英語だけでなくて 日本語でも良いですから、 自分の意見を論理的に云う事が大切です 日本語ででも意見が言えない事に対しては 英語では当然意見が言えないですね 例えば、「夫婦別姓」に付いて、それが良いか、 良いなら、どこが良いか、 悪いか、悪いならどうしたらよいかなど そうした意見内容を云えないと 英語でも当然意見は言えません ですから、日本語ででも、何かの意見を云うってのは 英語の練習に成ります その意味で、モニターとかになるのは お小遣いにもなりますし、良い練習になります 以下は、広島大学の工法モニター募集の案内です https://www.hiroshima-u.ac.jp/news/45897 皆様、応募されたら如何でしょうか?↑↑ 末次通訳事務所・末次賢治拝 広島大学広報モニターを募集します 広島大学が行う広報活動に対して、学外の皆さまの声を取り入れるため「広報モニター」を募集します。 情報の受け手の立場に立った大学広報の充実を図ることを目的とします。 大学の広報活動に興味があり、広島大学が大好きな方、ぜひあなたの率直な意見や感想をお聞かせください。 ========================== 今年も私は色々とモニターをしております
2018年07月05日
私の英語訳事例その1:佐賀県の李参平翁(有田焼の開祖)の顕彰碑の英語訳です: 実際の顕彰碑(日/韓/英)写真と私が担当したその英語訳分の写真です:Ken 01/07/2018
2018年07月01日
「通翻訳業務や英語研修業務」でのお客様の皆様方へお元気様です。いつもお世話に成ります英語の末次通訳事務所・代表の末次でございます:何か翻訳や通訳の案件は御座いませんか?>>英語の末次通訳事務所・末次でございます。「暦」は明日で6月30日となりまして、一年の半分が終ります。来週から「下半期」ですね。早いものですね。私の通翻訳のお仕事は、先日6月20日を以て目出度く【20歳】を迎えました。【1998年の6月20日】に創業しましたので、丁度、二十歳という訳です。人間で云いますと、【大学3回生】とか或いは、就職する年齢ですね。人生に於いて「大きく転機」を向ける時期と思います。よく20年もこのお仕事を継続できたと思いますただ、最近は、全体的にお客様からの通翻訳のご依頼などが減っておりますので、ここは逆に1つの転機と思いまして、まったく英語通翻訳や英語指導とは異なる方面に入っていこうかと思います。ご依頼が 多け れば、そう思わないのですが、昨今は、このままではオオゴトになると思ってですね皆様は、私の「通翻訳業務」により、お仕事面が速やかに進展しておりますでしょうか?役に立っている/役にはあまり立っていない不満がある・要望がある、等々ご意見を頂けましたら幸いです今後の糧にしたく存じますなお、大変恐縮でございますが、20周年のご祝儀受け付けておりますご祝儀を頂いた方には、素敵な美味しいプレゼントを御礼で発送致します:1) 飯塚信用金庫 鯰田支店・ >普通口座:0411231 / 名義人:スエツグ ケンジ 又は、2) 郵便口座:・記号 17400 ・番号 48255921 >名前: 末次賢治 或いは、3) 福岡銀行 飯塚支店:普通口座/番号2388621/ >名義人:スエツグケンジ4) Japan Net Bank > 店番号003 普通口座番号 6605467 / >名義人:KENJI SUETSUGU ――――――――――――――――~最後にお知らせです~◇◇◇~お知らせ~◇◇◇明日6/30、土曜日の番組ですが、FBS朝の9時25分からの番組【まちがすき】という番組に私が出ます。どの程度私が出るかは分かりませんが5分間番組ですので、少しでしょうけども、お手すきの方はご覧下さいませ:なお、災害などの緊急ニュースがある場合は、延期になると思います末次通訳事務所・末次賢治拝
2018年06月29日
皆さま、お世話に成りまして有難う御座います末次通訳事務所の末次賢治でございます:【末次通訳事務所】は、明日の6月20日で創業して「20年」となります。この件は明日配信します。近況報告:一昨日6/17の日曜日は、私が住みます飯塚市の「サンアビリティ飯塚」という体育館施設で、盲人卓球大会のお手伝いのボランティアをしました。盲人卓球は、Sound Table Tennis と呼称するようです。私は卓球自体よくわかりませんが、見様見真似で、何でも積極的に対応をしておりますので、卓球もすぐに呑み込め、点数付けや用具の出し入れ・片付けなどを担当しました。先週の日曜日につづいて、障害者の運動会や行事のボランティア活動をしまして、良い経験となりました。今後も、継続して、ボランティア活動をしてまいりますモニター活動に付きましても今年は、申し込みなどの応募が遅れてしまいましたが運よく、下記のモニターに採用されまして、各々のモニターとして頑張っていこうと思います2018年-今年はボランティア活動を 幅広く実 施していきます。 モニター活動も然りです!◇モニター活動◇・自動車公正取引協議会 モニター・筑後市立病院経営モニター・2018年度福岡県/県政モニター・『財界さっぽろ』読者モニター◇2018/ボランティア◇・1月~2月初旬>柔道授業ボランティア:於/飯塚第二中学校・2月~「職業教育」ボランティア 直方市の中学校と小学校、鞍手町の小学校 嘉麻市の小学校訪問 ※6/12に鞍手町の剣北(つるぎきた)小学校に 訪問し、4回(15分/回)+休憩時間に、 色々な児童から質問を受けたりしながら、 職業に生きる事などを話しました・サンアビリティ飯塚ボランティア 6/10 運動会お手伝い 6/17 盲人卓球大会お手伝い兎に角、そろそろボランティア活動で体を使っていかないといけません、私は。座りぱなしの生活は嫌です。翻訳はどうしても運動不足になるので、本当に、精神的にしんどいです今後翻訳者を目指す方へ:どうしても座っての作業で、しかも長時間座りっぱなしですからどこかで体を動かす時間を最低でも1-2時間は造らないと、精神的に参ります。特に、元々運動選手の方は必須の運動時間を上手く作りませんと、体調が、却って悪くなります。例えば、犬を飼っている方は、積極的に散歩に出かけたりとしたら良いかもしれませんし、通学路に住んでいらっしゃる方は、児童生徒が横断歩道を亘る際の、交通ボランティアなどをしたら、良い運動になるかもしれません今後の ご参考まで。<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝2018 06/19
2018年06月19日
当社・末次通訳事務所では「アルバイト作業者」を募集中です。高校生応募大丈夫です。作業自体は<資料をコピーし、それを綴じて等>内容ですので【簡単】。作業自体は中学生でも出来ます。それほど簡単ですが、簡単が故に、細かいところを気を付ける社会教育指導を致します。 飯塚市の方でアルバイトをしたい方は、お知らせ下さいませ: 「採用試験があります」末次通訳事務所・末次拝
2018年06月16日
これは、飯塚eマナビ(現行態勢)の批判です! 【組織の在り方を問う】ーー西日本新聞の投稿欄に4月末に出しましたが、 掲載されませんので、やむなくこちらに出します。 これは、飯塚市の市民学習ネットワークつまり、 eマナビ組織体への批判です 3月末を以て、私は複数年関係した組織から「排除」された。「排除」なんて、人生初めての経験であり、当該組織の不見識に憤慨している。 私が住む飯塚市には「一芸に秀でた市民」が講師となり、他の市民らにその技術や知識等を教え合う相互生涯学習の仕組みがある。市民相互での教育ボランティア活動であり飯塚市の教育行政の運営である。この発想は良い着眼と思っている。 私は職業柄英会話技術を指導する講師としてこの組織から認証を受け、複数の英語練習授業を担当していた。おかげさまで複数の講座を担当し学習者も100人を超える大所帯となった。故に、講師としてこの市民講座の一翼を担って、市民に楽しい英語練習を供してきたが、私の民間独自の「独創性」が運営組織に合わないということで、 複数の圧力を受けてきた。その際に、きちっとした運営側と私との双方間で諸事に関しての話し合いもなく話し合いもなく、除名の詳細理由に付いて組織長に質問をしても回答はしない旨の返事であった。 同時に、私が担当する100人以上の学習者にも、運営側から何ら説明もなく、その無責任な「除名」手法に、学習者側も憤慨しておられた。 この「市民学習ネットワーク組織」は、学習者のために尽力しますというイメージがありますが学習者の為の組織とは到底言えません。実際に私が、講師として、この組織に接しておりましたが不見識も甚だしいです。このeマナビを利用した利権とも、あながち見る事が出来ます この行政主導の事業展開の在り方に極めて強い疑念・憤りと失意を感じ、この理不尽さを世に問いたい。民間企業では考えられない姿勢である。
2018年06月05日
【eマナビ/市民英語講座通信】(末次担当分教室)向けの【英語学習通信】第1号です‼ 広く英語学習者の皆さま方に公開致します🎵内容に関してお尋ねは何なりと、どなたからでも、どうぞ‼
2017年08月13日
※弊社業務ニュース: 2012年第28週 2012 7/2(月)→7/8(日)(第28週目) 【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ★第28週(7/2⇒7/8) ※通訳業務への準備 第29週に予定されている通訳業務の 準備を行っていました。 ですが、時間の管理が良く出来なくて、不十分な準備に終わってしまって 後日皆様にお知らせしますが、昨日の通訳業務は不首尾に終わりました。 ※原因は自分で良くわかっておりますので、挽回をしていけるように 早速取り組んでおります。 ※翻訳業務 ・貿易会社各社の翻訳業務(海外企業との 通信業務)を担当中で、この週は、これに終始しました。 ※スピーチコンテストの審査員要請が参りました。 9月27日に、行われる大学生のスピーチコンテストの 審査員の要請が今年も参りました。 断る理由もありませんので、昨年同様、これを引き受ける事にしました。 今から楽しみです。 ※ボランティアでの、英語教室 その1>毎月第一木曜日の 子供(低学年)向け英語教室を 今月も実施しました。 その2>飯塚市の生涯学習事業の eマナビ の一環で、 7月の英語教室が開始されました。 皆様にカリキュラムを添付ファイルにてお見せします。 7月は毎週木曜日で、4回あります。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※今後の予定 ・7/10火曜日=昨日、通訳業務 ・毎週水・金:ニ中にて柔道コーチ ・毎週木: eマナビ高齢者の方への英語指導 ・第1・第3木:子供向け英語教室 7/18 : ビジネス英語研修実施⇒なおアシスタントをしてくださる人を1名募集します 場所は直方市です 8月: 受講者を京都に連れて行き、英語稽古 9/29 :西南大学での、英語スピーチ大会審査員業務 10/17~18日:貿易英語講座応用編 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! <兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2012年07月11日
※弊社業務ニュース: 2012 5/14(月)→5/20(日)(第21週目) 【末次通訳事務所】弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、末次通訳事務所・末次で御座います ★弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい:※1週間分です★第21週(5/14⇒⇒5/20)=※家族関係、特に父親との事と債務に付いて=私は、この数年来、いろいろな事情がありまして、債務がありました。債務つまり、借金でありますが、地方銀行の多目的ローンなど名称は恰好が良いですが借金です。複数件ありまして、この8年くらい、この債務に苦しんでおりました。特に、金利が高いものがあり、この金利に苦しめられており、仕事で報酬を得て、稼いでも稼いでも、金利分になってしまい、仲々に遅々として財務状況の改善ができないでおりまして、大変苦しい日々でございました。この様なことを言うのはどうかとは思いますが、事実なのでしようがありません。特に、今年に入り、大変に厳しい状態でございました。ですが、この第21週に、すべての債務を返済する事が出来て、多少は肩の荷が楽になりました。これは、すべて、亡き父親市郎のおかげでございます。父親には、大変に申し訳なく、改めて、懺悔の気持ちや後悔、そして、感謝の気持ちがあります。詳細は、省きますが、大変に厳しい債務を、父のおかげで、返済できました。きっと父親は、天国にて、私の事に対して、情けなく思い、同時に、立腹している事でしょう。今後、より一層、お仕事に精を出して、この私の情けない気持ちを解消できるべく、財務状況をより一層盛り立てて、つまりは、より一層稼いで、お詫びを父にせねばなりません。この数年来、大変きつい金利に苦しめられました。父親のおかげで、とりあえずは、ゼロになりましたので、ここで決して慢心せずに、新規に頑張っていきたいし、末次賢治の財をしっかりと再構築したいと日々思っております。=※柔道指導関係==第21週の柔道指導は、飯塚市立飯塚第2中学校柔道部です。毎週水曜日と金曜日ですが、水曜日だけ参加しました。この週は後半に風邪で寝込んでしまい、金曜日の稽古は欠席せざるを得ませんでした。この第21週週末日曜日に、当該中学校では、体育祭がありました。その中で、部活紹介として柔道部も何かのデモンストレーションをしながら紹介をすることになり、顧問の先生から相談がありましたので、「一本背負い投げ」の打ち込み(投げ技の基本動作の反復稽古)を部員みなで、揃ってこれを行う事にし、一本背負い投げの打ち込みの指導をしました。全員、初心者で、最近柔道を始めた者ばかりでしたので、なかなか上手い事いかず、苦労をしましたが、多少は、さまになってきました。打ち込みは、背負い投げや一本背負い投げの打ち込みが一番きつい運動になります。180度体位を回転させるので。他の技の打ち込みはそこまで回転運動がないので、背負い投げに比べますと、そんなに打ち込みで、息があがることはないでしょ。なお、この水曜日には、一本背負いの打ち込み指導のほかに、小内刈りの指導、と足さばきの指導をしました。=※翻訳業務ニュース==※皆様、今秋5月27日の日曜日に14時から日本テレビでの、女子レスリングワールドカップ大会をご覧下さい。生中継されます。この大会の関係書類を私が英語に訳しております。・当該競技大会の流れや動きについての資料類をこの第21週に英語訳しました。・いつもの貿易会社数社の翻訳(コレポン)の担当・新規のご依頼で、ある企業の製品資料を翻訳しました。・また、近所の会社の社長様からのご依頼で、私の母校にもなる飯塚市立飯塚第3中学校の校訓の英語訳を致しました。これは、ボランティア作業です。通信講座の皆様には、この校訓を課題として、後日、英語に訳していただきます。=※通訳業務=・私が10年以上までに英語の指導をしました方からお電話があり、 ハワイの方に用件があるので、通訳で電話をして欲しいと依頼がありました。 いろいろと話を聞くと、何かUFOについてとか、いわゆる超常現象についての内容でしたし、 他にも変なところがありまして、これを受けるべきかどうか、検討中です★特記事項:この第21週目の中盤から、喉が痛くなりまして、毎度のごとく、風邪に発展し、後半は寝ておりました。金曜日→日曜日はぐったりと寝ておりました。健康管理に私の手落ちがありまして、反省しております。おかげで、授業はすべて中止、そして、飯塚市の車いすテニス関係の通訳の機会も棒に振りました。=※ボランティア英語授業業務=その1) 飯塚市のeマナビ教室(おもに高齢者向けの英語教室)これは毎週木曜日に実施。生涯学習の取り組みとして、飯塚市が行っているものです。この日は、片言英会話の術を受講者の皆さんと一緒に稽古をしました。Where Whatなどの疑問詞を使わず、情報をわざを振って相手から実際の出来事や情報を聞き出す手法を練習しました。その2)フリースクール:覇気のない、また、問いかけても返事もしない、あいさつをもしない子供さんらに教えることのむつかしさを痛感しております。しかし、この子達は甘えていると思わざるを得ません。挨拶をしない子には厳しく指導をしました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝
2012年05月22日
※弊社業務ニュース: 2012 3/21(水)(第13週目)⇒4/7(日)(第15週)までの分皆様、御世話になります。末次通訳事務所・末次で御座います 4/10 英検・トイク課題です (名言シリーズ) Know where to find the information and how to use it - that's the secret of success. -- Albert Einstein( ↑はどんな意味合いでしょう? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~※弊社業務ニュース: 2012 3/21(水)(第13週目)⇒4/7(日)(第15週)までの分 【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい:※三週間分です 第13週目(3/21→3/25) この第13週は、春分の日以降のことです・春分の日には、上三緒地区の受講者に英語稽古をしました。 この受講者は、この4月から中学生になるお子さんですが、 英語が使えるお子さんです。将来通訳者を目指しております 少し期待をして教えております ・翻訳作業で、熊本県の芦北町から、 町に住む外国人へのアンケート文書類の英語訳の作業依頼があり これをしておりました。・芦北町は、3年前、国際空手選手権大会の通訳担当として 御世話になりまして、それ以来のご縁です。 有難い事ですね ※生涯学習ボランティアの研修会がこの週にありましたが、 痛風により移動が困難になり、参加を取りやめ。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第14週目 (3/26→4/1):遂にその日が来ました・・ ・3/27 に、飯塚市の本町商店街の商店街ツアーに参加。 のぶちゃんと参加をしました。 6件ほどのお店や飲食店をめぐり、また、色々なお話や説明を受けまして、勉強になりました。 私の目的は、本町商店街にて、今後、屋外英語教室を展開する事にあります。これまで、アイタウンやスーパーにて実施をしておりましたが、警備員から、誤解を受けるときもありますので本町商店街にて、この商店街を通りながら、各お店の紹介、目に見える色々な物事や、大きなからくり時計の案内、そして、長崎街道であったこの商店街の歴史解説や説明を受講者にしてもらい、また、私が見本を見せていくという稽古をしていきます。本町商店街であれば、誤解を受けることはないでしょう。 ・3/27は、火曜日でしたが、本町商店街からの帰りに、飯塚病院に立ち寄るべきでした。この事を後悔しております。というのは、3月30(金曜日)の「01:57」時に父が他界しましたからですね私は、3月16日(金曜日)に、暢ちゃんを連れてお見舞いに参りましたが、そのときは、既に、父の体の大きさが、びっくりするほど小さくなっておりまして、もう他界することは予測できましたが、その2週間後には他界する事は夢にも思っておりませんでした。実際にそのときが来ると、やはり衝撃を受けますね。 ・3/30から、今(もう少し後)まで、大変忙しくなりました。予期していたとはいえ、遂にこの日が来たかと。父の患っていたすい臓がんは極めて悪性で、予想よりも速い速度で、体を蝕み、視力も悪くなり同時に脳梗塞も発症していました。・当初は、飯塚病院を一旦退院し、少しの間、実家に戻り、 また違う病院で入院という予定でしたが、こうした手間も実際には起きず、介護の世話もなく、他界しました。癌の痛みや体の苦しみから解放されたと思います。 ・4/1は、お葬式でしたが、既に皆様にもご案内の通り、 弟に挨拶をしてもらい、それを私が仏前と参列者らの前で 英語通訳を致しました。お葬式で英語なんて、中には驚いた方もいるでしょうが、 私にとっては、仏前とはいえ、父のいる場所で、通訳をするのは最後の機会でしたので、思い切って、司会の方に申し出て参列者らへの挨拶を通訳業務をしました。参列者らはどう思ったか?存じませんが私はこれを行って、良かったと思います。 ・生前に、私の英語通訳のお仕事を父に見せたかったです。大変後悔をしております。・父のお通夜や葬儀にはひじょうに沢山の方がお出でいただきました参列者の皆様から、父の話を色々と聞きまして、驚くことの連続でした。ちっとも知らない点がありましたからですね ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第15週目 (4/2→4/8): この4月の1日から、弊社では、第二四半期となります ・4月2日に、寺社に、第2四半期冒頭にあたり商売繁盛の祈願をしてお参りをして回りました。 ・不思議な現象が、起きております。父がなくなってから、・数年ご依頼がなかった複数のお客様から、通翻訳のご依頼を頂いたり・一度保留になったご依頼先から、正式にご依頼が2件はいったり、・10年以上前に教えていた生徒の方と再会したり、ととても不思議な事柄が発生しました。これはきっと父の働きであろうと思っております。 ・4/5から、2ヶ月間ですが、再び、eまなび塾の英語教室が始まりました。高齢者を中心とした教室で、飯塚市の生涯学習の取り組みの一環です。今回は10名の受講者がいます。 この4月5日は、第2期の第1回目の授業でした。この日は、冒頭に紹介しました中学にあがる受講者を助手として来て貰い、英語会話のお稽古相手をしてもらいました。この教室の一番の目的は、1)脳みその活性化2) 1)による若返りを図る3) 末次さんの英語講座のお陰で、寿命を延ばす と云うことです ↑の1)-3)の手段が英語の音読、暗唱、会話表現の徹底した練習です ・父が他界し、なぜか仕事量が急に増加しまして、いまバタバタしております。どうぞ、皆様、賢明に、懸命に頑張って各業務を展開しますので、末次通訳事務所をよろしくお引き立て下さいませ。 <兵法・英語通翻訳二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※受講者の皆様にご案内です※ スカイプをお持ちの方は、スカイプで授業できます通信講座の方は、無料で授業をしますのでいつなりともお申し込み下さいませ 私のスカイプ名は、KEN/Niten SUETSUGU ですから、いつでもお問い合わせ下さいまた、何かご意見や感想、苦情などがある場合はNTT106のコレクトコールを使っていただきまして通話料は弊社負担で、0948-28-4035にお電話下さいませじかにお伺いします。
2012年04月10日
※弊社業務ニュース: 2012 2/27(月)(第10週目)⇒3/20(火)(第13週)までの分【末次通訳事務所】弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、末次通訳事務所・末次で御座います弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい:第10週目(2/27→3/4)この第10週は、よくも悪くも、私の以前に発生した短気さがかえって、私の首を絞めると云う事が現れて、色々と自己反省をしました1週間でした。ニュース1)この週は、以前からあてにしていた事、予定をしていた事(授業の再開など)が、キャンセルされてしまい、落ち込んで一週間でした。昨年の終わりから、屋外の英語教室で、一緒に英語の練習をしていた受講者(20代前半のご婦人)が一名いました。その方との授業の再開がこの週に予定をされていました。行きがかり上、更に、無料で5回、この方に英語を指導する事にしておりました。但し、無料の条件として、英語のお話を暗唱できる様に、何度も声に出してこれを読み上げることを課題として出し、暗唱ができることを条件に、いきがかり上、無料で5回稽古を付けることにしておりました、本人もメールからでは、張り切っている様でしたが、それが重圧になったかもしれません。直前まで、授業大丈夫、という事でしたが、急にキャンセルされました。英語の習得では、音読は必ず日常的に行わないとなりません。何度も何度も、毎日。そのことをしないと英語なんて習得できません。ですので、先に、この音読と暗唱を課題として、行う様にお願いをしておりました。※昨年後半から、2月まで、授業受講希望者には 4回授業(体験授業)を行い、そして、4回を経験して、 それで、本当に弊社の英語授業を受けたいということであれば そこから1回1千円の有償展開ですが、 有償になったとたんに多くの体験者がお辞めになるので 参ってしまいました。 こうした受講者の方の中には、飯塚トーストマスターズの会員の方も いらっしゃいました。そして、この方は、他の会員の方に、 私に付いて、事実で無い事を伝えたり、私からのメールを 勝手に、他の会員の方に転送したりして、 何を云われたか分りませんが、私に対して事実で無い事を、 云われた可能性がありますので、飯塚トーストマスターズに 顔を出しにくい状況になりまして、困っています。ニュース2)通信講座のモニター受講者から、電子メールにて痛烈に、的外れな批判を受けてしまい、がっくりしました。このご批判には一理ありますが、的外れであり、同時に、こちらはこちらなりに根拠があって、それまで対応してまいりました。このときに深く感じましたが、<電子メールで、相手に対して、悪い事や批判、よろしく無い事>を言うのは、相手の方に必要以上に大きな衝撃を与えてしまい、相手の方の精神や人間関係を崩壊させることに結実すると、はっきりと悟りました。相手を褒め称えたり、良い事を電子メールで言うのはよろしいでしょうが、批判や、悪い事や悪口を、電子メールで言うのは、相手側には過度に堪える事になりますね。今回、当該の方から、電子メールで批判を喰らって、必要以上に落ち込みました。私は、短気ですので、やり返したかったのですがもしそうしますと、余計に不必要ないざこざになりますので、つつしみ、時を見て、対応します。また、この方の電子メール内容を拝見しますと、電子メールやインターネット上で、批判を書いたり、悪口を書いたりする際に、「坊主憎けりゃ、袈裟まで憎い」という心理状態に陥り、こうした心理がより一層高揚して、必要以上に悪い事を云われてしまいますね。私は吃驚しました。この方のメールを反面教師として、電子メールでは、相手に対して、良くない事や批判は、決してすまい、と決心しました。同時に、重要な事柄も電子メールでは伝えずに、批判・良くない事項、重要な内容は、電話を使いじかに伝える事、相手にあってじかに伝える事の方が良い、電子メールでなくて、旧来の伝達方法が良い事を確信しました。それ以来、早速実行をしております。上記の方の批判などには、後日、電子メール以外の方法にて対応する意向です。※翻訳業務に付いて東日本大震災の復興キャンペーンで、ある福岡の学校とテレビ局関係者がある企画を考案し、さだまさしさんも関わって、あるプロジェクト案があります。このプロジェクト案にはブータン王国も関わります。この企画書を英語訳しました。但し、お支払いに付いて、お客様側に、事情がありましたので、「無料でします」と、片意地で啖呵を切りましたので、無料で作業をしました。自分の短気さにあきれています。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~第11週目 (3/5→3/11)この第11週は、痛風の症状が突然再度発症し、予定していました、山口県でのビジネス展示会出展をやむなく見合わせました。新規顧客開拓の機会を失い、潜在的な損失があったと存じます※ボランティア活動:2つの活動1) 3/5 フリースクールでの英語会話授業3年生は、この日が最後の授業となりました。3/11が、旅立ち式(=卒業式)ですので、私の担当する授業は最後です。最後は、私の授業では、2名の男子しか出てきておりませんで、さびしいものでしたが、英語の発音を中心に授業をしました。1.2年生については、10名近くおりました。発音の指導をしました。なかなか、声を出さないので、苦戦しております。2) eマナビ塾での、英語会話授業毎週金曜日に展開しております。2月と3月が1つの期間です。2月は、身の回りのカタカナ語を取り上げ、それの意味合い(例:パフォーマンス、マニフェストなど)を説明したり、英語とカタカナ語でずれのあるもの(ストーブとstove)などを沢山取り上げ、解説しました。同時に、英語を学習するに際しての声を出す事の大切さを紹介し、日本語英語問わず、簡単な早口言葉や歌を展開しておりました。また、文化(日本語圏文化と英語圏文化)の違いを、かなり紹介しました。3月は、Row Row Row Your Boat や エーデルワイスの歌を導入し、一緒に歌っていきます。 同時に、お互いに英語で挨拶をする練習を何度もしておりますこのeマナビ塾の英語教室は、高齢者の方ばかりで、60~70才の方が多い受講者層です。好評で、4月からも継続する事になりました。e学び塾は、5名以上の受講者が揃えば開始できます。お月謝は、1,400円/人となり、月4回の授業で、1回2時間です私はボランティアです:要請があればこの講師をする様にしております私は諸事不器用なので、場数を踏んで、色々機会を捉えて取組んでいく事が、自分には欠かせない事です。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~第12週 3/12-18この第12週は、無料ボランティアでの作業が多くなっていまい、収益確保の面で、内心焦りが生じましたニュースその1)さて、この週、たまたま偶然に、飯塚市の中央公民館で開催されている英語会話サークルのお勉強に顔を出しました。見学で参加しました。目的は、どの様な英語授業を、アメリカ人の先生がされており、受講者はどの様な心得で受講をしているか、これを見るためです多人数の教室なので、1人の方が、先生に発表をする間、それを聴いている他の人の手が空くということがありました。私でしたら、ある手法で、全員を英会話に入り込ませる事が出来ます。ニュースその2)私が14年くらい前から活用している中学の英語教科書、SUNSHINEは、よい英語の教科書で、使われている英語は大変に素晴らしいものですが、この事を証明するある出来事がありまして、感激しました。英語関係では、今年の3月までは、大学時代に取組んだヘレンケラーさんのエッセイや、また、上記の開隆堂社のSUN SHINE ほか、以前からの私の取り組みに繋がる出来事が複数あり、何らかの手ごたえ感がありますその3)3/12 フリースクール3年生は卒業し、1.2年の授業だけとなりました。このときまで、1.2年一緒の授業です。今学期最後の授業です。なかなか皆、声を出さずに、或いは、出せずにいますので、私が尤も得意としている授業が出来なくて、苦しい一年でした。1人、2人くらい、声を出して、英語の例文を読んだりしてくれる生徒がいますので助かっています。英語をきちっとしっかりと声を出して云うというのはとても大切な学習です。最後の授業ですから、あえて、次の様に申し上げました。皆さんは、わざわざ遠方の鯰田地区のこのフリースクールに来ているから、学習意欲があるので、この点は素晴らしい。ですが、何とか頑張って、自分の学校に戻って勉強して欲しいと思います。人生は長い、これから色々と大変な事もあります。ですから、思い切って勇気を出して学校に戻る事をまずはして欲しい、それよりも大変な事がこの先人生には色々とあるのですから、と云うような内容を伝えて終わりました。私の本音です。わざわざ、自分の学校の制服を着て、遠方の鯰田地区に来るよりは、何とか勇気を出して、自分の学校に戻って欲しいと思います。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~第13週目 3/19→3/20この二日間で、春休みでの英語教室特別授業のお知らせを作成し、案内中です。対象は、中学生と高校生です。初めての取り組みです。これには理由がありまして:私のビジネス人たちに英語を教える事の方が好きなのです。ですが、英語の達者な方が、受講者の場合は問題ありませんが、中には、英語の基本を理解しないまま、英語を使っているビジネス人が多いのです、その原因は、中学や高校生時代の英語の理解度に問題があると感じる様になりました。ですので、中学高校生の英語を、末次流に改善する必要性を最近よく感じます。私はこの4年間、貿易英語講師を担当し、今年も担当の予定です。私は自分でこの商売を始めて、14年目になります。今、企業で英語を使っている方が、20代や30代の前半とした場合、私が商売を始めた頃は、現在のビジネス人は、まだ小学生や中学高校生ですね実際、私が、14年前に教えている方は、年長の方でも30~34歳くらいになります。中学高校の英語の理解をシッカリしておき、英語をすんなりと、8割以上の理解力で音読できる様にならないとなかなか英語は上達しません。それには、中学高校のときに、しっかり英語の練習をする必要がありますそうしたわけで、最近、特に2012年は、中学高校生を対象として教える事にしました。既に大手の塾や英語学校に、通っている人も多くて受講者は集まりませんが、私の流儀での英語練習のほうが確実に身に付くと思いますというのは、英語をスポーツの練習の様に、体で覚えていくからです。本来は、中学の英語の先生方が、私の流儀の様に、体を使い英語を覚えさせ、色々な道具を使い、文法を視覚的に深く理解をさせないとなりませんのですけどね。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!<兵法・英語通翻訳二刀一流>末次賢治拝※受講者の皆様にご案内です※スカイプをお持ちの方は、スカイプで授業できます通信講座の方は、無料で授業をしますのでいつなりともお申し込み下さいませ私のスカイプ名は、KEN/Niten SUETSUGU ですから、いつでもお問い合わせ下さいまた、何かご意見や感想、苦情などがある場合はNTT106のコレクトコールを使っていただきまして通話料は弊社負担で、0948-28-4035にお電話下さいませじかにお伺いします。
2012年03月21日
◎弊社業務ニュース: 2012 1/22(日)⇒ 1/29(日)までの分【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ◎ KENの週間業務ニュース 2/20 ⇒⇒2/26(第9週目)分 ※この期間での/悪いニュース※ ◆ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★良いニュース 英語を習いたいという入門者が増えてきております。 この第5週は、2名の方に試しの授業をしました またお問い合わせ自体も増えております タウン情報誌などに掲載をしている広告のおかげです ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ◆第9週の主要活動 ※全体的な状況 最悪の週です。 原因は、私と家族や親族との間に軋轢が生じている為に いつもイライラしており、それがために、この第9週は、 ・財布を落としてしまう ・それ以前には、バイク運転中に、停止線で止まり忘れてしまい 警察に指導をされ、罰金(5千円)が、2回も連続して起こしました 何をしているのでしょうかね?俺は。 イライラしつつ、同時に、状況に如何に対応するかを考え事をしておりまして うっかりしまして、停止忘れました。 ※自分の足元について、何かイライラする事などがあれば 色々な方面で悪しく影響しますね。 参りました。 財布まで、落としてしまうとは。 ※ですが、まだ救われています。運気は完全に去っていません 財布を、近所にあるタクシー会社の運転手が拾ってくれていて すぐに見つかりました。スーパーマーケットの駐車場で落としたようです。 スーパーから電話があり、そのとき初めて財布を落としたことに気が付きました。 ※すぐにそのタクシー会社を割り出して、お礼を持参し、 財布もスーパーに取りに参りました: 上記の軋轢の原因は、父親(入院中)余命を伝えるかどうかで 私(伝えた方が良い)とその他(親族=父の姉たち、母ちゃんら)で 意見が分かれているのですね。 ※父は、若い頃からタバコはバンバン吸うし、大酒は飲むし 母ちゃんに手を挙げるし、浮気はするし、放蕩三昧です。 ですから、すい臓がんになるのは、ある意味しょうがないと私は思っております 生き物は、どうせいずれは亡くなるのです。ですから、 医師から伝えられた余命をはっきりと本人に伝えて、 逆に奮起をさせて、なにくそ!という気持ちになってもらって、 最後まで、頑張って、努力をして何とか1日でも長生きできる様に 生きてもらう、というのが私の考えですが、 父の姉たち(私のおばさんら)には理解されず、母ちゃんには、 「姉さんたちにイラン事は言うな」と言われ、この場面では孤立しております そして、姉さんたちは、かなり私の事を妄想し、悪しく思われている様です こうしたことにとてもイライラしている自分がいます なかなか、私は、出来てない人間です ※翻訳作業は、とても神経を使い、デリケートです ちょっとしたイライラ感が生活にありますと、良い翻訳は出来ませんし 結構スペルミスなどが生じてしまいます、こうした時期には翻訳は出来ませんでした ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※スカイプでの英語授業: スカイプでは、音声を活かして、英語の聴き取りの授業や 更には、通翻訳の実地稽古をしております。 この第9週は、相当数の授業をスカイプで行いました。 ※通信講座に付いて 受講者の皆様は既にご存知ですが、 此処に課題と講義を出す様にしております これは、回答・返事率を上げるため。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※翻訳通訳面でのニュース※ ・数社の企業や、公的機関ほか、個人からもご依頼(お引き合い)が ありました。いずれも翻訳のご依頼です。 ・お見積もりを提示しました。それを踏まえて、先方様がご依頼をされます。 ご依頼をされない先もあります ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※この第9週のハイライトは、熊本での英語通訳研修です いつもと異なり、私が受講者となりました。 20名くらいの受講者が居ました。 講師は、著名な同時通訳者の先生です。 ・1分間にどの程度の速さの英語が聞き取れるかといった練習 ・シャドウイングの練習 ・サイト・トランスレーション(サイトラ)の練習などをしました その後 ・実際のガイド通訳のデモンストレーションがありました 1分間の英語の聞き取れる早さは、音読を通して計測しましたが、 題材となったヘレンケラーさんのスピーチは、私は暗記しておりますので 210words/per minute. です 他の2つの題材では、150words/per minutes. です これは、内容を8割以上理解しながら音読すると云う場合の 私の音読速度です。勿論内容もきちっと理解してです ※皆様は、如何でしょうか?郵送資料で、 その分の資料を送付しましたので、自ら計測してください ・サイトラの稽古では、他の受講者の訳し方が良くなくて 私はとても驚きました。へたくそです。 ・通訳のデモンストレーションでは、私が指名され、 熊本城の武者返しの説明を英語でその場で通訳するものでした ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※第10週(3/5⇒3/12)の主要業務 1)企業社長ブログ英語表記の校正・添削業務 2)小説作品の英語訳業務 3) 英語の指導(各所にて) 5) スカイプでの英語授業 6) 通信講座の展開 7) さだまさしさんの歌詞英語訳作業 8) 博多外語スクールでの面接と模擬授業 9) その他 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 上記ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 有難う御座います <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2012年03月01日
◎弊社業務ニュース: 2012 1/30(月)⇒ 2/19(日)までの3週間分【末次通訳事務所】◎弊社業務ニュース: 2012 1/30(月)⇒ 2/19(日)までの3週間分【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: その1=2012年第6週 1/30⇒2/5 この2012年は、英語の指導・教室により一層の重きを置いて 翻訳作業はあまりするつもりは御座いません。 通訳は積極的に展開します。翻訳は屋内で籠ってする事となり 体に良くないと感じておりまして、今年はあまりしたくないです ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※販促活動=直鞍世界戦略研究会の会員企業27社に 通訳・翻訳の案内、PRのファクスにより営業活動 ※英語教室受講者3名増える。 a) このうち1名は、小学6年生の男子(春からは中学生)。 この少年は、将来、通訳者になりたいとのことで 例外的に指導をする事にしました。 既に英検3級は取得していて、ある程度の英語の基本の その中での基礎は持っている感じなので、私が飯塚に 指導をする事にしました。 この第6週は、どのくらい英語が理解できるか、 力を量る授業を試しに実施。 ある簡単な英語メッセージを暗唱できる様に 音読を繰り返し一緒に行い、3つ行の文章: (中国人の女の子が書いた日本についてのエッセー) I have a lot of Japanese friends. China and Japan have many things in common. For example, we both use kanji. ↑を完全に覚える様に、共に音読を繰り返し この3行から色々と応用して、幅広く 様々な表現を云う練習をしました b) 2/5に授業をする事になっていた社会人が 急に辞めるということを言ってきました。 その前日までは、授業をお願いします、という事でしたが、 1回の授業を中止するとかでなくて、今後も時間が取れないから 辞めるといわれて、狐につままれた気持ちです 4回、無料で実施をしてきて、さてこれから 有償授業(といっても1回千円)という時で、しかもご本人も 予定授業日の二日後は、トイクの試験がお勤め先の会社であるから、 と言う事で、それに向けての授業を用意しておりましたが こういうケースはがっくりしますね。 今年は教えることを業務の柱にしようと思っている矢先の事でした この受講者は、私と同じ高校の、かなり下の世代の後輩になる方ですが 自分の出身校の出身の受講者は少ないし、ご縁が無いと思います 嘉穂高校出身の人が、私の受講者では多いですね ※翻訳業務=日本政府への陳情書を英語訳しました ※飯塚市の eマナビ という生涯学習事業の取り組みの1つで 私が、自分の住む鯰田地区で、主に高齢者の方たち8名に 英語を教える事になりました。 ★第6週の2月3日が第1回目の授業でした。 ・2月は、毎週金曜日の4回、 ・3月も、同じく4回授業をします テーマは、【ABCから始めよう】という主催側が決めたもので、 最初にした内容は、 講師の私も、受講者の方も実際には初対面ですので それぞれの自己紹介(日本語で) 英語での挨拶の練習、英語で自分の名前を書く練習をしました。 高齢者70歳以上の方たちに英語を教えるのは初めてですので 試行錯誤をして、そして、私も普段の早口を治す練習として 活用しております 添付に2つの資料(実際に使っている英語教室の指導内容資料とカリキュラム)を ご紹介します 何かの参考にどうぞ! ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その2=第7週 2/6⇒2/12 ・家族の事柄: ・週末に、父親がまた入院しました。 すい臓がんが進行している様で、転移をしています ですが、本人は、若い頃さんざんっぱら、酒を飲み 喫煙をし道楽をしてきたので、体にガタが来るのは しょうがないし、どうせ、人間は必ず死ぬのですから 死を、病気を恐れて、消極的になるよりも 最期まで、覚悟をしてしっかり生きてほしいと思っています このような事を父親の姉ら(親戚のおばさんら)に言うと、 怒られました。 父親は、入江家で、末っ子なんで、甘やかされている点があります 母親からも、「またいらん事を云って」と激怒されましたが、 しょうがないです。私の考えは、本当のことですので。 私の家庭は色々と、相互の意思疎通の面で、問題があります 夫婦仲も悪い、親子(長男(私)と父・母それぞれ)の仲も良くないです こうしたことも、裏目に出ている感じがしております いずれにしても父は余命が少ないですので、 少ない余命で、しっかり生きて欲しいとは思いますが こうした私の考えが親類や家族に理解されていません。 色々と準備というか手配をしなければなりません。 ・将棋大会 2/12に飯塚市で将棋大会がありましたのですが 父親が入院し、忙しいし、その他の理由で、出る気がうせてしまいました。 将棋大会は、また違う時期に出たいと思います。 ・かっての門下の翻訳者と用談がありお会いしました お元気そうで成りよりでした。 ・eマナビ(高齢者向けの英語教室) 第2回目の授業では、 英語になった日本語の紹介や 日ごろ意味がよく分らない外来語を受講者に書いてもらい それを1つ1つ解説し、意味を紹介すると云う内容で授業をしました ・また冒頭に早口言葉(日本語)を3つ取り上げて、 滑舌をよくする練習をしました。 ・翻訳関係 神奈川県の不動産関係の企業から 米軍人が入居する物件に備え付けてある色々な機器類の 取扱説明書の翻訳依頼があり、まず見積もりを出しました。 100枚以上ある書類となりますので、30万を超える金額となり 先方お客様の検討待ちです。 ・フリースクール 3年生は、少人数ですが、覇気がなくて、 あまりに大人しいものですから、少し語気を強めて、 まだ若いんだし、覇気が無かったらツマランバイと言う事を申し伝えました 1年2年の合同授業では、英語での初対面時などの 挨拶の練習、そして、疑問文(Where do you live?などの)云い方を 使わずに、相手から情報を聞き出す自然且つ丁寧な云い方を教え 練習しました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その3=第8週 2/13⇒2/19 ・販促/ビジネス展開関係 電子メール版の会社概要を新規に作成しました。 通信講座の皆様方には既に送付済みですね 5年ぶりに作り直し、作業料金やその他年間契約の件とかを 盛り込みました。 この新規・会社概要をお客様方に送付しました。 ・英語校正 筑豊地区のタウン情報誌発行会社2社に 各々の媒体で使っていらっしゃる英語表現のチェックを実施しました ・受講希望者との面談 今後の就職試験に際して英語で自己紹介をしたり その他英語で面談が出来る様に指導受講を希望していらっしゃる方と 面談をしました。真面目そうな方で安堵しました。 一度スカイプで、ためしに授業をする事にしました。 ・eマナビ塾(高齢者向けの英語教室) 前回のカタカナ(外来語)の続きで、 食べ物にまつわる英語名称や外来語を解説し 質疑応答となりました。 その後、早口言葉を行って、滑舌を良くする練習と 正調ABCの歌を指導し、一緒に歌いました。 ・フリースクール ・3年生とはあと1-2回の授業となりますので、 将来に向けて、面接の仕方での心得、 良い会社を見抜くコツなどを、紹介しました この心得は英語でのコミュニケーションのコツと同じものです ・1年2年の合同授業では、前回に続いて、 英語での初対面時などの 挨拶の練習、そして、疑問文(Where do you live?などの)云い方を 使わずに、相手から情報を聞き出す自然且つ丁寧な云い方を教え 練習しました。 ※eマナビ塾の英語教室と↑のフリースクールはボランティア活動ですので 収益と云う面からは利点がありませんが、地域の貢献になればと思います ・貿易英語講座 平成24年度に付いても再び講座を担当させていただく事と 相成りました。6月に基礎編、10月に応用編となります ・HAKATA外国語スクール 講師を募集していると言う事で、申し込みました 2月29日の水曜日に面接に参ります 5分の模擬授業をしなければならないそうですが、 私の独特の実用英語稽古を担当者の皆様にお見せしようと思います ・痛風発症 また出ました。参りましたね 今回も 痛いし、薬を飲んだらとても眠くなりましてその日は 仕事になりません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎今後の弊社予定 第1四半期: 2/22=熊本出張(通訳技術の研修を受講) 2/26 =落語研修の受講 2月下旬~3月下旬:『Hen』誌に広告(英語教室) ・3/7、山口県の周南市にて、ビジネス展示交流会出展 3月10日:『チクスキ』誌に広告 ・3月毎週金曜:eマナビ塾英語教室 ※暖かくなりましたら、屋外での英語稽古を再開します 第2四半期: 貿易英語講座基礎編(6月) 第4四半期: 貿易英語講座応用編(10月) ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2012年02月20日
関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ◎ KENの週間業務ニュース 1/22⇒⇒1/29(第5週目)分 ※この期間での/悪いニュース※ ◆ 1/20ごろ~痛風が発症しました。 実は、痛風に効果があるサプリメントを この2週前から飲み始めました。 それに安心し、お酒を少し飲みすぎました。 左足の親指の付け根に激痛が走り、足が腫れて 大変でした。今回の痛みはとんでもなく痛くて 痛みで夜で寝れず、却って、痛みで気分が悪くなってしまいました。 むちゃくちゃ痛かったです。 月曜日に病院に行きまして、採決、採尿をし 尿酸値を調べました。痛みがある時期に尿酸値を調べました 結果は、7.6 でした、 正常な尿酸値の上限は、7.0で、これを超えると痛風発症となります 痛みが出ているときに調べて、尿酸値が7.6とはとてもびっくりしました。 サプリメントが利いているのでしょうか? 通常、痛みがあるときの尿酸値は、私の場合は、11.0 とか 10の台です それと比べると、上限を超えているとは、値が低くなっておりまして、 やはりこのサプリメントが利いていることを実感しました。 尿酸値が6を切れば、運動をもっとしてきたいと思います 今現状で、ランニングなどをすると、それが引き金となって、 痛風になる可能性があります。痛風発症により、月曜日1/23の フリースクールの授業は休講にせざるを得ませんでした。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★良いニュース 英語を習いたいという入門者が増えてきております。 この第5週は、2名の方に試しの授業をしました またお問い合わせ自体も増えております タウン情報誌などに掲載をしている広告のおかげです ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ◆第5週の主要活動 ※スカイプでの英語授業: スカイプでは、音声を活かして、英語の聴き取りの授業や 更には、通翻訳の実地稽古をしております。 この第5週は、相当数の授業をスカイプで行いました。 ※通信講座に付いて 受講者の皆様は既にご存知ですが、 此処に課題と講義を出す様にしております これは、回答・返事率を上げるため。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※翻訳通訳面でのニュース※ ・直鞍世界戦略研究会さまのパンフレット英語訳・中国語訳の 修正作業や指示作業がありました ・飯塚のビデオ制作会社からお引き合い有り。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※第6週(1/30⇒2/5)の主要業務 1)企業社長ブログ英語表記の校正・添削業務 2)小説作品の英語訳業務 3)陳情書の英語訳 4) 英語の指導(大隈にて、その他試しの稽古) 5) スカイプでの英語授業 6) 通信講座の展開 第1四半期の行動予定 2/3 →インドネシア企業との交流会 2/22→通訳研修会参加(熊本) 2/12→将棋大会参加 2/26 →落語研修会参加 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 上記ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 有難う御座います <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2012年01月30日
関係者の皆様、お世話になります末次通訳事務所・末次で御座います この1月1日からの4週間分の弊社週刊業務ニュースをお届けします ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・一週間は月曜日から始まりますので、 「月~日」までが一週間ですね 第1週> 2012年 1月1日(日曜日) 2012年の元日を迎え、天気は午前中は、飯塚は雨交じりの曇りでしたが、今年2012年は、私にとりましては重要な年になります 弊社は、2013年で15周年となります。今は14年目ですが、なんとか、色々な業務の成功を以って、来年の15周年を迎えたく15周年へのつなぎの一年として、各種業務の成功を得たいと思います。 我が・末次通訳事務所の近隣の四方(東西南北)に、幸いにもお地蔵菩薩や寺社があります<1月1日の午前中>は、徒歩で、そこで、各所をずっと参詣しました。 <午後>は、英語初稽古=その1(二名にしました) 此処2年くらいは、元日の初稽古に付いて、私はしたくても希望者がおらず出来ませんでしたが、ようやく久しぶりにしました14時30から宮若市の方、15時から添田の方 としました ★この1月は、今後の弊社の業務のあり方、進むべき方向性を 模索し、検証する一ヶ月と定義し、この1月の間に 幾つかの業務に付いて結論を出す事を決定しました~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第2週>1/2(月)~1/8(日) 初詣第2弾:受講者の1名に継続して初稽古として独特の稽古(『桃太郎』を英語で云う)をしました 冬期の中学高校生向け英語教室として、嘉穂高校の二年生の男子が、1/3~5 と英語の授業受講に来ました更に鞍手高校の二年生女子計2名に1/4~1/6の間に実施しました高校では、英語の聞き取りをあまりしていない様ですので当社の授業でこれを行いました。 またスカイプでの授業もこの第2週目から再開しました広島の方と実施。 <初詣第二弾> 飯塚市の嚢祖八幡、若光お稲荷、さらに田川・大任町の出雲神社と三九郎お稲荷への参詣をしました 今年の3が日は初詣で沢山の寺社に詣で、弊社の業務発展と商売繁盛を祈念しました。 <バイクの故障>1月8日の日曜日、田川にて移動中、私の愛車のバイクが故障し、内部のシャフトが破損し動かなくなってしまいました。農道を通っておりましたがその農道にて動かなくなり、途方に暮れました、ですが、その場所から距離があるものの以前英語を教えていた高校生のお父様の事務所が、先にありましたので、そこまでバイクを押して行き、この元受講者のお家にご連絡をしまして、一晩バイクを置いてもらうことにしまして、また親切にも、そのお母様に飯塚まで乗せてもらいましてとても助かりました。その夜に、飯塚で授業予定があったので急ぐ必要がありました。もし、もっと辺鄙なところでバイクが故障しておりましたら頼る人も折らず、大変困った事になっていたと思いますこちらのご家族に感謝です。助かりました。本当に。私の愛車のバイクは中古ですので、懸念していた故障が発生しまた、修理や新規購入でお金が出て行くかと思うと、とてもがっかりしました。加勢でも、意表を付く様な事例がおきて、出費となります ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 第3週>1/9 (月)~1/15(日) <バイク故障>1/9の成人の日に近所のバイク屋さんと上記のバイクを取りに行きました。新車を買うか、また中古を買うか色々と車中で相談をしましたが、結局バイクは修理をしてもらいました。3万円くらいの出費で済み助かりました。 <fax送信による営業>この第3週から、弊社の主要なお客様方へファクスにて営業と開始しました。このファクスには弊社の翻訳業務についてお知らせをし、もっと注文をくれる様に要望を出しました。この作戦は効果的に働き、数社のお客様企業から数年ぶりにご依頼を頂きました。 <お客様との打ち合わせ> 1/11に、筑後市の企業社長 として、福岡市の企業社長とそれぞれ、飯塚にお越しいただきましたので、お会いし、業務に付いて打ち合わせをしました。同時に、翻訳のご依頼を頂きました <新規翻訳ご依頼>福岡の会社から、消臭剤品の商業チラシと取扱書の翻訳以来を頂きました <生涯学習支援ボランティアの会合に出席>私は飯塚市のeマナビボランティアに登録されておりますその関係で、1月18日に講習会に参加しました。基調講演やパネルディスカッションなどがありました ==================第4週>1/16(月)~1/22 (日) <英語教室>a) 年明けから、新規に英語を習いたい方からの連絡や お問い合わせが相次ぎました。この第4週から試しの授業を、その方たちに始めました。1/17の火曜日に、上三緒地区の子供向け英語教室のお教室にお伺いしました。 ここの先生が、もう英語教室を閉じるということで、現在指導をしている小6年生に、英語を教えて欲しい、また、ご自身にも翻訳技術を教えて欲しいという申し出がありました。この申し出は突然でしたので、吃驚しました。※この小学生は既に英検3級を取得し、将来は通訳者になりたいと云う事で、17日に、この少年とこの先生にお会いしに参りました。小学生は思ったよりも英語が出来ており、また、真面目そうな少年でした。 この先生から私がお預かりして、弊社の英語教室に出稽古に来るつもりで中学の間は来なさい、指導するから、という事で、話をしましたこの指導者の先生は英語の教室を閉じて、家業の染物業をするそうで、海外で展示会などを開き、色々と染物の説明が出来る様に、英語の翻訳技術を習いたいとのことですこの少年とは別に、この指導者の先生にも、試しで数回授業をする事にしました少年にも一カ月は試し(無料)で授業をします b)その他にも、(対面授業で)英語を習いたいという方が数名いらっしゃいました。1)春先にイギリスに旅行するからそれまでの間だけ英語を習いたいと云う方2)同じく、春先に外国に旅行するから英語を習いたいという方3)4月から早稲田大学に進学するが英語に自信が無いからそれまで 受講したいと云う高校生です <鯰田公民館での英語教室> 昨年12月に、鯰田公民館からお話があり、地域の人たち(高齢者が中心)に、昼間英語教室を開きたいのでボランティアに登録している末次さんに講師になって欲しいと打診が参りました所定の人数に達したので、2月~3月のまず二ヶ月間、年輩の皆様に英語を教える事になりました。※2月から始まります <フリースクールでの英語授業>この第4週の1月16日から、またフリースクールでの毎週月曜日の英語会話授業が始まりました。この日、パソコンを持参して、スカイプやインターネットを使って中学3年生や中学1~2年生に授業をしようと思いましたが、なぜかインターネットが接続できませず(私のはイーモバイル)当初考えておりました英語聴き取りの授業ができず、英語をサッと読んで理解するコツの指導と私が英語文章を読んで、それを聴いて理解する練習をしました ====================== 以上です。どうぞ何かの参考になさってください第5週目の週刊業務ニュースは別途配信します【Ken's Office】
2012年01月29日
◎弊社業務ニュース: 10/31(月)⇒11/20までの分(第45,46&47週) 【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい:色々なことがこの3週間はありすぎまして、毎週の業務ニュースの配信が遅れました~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※スカイプを使った英語会話や通訳練習も増えてきました。・通信講座の方でスカイプをお持ちの方は是非一緒に英語の稽古をしましょう! ・スカイプでの英語教室受講者の方は、 トライアルでの無料体験者も含めて、8名はいらっしゃいます ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※この期間(第45&46,47週)での良い/悪いニュース※ ◆ 悪いニュース ◆ ※1) 第45週:新規受講者が退講: その一ケ月くらい前から新規に、屋外での英語稽古を受講していた方が退講されました。突然退講をされたので、吃驚しました。 しかも、ですね、私が私用の別件で、とても深く落ち込んでいる時に電子メールにて、急にこの退講のお知らせが着ましたので余計に衝撃的でした。 私は、数回都合があり、授業を休み、更にその翌週は東京出張ですので、授業を休まざるを得ませんからその穴埋めに、スカイプでの授業を出来るだけ多くして、何とかこの方にプラスになる様にと取組んだんのですがそうした連絡や取り組みが裏目に出ました。 元々、アメリカにいるご主人の元に行くべく移民関係の手続きを待っていた方です。この手続きが進行するとの事とあとは、色々な屁理屈をおっしゃってお辞めになりました。私がとても驚いたのは、この方は、勝手に私の気持ちや考えを空想し、その空想に基づいて、私の事を勝手に決め付けてメールをなさった点です。ぜんぜん思ってもない事を、さも思っているかの様に云われて吃驚しまして唖然としました。 この手のタイプの方は、以前の経験から言えることですが、躁鬱(そううつ=a mood cycler)の傾向があります私見ですが、この人はハナから躁鬱の気がありましたので、思ったとおりの、とても薄気味悪い結果になりました。 ★躁鬱の傾向にある方は、・一回の電子メールがとても長い、・声の調子がとても軽い(声にお腹からの力がない)・舌と唇がよく露出する、と云う傾向にあると思います また、後から判明しましたのですが、この方に送付した私の対応メールを、勝手に、どなたか第三者に送付しており、こういうことをされましたので、気持ち悪いので一切の連絡を絶ちました。この方は、飯塚トーストマスターズの所属の方ですがしばらくトーストマスターズの例会にも行かぬ様にせざるを得ませんですね 皆様も、英語教室やその他の教室をされる際、受講者にはくれぐれもお気をつけてくださいたまに、躁鬱の傾向にある心理状態の方が居る場合があります本人は自覚していませんでしょうが、躁鬱と思っております※この事が発生して以降、私のほうがとても精神的に参ってしまいました。なお、本人は、土台は良い人間でしょうが、精神状態が普通でない思っております ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※2) 大変に疲れる 第46週の11月7日~12日まで、東京地区に出張に出ておりました。その内容は下記の◆良いニュース◆の通りですが、さすがに疲れてしまいました。先週11月12日に帰任後、疲れがどっと出て、本当にバテてしまいました ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◆ 良いニュース ◆ 1) 第45週12月4日(日曜日)に、福大にて、英語スピーチコンテスト審査委員の お話が来ております。担当の学生英語連盟の方から、このご依頼がきました。 先般9月の、西南大学での英語スピーチコンテストの際の私の審査員ぶりが 評価されてのことです。 詳細はあとからご連絡しますので、是非福岡県下の方はおいで下さい 2)第46週: 学研エジュケーショナル社さまの、千葉(船橋地区)、 南関東地区(新横浜)、立川地区の3カ地区にて、 英語の先生方に、英語についての研修を実施しました。 いずれも良い評価を頂いたと思っております。 ※千葉地区と立川地区では、特に、次の事をお話し、練習しました be(is/am/are)動詞と一般動詞の区別の指導方法に付いて サッカーが好きです を I like football is. とか I am like football. と云う風に云ってしまう生徒が多い様です この様な間違いをしない様に指導する手法を、一年前の学研様(立川地区)での研修時に宿題として、私なりの策を考案し、先生方にお見せするとういうお約束でしたので、私が、ある道具を作成し、先生方にお見せしましたそれは、<『英語:be動詞/一般動詞見分け器』>です。この見分け器には、通常タイプ と 魚タイプとあります後日、その見分け器の写真をお見せします 3) 第46週:11月11日金曜日に、東京地区での全ての英語研修が終えました。帰りの便まで時間がありますので、浅草で落語を聴こうかと思いまして上野まで出ましたら、丁度、上野にある国立博物館で、「法然と親鸞展」が開催中とわかり、しかも金曜日は18時以降も閲覧できると言う事でしたので、そちらに参りました。 法然は私の出身大学の佛教大学と知恩院に関係が深い方ですのでまた、色々な知恵を得る事が出来るものと思って見学に行き、数時間費やしました。それぞの生い立ちや修行時代、布教時代の事や浄土宗と浄土真宗の事が詳しく解説されていました。関係のある僧正の木像や阿弥陀三尊像も数多くありまして、感銘しました。また、阿弥陀さまに付いては、私見ですが、キリスト教と共通部分があり洋の東西の差異はあれども、捉え方が似ていると思います何か共通のモノがきっとあるはずですこの展示会はとても啓発になり、刺激になりました。 4)アントニオ猪木さんの講演会に聴きに行く (福岡青年会議所主催のこの講演会に参りました) 短時間の中で、色々な話題に及びました。特に私が共感した事は、元気が一番大事で、元気に、一歩を踏み出して物事を執り行う事、「朝立ちしない奴には金を貸すな」と言っておられましたがこの意味は、別に下ネタでなくて、元気のない奴は良くない、と云うことですが、このような話の意図が良く判りました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <<この期間での業務ニュース>> ◆通訳業務: 1)桂川町のマスターズジャパン様、という企業から 中国への電話通訳依頼あり、早速訪問し実施 2) 他、レーシングカー関係の事業者から、スカイプでの 英語通訳業務の話(連絡待ち中) ◆翻訳業務:・幸袋テクノ社様から、機器のカタログの英語訳作業・今後:直鞍世界戦略研究会参加企業の情報を翻訳する仕事が始まります・個人のお客様から、私文書や住民票関係の翻訳のご依頼がありました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◆視察業務◆ 1) Nov. 15(火曜日)=筑豊地区の小中学校の学校開放日 飯塚1中の英語の授業を見に行きました 2) Nov.16 (水曜日)=直方市の鞍手高校の英語の授業を見に行きました:鞍手高校には私の受講者が2名いるし、色々な英語の授業をこの眼で見たかったのですねいずれも、思ったよりも良い英語の授業でした。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ボランティア業務★ 毎週月曜日の 英語授業(於:ナマズタのフリースクールにて) 11/7の内容: 3年生⇒代名詞の理解指導 2年生⇒発音、特に英語らしい音の練習 city⇒シティでなくて、シディーと云う感じで 11/14の内容: 3年生:how to 動詞 の練習 2年生:パタン練習: I have my books with me today. からのパタン練習 ==========================~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※※第48週(10/11⇒10/16)の主要業務 1) 直鞍世界戦略研究会参加企業のデータ英語訳 29社分2) 年金関係の文書の英語訳(個人のお客様ご依頼) 3) 3行無料翻訳サービスのPRと実施pls click this for details 3行無料翻訳~~10行翻訳サービスのご案内です http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201111190000/ 4) 第5回通訳技術育成教室の実施 ◆第5回<英語通訳技術>の【屋外練習会・開催】のお知らせ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12894 5)通信講座の充実、添削の進行 6)屋外英語教室の推進(試し授業の実施)と本格実施 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2011年11月20日
受講者の皆様、 末次通訳事務所・末次で御座います:覚えていらっしゃいますでしょうか?過日『トム&ジェリー』のネズミ捕り必勝法を課題に使いました: トムが、How to Catch Mice という参考書を片手にジェリーを捕まえようと奮闘努力して、結局は逆に失敗するというお話でこの作品は、当時のアカデミー賞を受賞していますこの作品の、日本語版、(丁度私が、子供の頃に見ていたバージョン)がyoutube で観られます。 私が子供の頃(昭和40年代~50年代)に観ていた「トムとジェリー」には適切にトムとジェリー、そして、ナレーターの方(この人は、谷幹一さんですね:渥美清先生のご友人です)が、セリフをはさんでおり、とても観やすい(と私は思っております)です。 youtubeは次の通りです http://www.youtube.com/watch?v=WpzL1531NPU&feature=related 過日、課題で出しました色々なinstructions の日本語訳をこの日本語版の訳で確認下さい現在、同じ作品のDVDが販売されていますが、今販売されている版と昔私が見ていた版の訳し方が全く違いますね。昔の方が良い訳でしたね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <ご案内> 末次流護身術のご案内(動画あり) 次のfacebookのKen's Pageをご覧下さいませ http://www.facebook.com/profile.php?id=1185281517 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎弊社業務ニュース: 10/24⇒10/30までの分(第44週) 【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 先週(第44週分)弊社の業務ニュースです: 何かの参考になさって下さいまし: ★第44週のケンの話題: その1>> この週は、火曜日~金曜日(Oct.25→28)まで大阪に行っておりました: 目的は次の通り: 1) 英語でのクレームの対応の 方法・クレームを申し立てる方法などの研修に参加:(大阪商工会議所さま主催) →これの真の目的は、他のビジネス英語の先生方の授業を 拝見したかったのですね。 ご存知の通り、私自身も英語の研修の講師を福岡県にてしておりますが、他の先生方の授業を見学してみたかったのです。それでわざわざ大阪に出向きました。 技術分野で、技術を有しておられ、通訳翻訳もなさっている、 ある先生の授業を受けました。 →結果は、比較して言う訳ですが、私自身の英語研修や 研修内での指導・取り組み内容は、 全く遜色はないし、内容面に於いて、 同等以上に良い授業を私自身 これまで展開し、 今後も展開できる事を確認しました。 この大阪の研修のご担当の先生は日ごろ、私が良く申しております英語の心得をおっしゃっていまして嬉しくなりました。 ・関係代名詞は後ろから訳さない、 ・前置詞の about/on他 についての差異 ・英語は後付けの云い方をする などなど 英語の捉え方が、私とは全く同じでありましたので、とっても嬉しく思いました。 私は、現在もそうですが、元々独学であり、学校での英語の指導内容はあまり信用しておりませんで、英語に付いて斬新な捉え方をしておりますので、それが確認できて安堵しました。 2)もう1つの来阪の目的は、この研修日の夜に大阪商工会議所主催の国際パーティがありまして、名刺交換会ですが、これにも参加をする為でした。 a) この交流会では、大阪の副知事のスピーチを 専属の通訳者の方が逐次通訳をなさっていましたが、 これは、既にご案内したとおりで、 ご担当の通訳者の声が小さいのが気になりました。 あとからご挨拶をさせていただきましたけれども。 色々な方々、特に、在関西の外国公館の役職者の 方々と名刺を交わしました。 3) 私が来阪したのと同時期に、「大阪勧業展」 という 展示会が、マイドーム大阪で開催されていましたので それを少し見学し、飯塚に帰任しました 100社の企業が出展を、今後通訳翻訳で、 お取引できそうな企業もありました。 ===================== 話題その2>10/30(日)に、田川郡香春町にて落語の公演がありまして、地元の受講者の方と一緒に見に行きました。 香春町とは、香春岳という有名な山がありこの山は全体的に石灰石が取れますので、山頂が日々削り取られ、年々、低くなっている山で五木寛之先生の『青春の門』の舞台になっているところですね「笑点」でおなじみの林家木久扇師匠と、門下の前座の噺家さん、そして、神楽(曲芸)のお師匠さんの公演でした。 木久扇(初代・木久蔵さん)師匠の話は、『昭和史」という感じで、とても面白いものでした。前座の噺家さんは、木久扇師匠の門下で、相撲部屋(伊勢が浜部屋)との事で、お父様が清国関 とのことです ですから、この噺家さんも大柄でした落語は、「初天神」という噺でした。まだ前座さんということもあり、話の間がやはりこれからの改善点と云う印象を受けましたそして、この公演で私が最も印象的だったのは神楽の曲芸でした。 ベテランのお師匠さんで、とても楽しませて頂きました。神楽の曲芸とは、染之助・染太郎師匠がしているような曲芸ですね。演目の最後は、A4サイズのノート大の板に水が入ったコップを4つほど、四方に置き、そして、そのコップの上に更に板を置いて、上の板に、丁度、下の各々のコップの真上に位置する様に卵を4個置いて、このセットを、一本の棒(1メートル弱長さ)でバランスよく支え、しかも、この「棒載せセット」を顎に載せて、バランスよく支え、そして、別の棒をとって、この別の棒で、上の板を打ってこれを外し、卵が、そのまま、水入りコップに落ちるという芸です卵落とし、というそうです。 板に水入りコップを用意して、そして、卵を4つ載せようとしているときに、1個床に落ちて割れてしまいました。しかし、お師匠さんは、吃驚した様子で観客も「あ~」とか言っていましたが、実際には、お師匠さんは慌て・焦る事も無く、しょうがないので、卵3個だけで、この芸をそのまま行い上手く成功しました。 卵を四隅に各々1個(4個)置くのと、1個が欠けている3個とではバランスが違うと思いますが、問題なくこの芸をなさいました。 これがプロのあるべき姿であると、感銘しました曲芸は、本当に、その芸を、仕掛け無しに行いますので一発勝負の連続ですね。その一発勝負の連続に耐えうる芸はお客様にお見せするものですね。ときには思わぬ失敗もありましょうが、動ぜずに限られた状況できちっと挽回を行う姿勢は通訳業務に於いても、見習うべきことであります ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! 【末次通訳事務所】======================★ Nov. 6 通訳練習帖:通訳しましょう:英語に「日本では誰もが英語を勉強しますが、それを身に付ける人は極めて少ないのです」
2011年11月06日
◎弊社業務ニュース: 10/10⇒10/23までの分(第42&43週)【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ※この2週間での屋外での英語通訳/英会話稽古の履歴~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・As you all may know, I've been working on an innovative style of English practice at various outside places. 10/10(祭日)=小倉駅構内と商店街の中のチケットショップなどにて 通訳練習を実施。 ・JR九州の節電努力の掲示板の通訳 ・チケットショップでの色々な注意書きの通訳練習 ・エスカレーターのアナウンスの通訳練習~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/13(木)=博多駅マイングにて、稽古を2本実施・自販機での飲み物の買い方の英語説明・コインロッカーの使い方の説明の通訳練習・博多人形のおはじきの説明通訳 他~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/15 (土曜日)=丸和(アイタウンの1階)にて・野菜売り場にて、冠詞(a/the) this/thatなどの説明と 英語練習~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/16(日曜日)=スーパーあそう潤野店で・色々なものを使って、英語プレゼンの練習 10/17(月曜日)=同じく あそう潤野店で・英語会話練習 10/19 (水曜日)=川食・なまずた店にて・果物・野菜を使って文法の説明 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~10/12&10/18,10/20=皇祖神社にて、英語の練習 ・手水の作法や参拝の作法の英語説明や 英語通訳☆主たるものは上記の通りです。この練習は、私自身も良い通訳稽古になりますので、今後も積極的に展開します。皆様もご興味がある方はどうぞ、一度私と稽古をしましょう英語を話す、英語で通訳する稽古です======================== ※スカイプを使った英語会話や通訳練習も増えてきました。・通信講座の方でスカイプをお持ちの方は是非一緒に英語の稽古をしましょう! ・スカイプでの英語教室受講者の方は、 トライアルでの無料体験者も含めて、8名はいらっしゃいます ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※この期間(第42&43週)での良い/悪い?ニュース※ ◆ 良いニュース ◆ その1)私も賛助会員の直鞍世界戦略研究会にて、第1回国際経済交流会が 10/22(土)に開催され参加しました。北九州大学や地元企業から、留学生や海外からの方も参加しておりましたので1時間程度パネルディスカッションでは、色々な質問事項をボランティアで通訳致しました。特に、通訳をしてくれとかははっきりと依頼として云われていないのですが、海外留学者らは、日本語の質問にまごついている感じがしましたので、積極的に、自分から通訳をしていきました。この攻めの気持ちはとても大事なものです(別途この事を配信します)実は、この数日体調が悪いので、この行事参加はキャンセルしたかったのですが約束というか予定は当初の予定通りこなした方が良いので、体調不良を押して参加しました:尚、2名の受講者の皆様にもご参加いただきました。有難う御座います その2)高校生の英語スピーチ大会に付いて昨日10.23に開催されました。後日、このときのプログラムを通信講座の方には郵送いたします。 私が指導をしている高校生2名が参加し、スピーチ大会に臨みましたが、入賞しませんでしたでも、スピーチ大会は審査員により判断も変わりますので入賞せずとも、この経験を今後の人生に、特に社会人の際に生かして欲しいと思います 一番の難点は、原稿を完全に覚えきっていなかった点です2-3ヶ月かけて、指導をしておりましたが、なかなか原稿を覚えると云う事が本人たちは出来ず、完全に原稿を覚えていれば優勝できると思っております。そこで、ある作戦(パネル作戦)を使いましたが、それでも入賞しませんで、指導者としては残念です。しかしこの手法は今後に生かして欲しいと思います 尚、この行事には多数の受講者の皆様にもおいでいただきました有難う御座います~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その3) 西日本新聞社からの取材を受けました。 これは、下記の私のニュースリリースに対応いただいたものですいずれ記事として取り上げられれば幸いに思います。 ◎<『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <<この期間での業務ニュース>> ◆通訳業務: ・引合が2件ありましたが、1件目は上記の通りですが、もう1件の次の引合は先方の予定変更で中止となりました。残念ですがしょうがないです 1) 11月の三日間: 日本フィルター工業田川工場さまでの、通訳業務の打診あり ※丁度去年の今頃、こちらの工場で、ドイツ人らの通訳業務を担当しましたね ◆翻訳業務:・貿易会社からのコレポン業務依頼・山口の窯元から、作家の陶歴の翻訳他 今後:直鞍世界戦略研究会参加企業の情報を翻訳する仕事が始まります ・現在2件の引合があります-情報産業企業のホームページや関連情報の翻訳-健康産業企業のホームページの翻訳 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ボランティア業務★ 毎週月曜日の 英語授業(於:ナマズタのフリースクールにて) 10/17の内容: 天気に関する英語単語の勉強、yes/noの練習 会話の聞き取りの練習を実施 ==========================~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※※第44週(10/11⇒10/16)の主要業務 1) 大阪出張の予定※父の具合により変更あり 2) 学研社さまへの研修内容の整理と準備(11/9~11と研修講師をしてきます)3) 弊社業務概要の改定、及び、顧客の指導4) 資料販売業務の推進5)通信講座の充実、添削の進行6)屋外英語教室の推進(試し授業の実施)と本格実施 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ※九州経済サイト掲載分ー 7月~10/23までの分 ◎10.23 高校生英語スピーチコンテスト&外国人日本語スピーチコンテストのご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12733 ◇10.22=第1回直鞍国際経営交流会の開催のご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12732 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <ボランティア業務関係: =就職活動/人生指導指導・護身術関係> ◎〇大学生らの就職活動支援サービス(弊社の無料でのボランティア活動)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 ◎<★ボランティアでの英語授業活動の報告> =末次通訳事務所の活動報告 (期間:第2四半期(4-6))その1:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12285◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 <英語練習授業関係> ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎斬新!【英語での自己紹介技術練習】講座のご案内~就職活動や面接試験もパシッとクリアできる~http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12598 <英語資料販売関係> ○【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ○:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 <取り組みやその他業務関係> ◎【大学生スピーチコンテストでの審査員業務】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12604 ◎★末次通訳事務所のプレゼンテーションのお知らせ(9.27新生活産業クラブ異業種交流会にて)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12602 ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 10.23 通訳練習帖 テレビ番組から:英語に通訳しましょう 皆様トライしてください テレビのニュース番組での、色々なニュース内容の紹介の時の司会者のセリフ 1) 「今日(月曜日)は、週が始まったばかりなんでやはり色々なニュースが入ってきております」 2) 「橋本さんは、しょっちゅう、上から目線でモノをおっしゃっています」(平松市長の発言) Good Luck!!
2011年10月24日
◎弊社業務ニュース: 10/3⇒10/9までの分【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ◎ KENの週間業務ニュース 10/3⇒⇒10/9(第41週目)分 ※この期間での良い/悪い?ニュース※ ◆ 10月7日を迎えました。45歳になりました。私はまだ26-27才のつもりですが年齢は45歳と成り、しかし、独身ですし、結婚は既にあきらめておりますが、結婚の願望は全くありませんですね 子孫を残していない事がとても両親や代々の末次家の皆様には申し訳ないです。製造技術に付いては、高性能で、高い品質を誇るのですけどね、 This is just because 末次 means "endless"末(terminal/end)が 次に続く 、つまり、終わりがない、と言う事ですからね 私の場合は、年来、誕生日には、重要な事が発生しています 昨年は、長期の通訳業務開始日でしたし、数年前は丁度、女子レスリングの国際大会の通訳で東京におりました。一昨年は、その前日に、担当をしていた貿易英語講座が終わり、10月7日に一息つけました。 ◆私の父親は、元々、入江家から、 母親は、秋元気から、末次に入ってきました。 私自身は、純粋な末次の名前ですから、 新初代の末次と自負しております 何とか、英語で以って、新規に、末次家を再興したいと思います。 いつもその様に思っております ◆その父は、癌で、入院をし、長くはないでしょうが、 私ががんばって、上記の通り、取組みたいと思います ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ◆第40週(9/26⇒10/2)に於いては #40-1) 新生活産業クラブの異業種交流会にて、プレゼンを実施 内容:スカイプを用いたビジネス英語授業の紹介 参加者にはあまり英語に関心のある方は少なかったものの、どんどんかつ地道にPRをしていく事が大切なので、久しぶりに、この異業種交流会に参加して、プレゼンをしました。パワーポイントを使ってのプレゼンで、13分程度のプレゼンです ※次の同異業種交流会の機会にも、参加します #40-2) 「福岡の社長サイト」インタービューを受ける 内容:結局は、インターネット動画にて、そのインタビューを 継続的に運用しますので、お金を出して欲しい、と云うことでした。 しっかりとしたプロによる取材や撮影、編集が必要なので、 その分のお金は頂くというお話がありましたが、 取材を受けるほうが費用を負担すると言う事には、 私としては、納得できませんで、保留とした。 但し、他にも理由(スケジュールなど)がありまして、 そうしました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆第41週分: (1) 10/6東京商工会議所での、東商ビジネス交流会に参加: 今回の交流会のテーマは、「国際化ビジネス」でした。ですから、これに応募し、参加しました:この東商ビジネス交流会には一年ぶりの参加となります 今回は、私がpremium packに応募し、これに当選したので、ふつうは1分の自社紹介が5分に、そして、5分といえども短時間ではありますが、パワーポイントを使っての業務紹介と特色の説明をし、新規顧客開拓に取り組みました。さっそくその場で1件ですが、翻訳の依頼頂きました。良い企業の皆様がたと面識を得て良かったです。 今回は、現地の大学生を起用しアルバイトとして、PRの加勢をして頂きました。大きな目的は、大学生にとりまして、よい社会勉強になるのではと思うからです。 この人は、田川のご出身で、私の生徒であり、今は帝京大学に通われています。とても美しいお嬢さんです。通常、美人といえば、ツンケンして取り付く島がない人が多いのですが、このお嬢さんはとても愛嬌があり、ほんわかした感じを持っている方です(ですから、このお嬢さんは、テレビの報道でお天気キャスターなどに向いていると思いますし、 本人には将来の職業としてテレビ局でのアナウンサーやキャスター更には、 人前に出る仕事を勧めております)、この人がよくPRに加勢をして頂いて、効果絶大でした。良かったです (2)東京に出張の間、翻訳業務に付いては、 宮若市の、私の翻訳の生徒に振りました。2件だけですが。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※翻訳通訳面でのニュース※ この第41週(第40週)間で担当した主な翻訳業務は次の通りです~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◆翻訳業務: ・ 横浜の不動産会社からの、住宅設備機器の取説書英語訳 米軍の住居施設をも管理している会社で、新規に米軍人が入居すると言うことで、その場合にリモコンの説明やその他色々な住宅設備(シャワートイレ、クーラーなど)の取扱説明書を英語に訳する仕事があります。当該の担当者は、私の大学時の友達です ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◆通訳業務: ・引合が2件あります: 1) 11月の三日間: 日本フィルター工業田川工場さまでの、通訳業務の打診あり ※丁度去年の今頃、こちらの工場で、ドイツ人らの通訳業務を担当しましたね 2)10月22日(土曜日)直鞍世界戦略研究会の交流会での通訳業務 ========================== ※ボランティア業務としての就職や面接指導・営業指導※ 夏に面接などの指導をしていた方が見事に、2つの府県で教員採用されました。良かったです 1) 電子メールでの営業展開指導:(当然無料)今週は特になし ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※末次英語教室の件※ ※ 現在10月分の広告掲載 WING誌:19ページ目HEN誌:4ページ目(秋のお稽古特集)CHIKUSUKI誌:33ページ目 ◎対面授業: その1)屋外施設(スーパーマーケット等での英語授業展開) とてもよい展開が出来ると思いますし、受講者の評判もよいです。もっともっと色々と工夫をして、この形式の英語稽古を進めていき、また、PRもどんどんして、受講者を増やしたいです 第41週は、丸和スーパーにて、これを実施しました。 詳細は、 http://fukuoka.shoplog.jp/niten/20701.html ↑をご覧下さい。 その2)高校生(複数)へのスピーチ授業: 現在2名の高校生に英語を教えております。お2人とも、10月に開催されます高校生英語スピーチコンテストに参加を考えており、それに向けて私が指導をしておりますいずれも、自分の原稿を完全に覚えてしまう様に言っておりますその上に、自在な話し方が展開されます。 ◆※ 3) スカイプを使った英語指導と、英語ビジネスライティングの試しの授業 スカイプを用いた授業も増えてきました。毎週月曜日、土曜日と、スカイプでの授業も増えてきました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※第42週(10/11⇒10/16)の主要業務 1) 学研社さまへの研修内容の整理と準備(11/9~11と研修講師をしてきます)2)第41週で受注した業務の遂行3)弊社業務概要の改定、及び、顧客の指導4)資料販売業務の推進5)通信講座の充実、6)屋外英語教室の推進(試し授業の実施)と本格実施 ※第43週(10/17⇒10/23)の主要業務 1) 10/22(土) 通訳業務:直鞍世界戦略研究会様主催の会合にて (なお、この研究会には私も加盟しています) ☆この通訳業務は、皆様も、この会合にいらしたら 見学できると思います。念のため、確認しますが、 希望者はおっしゃってください 2) 10/23(日) 筑豊地区の高校生英語スピーチコンテスト =今年は審査員ではありませんが、 ここは1つ、私が大きくある行動に出ます 必ずそれをします。吃驚する事が起きるでしょう! 飯塚市や筑豊地区の英語関係者のために。 3) 10/25⇒28 大阪/京都出張 ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー ※九州経済サイト掲載分ー 7月~10/9までの分 <ボランティア業務関係: =就職活動/人生指導指導・護身術関係> ◎〇大学生らの就職活動支援サービス(弊社の無料でのボランティア活動)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 ◎<『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ◎<★ボランティアでの英語授業活動の報告> =末次通訳事務所の活動報告 (期間:第2四半期(4-6))その1:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12285◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 <英語練習授業関係> ◎【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ★=スカイプによる英語練習(ビジネス英語基本練習)授業のご案内=★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12639 ◎斬新!【英語での自己紹介技術練習】講座のご案内~就職活動や面接試験もパシッとクリアできる~http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12598 <英語資料販売関係> ○【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ○:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 <取り組みやその他業務関係> ◎【大学生スピーチコンテストでの審査員業務】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12604 ◎★末次通訳事務所のプレゼンテーションのお知らせ(9.27新生活産業クラブ異業種交流会にて)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12602 ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ! <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2011年10月10日
◎弊社業務ニュース: 8/11⇒9/11までの分【末次通訳事務所】 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います 弊社の業務ニュースです:何かの参考になさって下さい: ◎ KENの週間業務ニュース 8/11(第33週)⇒⇒第37週 (9/11)まで分 この1ヶ月は、週間ニュースを更新しませんでした。作業に区切りが付いてから更新を!と思っていると仲々出来ませんですね ※この期間での良いニュース※ 1) スピーチコンテストの審査員にまた指名されました: 福岡県の方はどうぞ、見に来てください。(後日案内しますね)昨年も担当しました、大学生らのスピーチコンテスト大会です内容は次の通りです日時:9/24(土曜日)13時~18時まで、 結構本格的なスピーチコンテストです場所:西南大学(詳細の場所は別途ご連絡します) Form: Prepared Speech within 9 minutes There is Q&A session (about 3 minutes) Qualification of Participants: E.S.S. members 2) 弊社新規事業のプレゼンテーションを実施します 日時:9/27(火)14:00から 場所:博多座・西銀ビル13階セミナー会場<第1部> プレゼンテーション (参加無料)2時~3時半※事業紹介や商品・サービスPR、提携先募集、自主勉強会への呼びかけ等 プレゼンテーション企業 別添プレゼンテーションの概要 の6社(末次を入れて)<第2部> 交 流 会 (参加無料) 3時半~4時半~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※翻訳通訳面でのニュース※ この一ケ月に担当した主な翻訳業務は次の通りです ・英文企業定款の翻訳:これは本当に参りました。 引き受けるべきではなかったと思う程てこずりました。 ものすごく時間が掛かってしまい、難儀しました。 めったいにこの様な難儀はないのですけどね。 ・医療企業からの医療用具標準規格書の翻訳: ・産業機器のカタログ英語訳 ・新規先として、数社から依頼を頂きまして 作業実施中です ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~※ボランティア業務としての就職や面接指導・営業指導※ 1) スカイプを用いての指導:(当然無料) 教員採用面接試験の事前の面接指導を幾度も、希望者の方(関西)に致しました。面接試験での1次試験前から指導をし、英語面接、日本語面接いずれも指導をしました一次試験はこの方は合格し、二次試験はまだ結果はわかりません何とか、合格なさっていたらとしたら良いです。能力がある方ですんで。この方は、トライアルの通信講座受講者の方です※私は、受講を辞められた方にも、こうした人生に関わる事での 助言、指導などをしております。 2)面談による営業展開指導:(当然無料) 私が5年以上前に英語を指導していた高校生がいますそのお嬢さんは、大学を卒業し、ある食品関係の企業にこの春就職しました。(なお、その際にも、就職活動の指導をしました)さて、この食品会社で、女性としては二人目の営業職に配属され、新人ですが、関西にて、自社商品をスーパーへ卸す営業をしています営業のことやセールストークのことなど、わからなくて不安ということでしたのでお盆の帰省時に、面談をして、色々と私なりに、アドバイスをしました。営業とは何か?どの様に話や商売を展開させたらよいかなどをそれ以後、継続アドバイス中です※この様に、かつての生徒が、就職そして会社に就職した後も きちっとフォローして指導をします ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※末次英語教室の件※ ◎対面授業: その1)高校生=無料授業 この夏、実験的に、ある1名の高校生にずーと無料で英語を指導しています。そして、このお嬢さんが、この秋飯塚市で開催される英語スピーチコンテストに出たいという事になり、ずーと指導をしております。・まず、原稿を本人に作ってもらい、・それを一緒に英語に訳しています (色々な英語での表現や言い回し方法を紹介しながら)・それが終われば、本人に原稿を丸暗記してもらいます ※既に、このお嬢さんの英語教科書を使い、1ページ分暗唱させる指導を しておりました。これを応用して英語を覚えてもらいます・発音、発声、イントネーションなどの指導 その2)翻訳志望者の試し授業: お1人田川の方で、翻訳などに興味ある方が居て、弊社規定に基づいて、指導をしておりました。今後も継続されます その3) 教員の方や、受講者のお母様にも教え始めました: その4) またチクスキ誌の編集部の方にも英語を教え始めました: その他)英語教室の広告を3つ出しておりますので、 お問合せはよく来るのです。また、高校生や中学生には 2-3ヶ月は無料で実施しますので、この分の問合せが 高校生本人や保護者からありますが、 なかなか上手く、こちらの教室の事を伝えられず 少し四苦八苦しております また、夏休みに2名の高校生に試しに授業をしたのですが 継続して受講には至りませんでしたので、良くなかった(と思うしかない)様です。 高校生の場合は、結局はその後ろに母ちゃんがいるので なかなか対処が私には難しいです。 ※ボランティア活動※ 1) 8/20に 飯塚市立潤野小学校の学童センターにて 「ジャンケン将棋」の紹介と指導、 ※ジャンケン将棋は、ルールが「本将棋」よりも簡素なので 将棋をしたこと無い子供でもすぐに覚えられ指す事ができます 一通り、指導した後、子供同士で対戦させました 次回は、9/17(土曜日)です。2回目はトーナメント大会の名人戦をします この将棋指導に付いては別途ご報告します。参考になる点が多いと思うからです 2) 9月で二学期となりますので、 一学期と同様、鯰田のフリースクールにて、毎週月曜日に 英語授業が始まりました。 なかなか、心の開かない生徒もいて、授業が実施しにくいです 何とか、きちっと最後(来春)まで、面白く且つ勉学に有効な英語の学習を 末次流で展開したいと思います ※英語研修業務※ 今年担当しました福岡貿易会さま主催の貿易英語応用編の夜間講義が終わりましたが、この研修担当のお話は感謝しておりますが他の翻訳通訳業務の兼ね合いもありまして、とても忙しくなり、当該研修の準備も大変でしたので、今年は引き受けるべきではありませんでした:案の定、反省点の多い内容になって意しまいました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ※第38週(9/12⇒9/19)の主要業務 1)契約書翻訳業務2)某翻訳の見積もり3) 学研社さまへの研修見積もり提示4) 「福岡の社長サイト」インタービューを受ける(9/16福岡にて)予定5)弊社業務概要の改定、及び、顧客の指導6)資料販売業務の推進7)通信講座の充実、8)屋外英語教室の推進(試し授業の実施)と本格実施 ※九州経済サイトー 7月~9月までの分 ○【英語学習・練習資料セット/その1 (2011 ・秋版) 販売】のお知らせ○:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12556 ◎<『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ◎<★ボランティアでの英語授業活動の報告> =末次通訳事務所の活動報告 (期間:第2四半期(4-6))その1:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12285◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 ご参照下さいませ。ご質問は何なりとどうぞ!<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所・末次賢治拝
2011年09月12日
Subject: ◎週間業務ニュース (7月から⇒第33 [8/10]) まで 【末次通訳事務所】弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います ◎ KENの週間業務ニュース 7月⇒⇒第33週 <→8/10>までの分 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。いつもは毎週ごとに送付しますが、故意に、しばらくの間、業務機密の為、この配信はしませんでした: 変則的に、7月⇒8月10日(水)までの分です皆様に、何かヒントになる事がありはしないかと思って配信しております:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★2011年も7月からは、当社では、第3四半期に入ります。 ================================ ★2011年 7月⇒8月10日までの: ★ A) 通翻訳業務ニュース <概況> 7月は、後述の担当業務、貿易英語講座応用編の授業取り組みの為、通翻訳業務はあまり引き受けない様にしておりますが、不思議な事に、この研修業務が始めると、色々と他のお客様からの翻訳業務の依頼も入ってきます: ★当該週 での主たる作業課題 ○~~~~~~~~~~~ ・いつもの貿易コレポン(数社から)連日 に加え、・個人の方からの各種証明書の翻訳依頼が入りました。 これは断りたかったのですが、やむなく私がせざるを得ませんでした。 ・新規のご依頼としては、佐賀県の企業から、 あるデータの翻訳と関連の通訳業務が入りました。 ○<通訳関係> 機密 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<本日:8/11時点での新規のお引合(翻訳)&今後の作業(急務)> 1) あるマレーシア企業の定款の翻訳(英⇒日)2) 産業機器のパンフレットの翻訳(日⇒英)3) 医療用品の基準文書の翻訳(英⇒日) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎<英語研修関係> 【貿易英語講座応用編に付きまして】 ・7/6⇒8/10まで、毎週水曜日夜19⇒20:30まで 研修があり、講師を担当しました。 この夜間講義を担当するのは、2年ぶりですし、 色々な事を参加者の皆様にお伝えしたく、テキストを 自分なりに作成しておりました。が、内容を詰めすぎたと思います。 ・ビジネス英語でのリスク回避の技術だけに内容を絞って、 6回の講義を組み立てるべきであったと反省しております。 ・従来にはなかった、英語の会話の聞き取りをも加えましたが、 もっと内容を削って、聞き取りの練習に時間を割いて、 英語を聴いて理解するコツを受講者に説明すべきでした。 ・同時に、私が、色々な意味での調子が悪く、今回の研修講座を 担当する直前に、特に個人的な事柄で、色々な出来事が発生した為、 集中力に欠いた講座になったのは、否めませんし、 受講者や主催社側ご担当者に、申し訳ないと思います。 ・毎回、その準備などが大変でした、また、私自身の、 講義中の時間配分が不十分で、上手く授業を実施できませんでした。 ○<英語通信講座関係> ・7月にレギュラー受講者の皆様に、英語表現(中学英語を使いまわす参考書)を 送付しましたね。ご活用下さい。それ以外にも、随時定期資料を送付しております。・8月10日から、二刀流通翻訳講義の内容を展開中です ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語教室関係> ・<お知らせ>SKYPEでの授業を開始しました。私のスカイプ名は、Ken Suetsugu です 遠方の受講者の方とは、スカイプで授業をしていきたいと思っておりますので皆様、どうぞ、ご連絡下さい通信講座の方とも、1-2週間に1度はスカイプ授業が出来れば幸いです。※実際に、現在、大阪の方と週1のペースで、授業をしております ・私の英語練習方法、「Oral Resume」を導入しました。 大仰なものではありませんが、 自分の経歴を、口頭で、英語で言っていく練習です ★英語対面教室に関して: 週末は、無料で、高校生や中学生にも指導中です。ですが、高校生の場合は、続けられる方とすぐにやめる方がいて、なかなか安定的に受講者を抱える事ができません。 大人の方の無料トライアル受講者も、翻訳者を目指したいということで現在、数名いらっしゃいます。 ※受講者の方に辞めてもらう場合があります。 それは、「この人は英語が上達する見込みがない、上達に欠かせない努力がない」と 私は、職業柄分りますので、そうした場合は、色々と理由はつけますが 受講は辞めて貰います。 ◎<教室など広告関係> ・筑豊地区のタウン情報誌は、4誌以上あります 現在、その中の、2誌に、広告を出しています ・タウン誌、HENの8月号,59ページにも広告が出ています ⇒通訳翻訳教室の案内他、 ・チクスキ誌の9月号には、17ページに広告が出ています、 ⇒ジャズソングで習得する英語教室の広告 ・2011年6月~向こう1年間、「英語タウン」のサイトで 通信講座を広告します。皆様も、ご覧下さい。http://www.eigotown.com/trans/school/online.shtml 私の広告他もご覧になれます ・掲示板(業務サービス案内のもの)を整備しました:下のURLをご覧下さい◎弊社の各種サービス(有/無償分)紹介サイトhttp://8503.teacup.com/servicelist/bbs ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> ・<将棋指導>この夏に、潤野小学校で、将棋を指導しますが、「ジャンケン将棋」を教える事にしました。60セット必要ですので、バイトのノブちゃんに制作を依頼。8月20日と9月17日に実施します※明日8/12に打ち合わせに参ります ・<鯰田のフリースクールでの授業>: 毎週月曜日の午前中に、英語の授業をしております:7月11日の授業で、1学期の私の英語の授業は終わりましてただ今夏休みです ・<人生指導>以前英語を教え、また、大学生のときに就職活動の指導を受けた、ある方が、今は某企業にお勤めですが、営業職に配属され悩んでいる様ですので、明日、アドバイスを致します。 ※7月に、教員試験を受験する方に面接指導をしました 相手は、三重県の方で、スカイプによる指導です。 ---------------------------------------★ D) その他特記事項: 3) 私の今後の研修予定 ・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座が 終わりました。次に大きな研修は次の内容です ・8月~9月に、京都金閣寺にて、英語の研修を、 大学生らに、海外からの観光客らに、英語で話しかけて 色々とコミュニケーションを図り、或いは、お土産やさんで 通訳の練習を行います。 ・11月頃: 東京、千葉、横浜で、英語の研修を実施します。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------------------------------------E) 私の連載 & 最近の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ※その1:7月から新規の連載を担当しております 福岡貿易会さまの会報誌(季刊)に、「貿易英語一口メモ」と 題して、連載が始まりました。既に1回目が記載 見積もりの表現と納期の表現についての盲点を記載 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~※九州経済サイトー7月から8/10までの分 ◎<『山本作兵衛翁』関連の 【無料ボランティア英語翻訳&通訳業務】開始のお知らせ>>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12286 ◎<★ボランティアでの英語授業活動の報告> =末次通訳事務所の活動報告 (期間:第2四半期(4-6))その1:http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/12285◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 ★ 4月末発生の、米国南部での竜巻災害に関連する,人々の安否確認などを翻訳します(ボランティアで無料で実施)★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11783 ★【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-------------------------------------------------- ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ◎【第3四半期】(7月⇒9月)の業務目標★ 業務方向⇒【英語研修等を増やしていく事】 1) 貿易英語研修の実施と上首尾を納める事(貿易英語講座応用編)2) 英語教室、通信講座の受講者を増やす取り組み3) 英語研修業務受注のための営業活発化4) ジャズボーカルによる英語練習講座の充実化6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第33週(8/11⇒8/14)の主な予定 a) マレーシア企業定款の翻訳b) 産業機械のカタログ翻訳c) 貿易英語講座基礎編での受講者の皆様の英語の添削・返送作業d) その他、急ぎの翻訳業務の対応e) 通信講座や英語教室の充実化f) 通翻訳業務価格の整備g) 8月下旬の出雲出張準備 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ============================= ★<皆様へ、お知らせ> スカイプを使った英語授業や、質疑応答、就職相談などをします 私のスカイプ名は、Ken Suetsugu です 一度、皆様、連絡を取ってみてください。 さすれば、通信講座の皆様とも、自宅に居ながら授業できますねしかも、その通話料は無料ですからね ・スカイプでの授業は、1時間程度です英語の授業だけでなくて、何か就職相談やその他でも可能です Friends, if you have any kinds of questions about the Skype-based communication with me, please don't hesitate to ask me. ==========================【末次通訳事務所】
2011年08月11日
☆第27週から28週の週間業務ニュース 【末次通訳事務所】弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 末次通訳事務所・末次で御座います ◎ KENの週間業務ニュース 第27~28 週 <6/27→7/10>までの分 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。皆様に、何かヒントになる事がありはしないかと思って配信しております:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆7月1日から、当社では、第3四半期に入ります。 早いものですね ================================ ★2011年 第 27 週~ 第 28週 6/27→7/10 その1)上記期間中、2週間での、各種お問合せやご依頼 (1) 9/24(土)に開催される、大学生らの英語スピーチコンテストに 審査員として、参加します。 昨年に続きましての事です。お話を頂きまして、有難い事です (2)スカイプでの英語授業実施: 大阪の方2回東京の中学生1回田川の受講者1回 と実施しました。それほど、困難もなく、スカイプにて、英語の稽古授業が実施できる事が自分でも確認できました。 (3) 無料英語稽古: ・数回、飯塚市内の高校生の生徒さんに、無料で実施しました。 音読の練習を一緒に行いました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~その2)翻訳業無関係 非常に数の多いご依頼がお客様方から参りまして、とても有難いのですが、とても多すぎて、その対応が大変でしたですが、全て、お約束した納期内に納品できましてホッとしています ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ その3><英語研修関係> 【貿易英語講座応用編】 ・7/6から貿易英語講座「応用編」が始まり、 私の担当する研修が開始です。8月10日までです 初回は、あまり良い授業とはいえませんでした、原因は、私の段取り、準備に、不足がありましたためです ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎【第3四半期】(7月⇒9月)の業務目標★ 業務方向⇒【英語研修等を増やしていく事】 1) 貿易英語研修の実施と上首尾を納める事(貿易英語講座応用編)2) 英語教室、通信講座の受講者を増やす取り組み3) 英語研修業務受注のための営業活発化4) ジャズボーカルによる英語練習講座の充実化6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年 第29週(7/11 ⇒ 7/17)の主な予定 a) 貿易英語講座応用編 第2回目授業(7/13)の実施b) 貿易英語講座基礎編での受講者の皆様の英語の添削・返送作業c) その他、急ぎの翻訳業務の対応d) 通信講座や英語教室の充実化e) 通翻訳業務価格の整備f) スカイプでの授業や、通訳業務拡大化の取り組み 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年07月11日
受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います ◎ KENの週間業務ニュース 第26 週 <6/20→6/26>までの分 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です: 弊社の週間業務ニュースです。 皆様に、何かヒントになる事がありはしないかと思って配信しております: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★早いもので、一年も折り返し点に来ました。 ※当社では、早くも、来週から、第3四半期に入ります。 ================================ ★2011年 第26週 (6/20(月)⇒⇒ 6/26(日) ★ A) 通翻訳業務ニュース <概況> ★相変わらず、多忙の日々です 特に、複数のお客様方から、急ぎの翻訳案件依頼が続き、 しかも、難易度の高いものが続きまして大変でした。 忙しいときは、依頼が重なりますね。不思議なものです: ですが、愚痴でなくて、これを心底から喜び、感謝をしなければ 世間様に申し訳御座いませんですね ★当該週 での主たる作業課題 ○ ~~~~~~~~~~~ ◆相変わらず、全体評:大変に忙しい日々でした◆ ・いつもの貿易コレポン(数社から)連日 に加え、 ・しばらくご依頼が途絶えていた大分の会社からも依頼が再開しました。 ・飯塚市の産業機器メーカーからの仕様書類の翻訳 約50枚分済み ・福岡のアイランドシティー関連の翻訳(急ぎの翻訳) <通訳関係> 機密 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <新規のお引合(翻訳)&今後の作業(急務)> 1) 大阪の服飾関係企業から、商材情報の翻訳依頼 2)福岡のアイランドシティー関連の翻訳 3)塗料業界の業界新聞社からの、海外情報の翻訳 4)フィリピンの方の出生証明・婚姻証明の翻訳 などなど ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎<英語研修関係> 【貿易英語講座応用編に向けて】 ・この第26週は、テキスト資料作成に追われました。 ○<英語通信講座関係> ・6/14に、資料(英語での、奈良の大仏説明の事例)と 語法課題を郵送しました。 ・5月下旬まで、通信講座用で使っておりますパソコンが 不具合を起こして以来、既に頂いております皆様からの ご回答の添削ができません。(修理するまで、お待ち下さい) 今使っている別のパソコンで頂いている皆様からの回答の添削は 数日後にしますので、ちょっとお待ち下さいませ ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語教室関係> ・<お知らせ>SKYPEでの授業を開始しました。 私のスカイプ名は、Ken Suetsugu です 遠方の受講者の方とは、スカイプで授業をしていきたいと思っておりますので 皆様、どうぞ、ご連絡下さい 通信講座の方とも、1-2週間に1度はスカイプ授業が出来れば幸いです。 ・私の英語練習方法、「Oral Resume」を導入しました。 大仰なものではありませんが、 自分の経歴を、口頭で、英語で言っていく練習です ★英語対面教室に関して: 週末には、地元の高校生や中学生に、 一定期間ですが、無料で指導をしております 6/26(日)に、将来スチュワーデスを目指す子に指導(第1回目) ・yes/noの練習 ・ドレミの歌にて、声を腹から出す練習 ・napsack strap といった、<ア/エ>の中間音の発音練習 ・パタン練習 (3単現のsの練習)を実施しました。 ◎<教室など広告関係> ・筑豊地区のタウン情報誌は、4誌以上あります その中の、WING誌に、広告を出しました: ウイング7月号の28ページを皆様、ご覧下さい ・別のタウン誌、HENの7月号にも広告が出ています ・チクスキ誌の7月号は、掲載をお休みです ・2011年6月~向こう1年間、「英語タウン」のサイトで 通信講座を広告します。皆様も、ご覧下さい。 http://www.eigotown.com/trans/school/online.shtml 私の広告他もご覧になれます ・掲示板(業務サービス案内のもの)を整備しました:下のURLをご覧下さい ◎弊社の各種サービス(有/無償分)紹介サイト http://8503.teacup.com/servicelist/bbs ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> ・<将棋指導> この夏に、潤野小学校で、将棋を指導しますが、 ジャンケン将棋を教える事にしました。 60セット必要ですので、バイトのノブちゃんに制作を依頼。 8月20日と9月17日に実施します ・<鯰田のフリースクールでの授業>: 毎週月曜日の午前中に、英語の授業をしております: 現在は、色々な発音の違いなど、 英語の聞き取りを中心に進めていきます。 当社英語教室の、地元の受講者の方に加勢を頂いて、 授業をしております 6月28日の内容: この日は、母音の音の聞き取り、得に leave と live に代表される、 イーという音と イとエの中間音の聞き取り指導をしました。 フリースクールの生徒さんは、私の授業では 私になれないためか、反応がまだあまりなく、やや困惑しています そういう気持ちを、追放して努めて明るく授業をしておりますが はやく、受講者の生徒側も、心を開放してほしいと思います。 そしたら、私が以前から考えているパタン練習を取り入れたいと思います ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------- ★ D) その他特記事項: ※6/25(土曜日)に、友人であり、英語の達人の結婚披露宴に出席しました。 当該の披露宴に呼んでもらって幸甚です。 アメリカのロスにて暮らすそうで、もうこの方と会う事もあまりないでしょうが、 10年前にひょんな事から知り合い、親しくさせて頂いております。 この方は、とても明るい方で、英語の達人です。 お友達も沢山いるし、私とは、大違いで、色々と反省させられました。 特に、親御さんへの感謝、愛情という面では、特に色々と考えさせられました。 私の場合は、どうしたらいいか?葛藤に苦しんでいるのですが、 このまま思い切って、突き進むしかない様に思います 3) 私の今後の研修予定 ・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師 (毎週水曜日の19⇒20時半)まで ・8月後半に、京都金閣寺にて、英語の研修を、 大学生らに、海外からの観光客らに、英語で話しかけて 色々とコミュニケーションを図り、或いは、お土産やさんで 通訳の練習を行います。 ・11月頃: 東京、千葉、横浜で、英語の研修を実施します。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------- E) 最近の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★タウン情報誌: ・HEN誌: 61ページ に ・Wing誌:28 ページ に 弊社の英語教室の広告が載っています。 筑豊地区の方はどうぞ、ご覧下さいませ。 ◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 ★ 4月末発生の、米国南部での竜巻災害に関連する, 人々の安否確認などを翻訳します(ボランティアで無料で実施)★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11783 ★【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -------------------------------------------------- ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ◎【第3四半期】(7月⇒9月)の業務目標★ 業務方向⇒【英語研修等を増やしていく事】 1) 貿易英語研修の実施と上首尾を納める事(貿易英語講座応用編) 2) 英語教室、通信講座の受講者を増やす取り組み 3) 英語研修業務受注のための営業活発化 4) ジャズボーカルによる英語練習講座の充実化 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第26週(6/27⇒7/3)の主な予定 a) 服飾企業からの商品紹介情報の英語訳作業 b) 貿易英語講座基礎編での受講者の皆様の英語の添削・返送作業 b) その他、急ぎの翻訳業務の対応 c) 通信講座や英語教室の充実化 d) 通翻訳業務価格の整備 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 --------------------------------------------- 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ============================= ★<皆様へ、お知らせ> スカイプを使った英語授業や、質疑応答、就職相談などをします 私のスカイプ名は、Ken Suetsugu です 一度、皆様、連絡を取ってみてください。 さすれば、通信講座の皆様とも、自宅に居ながら授業できますね しかも、その通話料は無料ですからね ・スカイプでの授業は、1時間程度です 英語の授業だけでなくて、何か就職相談やその他でも可能です Friends, if you have any kinds of questions about the Skype- based communication with me, please don't hesitate to ask me. ========================== ★クイズ:日本語では次のように読む数式。英語で言えますか? ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 英語の部分は、数学上の表記にしてください。 (1)6かける5は30 (2)2分の3 (3)Xの2乗はY (4)Xの3乗はY (5)10の5乗 (6)3.16 ↑は、通信講座、対面授業者ほか、受講者の方は必須課題です [Ken's Office]
2011年06月28日
弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、受講者の皆様、末次通訳事務所・末次で御座います ★私が担当しました、貿易英語講座基礎編の2回の研修は おおむね好評でしたが、私としては反省点が多く 今後の自己向上の糧にして参ります◎ KENの週間業務ニュース 第25週<6/16→19>までの分 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。皆様に、何かヒントになる事がありはしないかと思って配信しております:================================★2011年 第24 &
2011年06月22日
皆様へ: 次記に示しますのは、弊社の週間業務記録です、 ◎ KENの週間業務ニュース 24週分 <6/6⇒6/12>&第25週 →6/16までの分 ================================ ★ A) 通翻訳業務ニュース ★この[第24 & 25週の6/16迄] での主たる作業課題 ○ ~~~~~~~~~~~ 24週~25週: ◆全体評:大変に忙しい日々でした◆ ・いつもの貿易コレポン(数社から)(including 会議議事録翻訳)連日 に加え、 ・飯塚市の石鹸メーカーからの契約書翻訳 ・筑後の農産企業から、事業計画書の翻訳 ・ハーバードビジネスレビューの記事の翻訳 <通訳関係>機密 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <新規のお引合(翻訳)&今後の作業(急務)> 1) 上記の工作機械メーカー様からの、新規の仕様書翻訳依頼 2)大阪の服飾関係企業から、商材情報の翻訳依頼 などなど ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎<英語研修関係> 【貿易英語講座基礎編の研修担当】 ・既に、ご存知の通り、私は、特に、6月8日と14日の 「貿易英語講座基礎編」(二日分)の 資料製作、及び、受講者の英語レターの添削、二日目の段取りなどに 多忙でした。 今回は、資料の作成準備が遅くなって、研修1日目の当該週まで、 準備が及んでしまい、従って、ゆとりがない状況にに なってしまいました。 非常に深く反省しています。 ・6/8の一日目の講座では、私はうっかりして、財布を自宅に置いたまま、 列車に乗り込み、福岡に向かうという失態をしてしまいました。 色々と、バタバタしていたので、その結果が、この様に、 うっかりにつながりました。 1日目は、色々と進行他で焦りが出て、説明の際にも、私自身、 声が上ずり、 私自身は、十分に納得のいく研修ができなかったと思います。 ・1日目の研修では、海外ビジネスでの英語の書き方を徹底して、 ご紹介しました。 つまり、「明日サンプルを出荷して下さい」は、 Please ship us samples tomorrow. でなくて Please ship us the ten (10) samples of Togglers by DHL on June 10, 2011 for our sales promotions. と云う風に、 ・数量を明記 ・商品名を明記、 ・送付手段を明記、・送付指定日を明記、・大義名分を明記、と云う風に 書かなければ成らない事。ほか、各種のコツを説明しました。 それは、貿易で英語を使うのは、良いお取引のため 知恵を使って、英語をたくみに使って、取引相手をコントロールすることが大切という 事を、演習と説明で説明しました。 ・1日目の研修後、参加者(40名)から、書いた英語レターを預かり 週末添削をしておりました。数が多く、とても難儀しましたが この添削をする事で、参加者個々の英語の力が良く把握できて、 これを二日目の講座に活かそうとしました。 ・2日目は、実際に商品の引合を頂いて、それに対して、対応をしながら、オファーシートやプロフォーマインボイスなどを作成していく、 という練習を、受講者の皆様と致しました。 ○<英語通信講座関係> ・6/14に、資料(英語での、奈良の大仏説明の事例)と 語法課題を郵送しました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語教室関係> ・<お知らせ>SKYPEでの授業を開始しました。 私のスカイプ名は、Ken Suetsugu です 今後、遠方の方には、スカイプで授業をしたいし 何か皆様からお尋ねがある場合は、スカイプで連絡を お願いしたいです ・昨日、6月15日に、大阪の方とスカイプで 会話をしました。実質、最初のスカイプでしたが、 上手くいきました。通話料が無料ですからね。驚きです ・私の英語練習方法、「Oral Resume」を導入しました。 大仰なものではありませんが、 自分の経歴を、口頭で、英語で言っていく練習です ・大学生に無料トライアル実施第1回 ・高校生や中学生から、授業試し受講の申し込みあり。 明日6/17に夜、1件実施します。 ◎<教室など広告関係> ・7月に、筑豊地区のタウン情報誌、WING誌に、広告を出す事にしました ウイング誌の広告内容が決まり、掲載が楽しみです もうすぐ出るはずでしょう。 ・別のタウン誌、HENの7月号にも広告が出ます。 ・2011年6月~向こう1年間、「英語タウン」のサイトで 通信講座を広告します。 皆様も、ご覧下さい。 http://www.eigotown.com/trans/school/online.shtml 私の広告他もご覧になれます ・掲示板(業務サービス案内のもの)を整備しました:下のURLをご覧下さい ◎弊社の各種サービス(有/無償分)紹介サイト http://8503.teacup.com/servicelist/bbs ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> ・<将棋指導> この夏に、潤野小学校で、将棋を指導しますが、 ジャンケン将棋を教える事にしました。 60セット必要ですので、バイトのノブちゃんに制作を依頼。 8月20日と9月17日に実施します ・<鯰田のフリースクールでの授業>: 毎週月曜日の午前中に、英語の授業をしております ★6/6(月曜日) 皆、おとなしい子が多いのですが、 Repeat after me と私が云って、単語などを言って貰おうとしても なかなか声を出さない子が多いのですね 私は、それはそれで、良いと思います。 ゆっくりと、ぼちぼち、なれていこうと思っておりますが この日のときは、生徒から質問がちらほらあり、 反応が、それまでよりは、良かったです ★6/13 (月曜日) この日の内容は、身の回りのモノを英語で書く(単語)と云う練習と 聞き取りのコツの紹介、最初は、L&R(light/right/ rice/lice など) を 取り上げて、協力者の方と一緒に、Lの時はどの様に聞こえるか、 そして、発言者の口の動きがどうなるか、 Rの時は、どういう風に口が動くか、どんな風に聞こえるかなどの 演習をしました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------- ★ D) その他特記事項: ・弟が実家に戻る& 私と父の確執 私の家族は、大きな問題を抱えております。 それは、私と父親が不仲であり、長年、確執があることです。 このたび、私の弟が、愛知県から、飯塚の実家に戻ってきました。 弟は、気が弱く、また、モノをはっきりと話せないと云う面がありますが、 真面目で、20年以上、山崎製パンで、シュークリームの生地を 生産していました。 病気のとき以外は、とても大変多忙な業務もきちんと勤めあげて よく働く人間です。その点は、すばらしい性質と思います。 弟も、私も、独身ですし、子供もいませんので、 この面で、両親にまだ不安を与えていると思いますし、 この点では、両親に済まない、何とかしなければと思います。 弟は、40歳になったばかりで、実家に戻りました じきに、また、こちらで職を得て一生懸命、働くでしょう。 私は色々と両親に迷惑をばかり掛けてきたので、 両親、特に父親は、私をハナから、信用してないです それは、しょうがないのですが。 また、かつて、1995年のころに、私に対して、 「通訳者にはなれない、通訳は、女性がなるものであるから、 お前は、そんな浮ついた事を言わずに、どこか工場で働け」とか、 日々云われ、 (このときの恨みは、決して忘れられません) また、自分(父)は、国土交通省の職員で、 あまり熱心に(民間の社員と違って)働いてはないのに、 私が家で翻訳をしていると、それを仕事と捉える事ができずに、 はやく家の外で働かせろ!などと、云って、 父からの色々な圧力は、大変強いものでした。 家の中で、翻訳をしていても、それを仕事と理解したくないのですね 悔しくてしょうがない、父との問題は、 殺人事件の動機になるくらい根深いのです。 書けない事が沢山あります。 弟が帰ってきて、びっくりしたのは、父は、弟を40歳になるのに、 まだ、弟には、小学生のような接し方であり、、はっきり言えば、過保護にしています。 それを知って、私は愕然とし、先週末ですが、 電話でのやりとりでしたが、父と大喧嘩をしました。 おそらく、父は、びっくりしているでしょう。私がとても大きな声で 批判をしたので。 さすがに親には手は出せませんが、 少なくとも、私は仕事でがんばって、名を高め、 仕事をがんばり、しっかりとした名声を挙げる事で、 「どうだ!まいたっか!」と父親をやっつけるしかありませんです ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 3) 私の今後の研修予定 ・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師 (毎週水曜日の19⇒20時半)まで ※この貿易講座は、皆様も是非受講ください ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------- E) 最近の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います ⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 ★【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 -------------------------------------------------- ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ◎【第2四半期】(6月)の業務目標★ 業務方向⇒【英語研修等を増やしていく事】 1) 貿易英語研修の実施と上首尾を納める事(6/8&14) 2) 英語教室、通信講座の受講者を増やす取り組み 3) 英語研修業務受注のための営業活発化 4) ジャズボーカルによる英語練習講座の充実化 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第25週(6/16⇒6/19)の主な予定 a) 工作機械メーカーからの依頼翻訳作業 b) 服飾企業からの商品紹介情報の英語訳作業 c) 通信講座や英語教室の充実化 d) 通翻訳業務価格の整備 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 --------------------------------------------- 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ============================= ★<皆様へ、お知らせ> スカイプを使った英語授業や、質疑応答、就職相談などをします 私のスカイプ名は、Ken Suetsugu です 一度、皆様、連絡を取ってみてください。 さすれば、通信講座の皆様とも、自宅に居ながら授業できますね しかも、その通話料は無料ですからね ・スカイプでの授業は、1時間程度です 英語の授業だけでなくて、何か就職相談やその他でも可能です Friends, if you have any kinds of questions about the Skype- based communication with me, please don't hesitate to ask me. ==========================
2011年06月16日
Subject: ◎ KENの週間業務ニュース 第21週分<5/16⇒22>+暗唱課題 弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。皆様に、何かヒントになる事がありはしないかと思って配信しております: ================================ ★2012年 第21週 の週間業務ニュース ★(5/16(月)⇒⇒ 5/22(日)) ★ A) 通翻訳業務ニュース ★この[第21週]での主たる作業課題 ○~~~~~~~~~~~・いつもの貿易コレポン(数社)連日・(新規お引合)幸袋テクノ様からの、仕様書類の翻訳(英⇒日本語)・(新規お引合)デットパック社様からの文書翻訳 ※上述の仕様書類の翻訳は、枚数が多くて大変ですが 至急に仕上げております。 <通訳関係>今週は特になし ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<新規のお引合(翻訳)> ◎ 5/21(土夜)に、長崎の企業(菱興産業様)から、 緊急という翻訳ご依頼を頂きました。 お見積りを致しましたが、納期上の折り合いが付きませんでした ◎東京の翻訳企業から、医療関係の書籍の翻訳の依頼がありましたが、 私も忙しく対応できませんし、東京に近い、新潟の通信講座の受講者で 翻訳者の方を、この企業に、ご紹介しました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語通信講座関係>・第21週の郵送資料として、「文盲の方」のお話を送付しました。 これに付いては、末尾の通り、暗唱課題をご案内します また、別途、講義を送付します。 ・4月の大阪出張中に溜まっていた課題の添削を済ませる事ができて、 ホッとしました。時間は掛りましたが、皆様、私はどんなに時間が掛っても 添削はきちっとしますのでご安心下さいませ。 ○<英語教室関係>・直方の方で、希望者いましたので、ジャズを使った英語練習を 試しに授業をしました。 私の場合は、試しの授業は、大人は1ヶ月(4-5回/月)はします その後は、本人の希望の有無で継続をしたり、止めたりします ◎<教室など広告関係> ・2011年6月~向こう1年間、「英語タウン」のサイトで 通信講座を広告します。皆様も、ご覧下さい。http://www.eigotown.com/trans/school/online.shtml 私の広告他もご覧になれます ・7月に、筑豊地区のタウン情報誌、WING誌に、広告を出す事にしました。 ・掲示板(業務サービス案内のもの)を整備しました:下のURLをご覧下さい◎弊社の各種サービス(有/無償分)紹介サイトhttp://8503.teacup.com/servicelist/bbs ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> ・<将棋指導> 5/21(土)に、飯塚市潤野の潤野小学校児童クラブの方から 夏休に、ここの児童らに2回ほど、将棋を教えて欲しいとのご依頼がありました。 将棋となれば、当然、万難を排してでも参加し、将棋を指導します 詳細は、これから打合せをしまして詰めますが、 本将棋でなくて、「ジャンケン将棋」という特殊ルールの将棋を指導する積りです このジャンケン将棋の方が、覚え易く、今、仮に子供に教えたとしても すぐに、覚えてしまい、この将棋ゲームをさせる様になります。 ・<5/16(月) 鯰田のフリースクールでの授業>: この日の授業内容は、1)英語での名前の書き方とローマ字/英語の区別2)1月~12月までの月の英語を書く練習3)英語理解度判断の為のテスト実施4)簡単な自己紹介を英語で書く練習 ◎近くにお住まいの通信講座の方1名に加勢をして頂きました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -------------------------------------------------------------------★ D) その他特記事項: 1)原付バイク壊れる: 5/15ですが、田川市に英語指導に行っていたときに、何故かバイクの後輪が突然調子が悪くなって、バイクが動かなくなってしまいました。ですので、田川から飯塚までバイクを押して帰るという事になって大変でしたが、とても良い運動になりました。このバイクは、もう修理できない状況になってしまいましたので中古のバイクを1台購入せざるを得ませんでした。 尚、私は、普通自動車運転免許を持っております。自動車を持っていないので、原付バイクに乗っています。私は自動車の運転はあまりませんし、この5年間はしておりませんので運転は下手です。英語でも何でもそうですが、普段からその動作をしていないと、上手くこなせないですね 3) 私の今後の研修予定・6月9日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師※この貿易講座は、皆様も是非受講ください ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~Pls click each URL for details.◎【5月度・英語通翻訳懸賞課題】 と (4月度の懸賞課題の私訳)〇http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11844◆<防犯教室・防犯指導>を【無料】で行います⇒コンビニ店他店舗対象研修の開始> の ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11846 ★ 4月末発生の、米国南部での竜巻災害に関連する,人々の安否確認などを翻訳します(ボランティアで無料で実施)★http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11783 ★【(日本初!の) 屋外での英語練習教室(屋外での英語稽古)】http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11717 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ -------------------------------------------------- ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ◎【第2四半期】(4~6月)の業務目標★ 業務方向⇒【英語研修等を増やしていく事】1) 貿易英語研修の実施と上首尾を納める事(6/8&14)2) 英語教室、通信講座の受講者を増やす取り組み3) 英語研修業務受注のための営業活発化4) ジャズボーカルによる英語練習講座の充実化6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第22週(5/23⇒5/29)の主な予定 a) 貿易英語講座の資料等の作成b) テクノ様分翻訳作業完遂c) 通信講座や英語教室の充実化d) 通翻訳業務価格の整備 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ==================== ★ <課題> ★ 「文盲の方のお話」を郵送にて、通信講座の皆様に送付しましたねその出だしは次の通りです。 I always had a dream.I wanted to be able to read.I never told anyone that I couldn't read. It was my secret.I could do most things. My mind was as good as anyone's. ですね 皆様、これを暗唱できるまで何度も声に出して、覚えてしまいましょう。色々と応用のできる表現がありますので。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★<英語二刀流>末次通訳事務所からの 英語通翻訳技術通信講座のご紹介 ★ 【英語通翻訳技」講座(月5千円)!】 プロを育成!英→日[状況に応じて適切な訳手法を稽古!! 日→英は平易で商業的な効果のある通翻訳技術>を稽古。 1ヶ月無料受講OK! 気軽に申込を! 詳細は、次をご覧下さい。無料で1ヶ月受講して頂いて良いですよ:皆様! http://fukuoka.shoplog.jp/niten/5755.html ご参照ください。ご質問は何なりとどうぞ。【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】tel/fax:0948-28-4035email:fuku@eos.ocn.ne.jp
2011年05月23日
◎第17週, 18週, 第19週までの 弊社ニュース(3週間分)4/18⇒5/8◎第17週, 18週, 第19週までの 弊社ニュース(3週間分)4/18⇒5/8 ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 皆様、こんにちわ、末次通訳事務所、末次で御座います。================================================== 当社の週間業務ニュースです 起業や、英語学習や 何かの営業手法のヒントに成れば幸いです ★(数名の通信講座受講者の皆様方へ) なお、通訳翻訳業務でもっと収益を上げたい方や、これから このお仕事でやっていこうとする方は、ぜひ、業務案内用の ブログをなさってみて下さい。受講者の皆様で、特に 通翻訳業務を生業にしたいと目標を立てて取組んでいらっしゃる方、 英語の稽古も当然大切ですし、同時に、業務用のブログにて お仕事を取る様にしながら、そのお仕事を行う事で、修練をしていく事を オススメします。私がちょうどこれをやっておりました(今でも)。 それには業務用のブログを、作って貰う事が最初の1歩です。 ぜひ早速取り掛かってください。数名の方に、この事を申し上げます。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★2011年 第17週, 18, 19週の週間業務ニュース ★(4/18(月)⇒5/8(日)) ◎ 当該3週間のTopics/問題点 ◎ ・鯰田(ナマズタ)地区での、フリースクールでの、 英語授業を週1、毎週月曜日午前中に担当開始。 a)4/25(初回)⇒雑談 b)5/2(2回目)⇒ 名詞で、その個数が1つの場合は、a が付く事を 独自の方法で説明:英語学習の心得の説明 ・サウジアラビアへの出張予定が大きく遅れています。 ・私が服用している薬の副作用で強烈な眠気でしんどいです。 ほぼ毎日服用しないと、蕁麻疹がひどくなって痒いので、 服用しておりますのですが、となると、眠たくでしょうがないです この状況で、とっても悩んでおります。 ですから、下記の通り、業務主軸を変更していきます。 眠気のある中では、どうしても何かのミスを起こしがちですので、 特に、座してのお仕事となる「翻訳作業の場合」は、 そうなってしまいます。 最近、仕出かした数々のタイプミスなどは、これが原因なのですが、 自分でもそれが判りますし、状況があまりにひどいので、 次記の通りにします ⇒今後は、翻訳業務よりも、英語指導研修業務を主体業務にしまして、 英語指導や研修業務(企業での研修や指導)を柱として、 この業務で収益を上げて参りたいと思います ★ A) 通翻訳業務ニュース ★この[第17,18,19週] での主たる作業課題 ○ ・いつもの貿易コレポン(数社)連日=済 ・E社様からの、ビジネス書簡の翻訳=済 ・新規のお客様(飯塚市の企業=石油取引仲介)からの 取引仮契約書類や連絡書類の翻訳業務=済 ・別の新規のお客様(外為取引関係)から、 ロイター通信社から情報書類の翻訳=済 ○<通訳関係> 今週は特になし ~~~~~~~~~~~~~~~ ○ <翻訳業務> ・上述の通り、飯塚市の企業からの引合がありまして、 既に、作業をしておりますが、 当該の事業所に付いて、英語が判らないのに、海外取引を行うなんて、 私には、その心根が、理解できません。 ・外為情報の翻訳ですが、定期継続の見通しですが、 本当にそうなるかどうかは、私には分りません。定期継続の旨を お客様が仰っているだけです ・個人の方からの、不動産所有権利に関する書類の翻訳(第20週に作業) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語通信講座関係> ・筑豊地区の通信講座の方に、直接の授業をしています。 飲食店にてしております。目的は、他のお客さんの会話を 通訳してもらう事なのですが、そのお店はお客が少ないので、 この狙いをなかなか上手く展開できません ・大阪出張に併せて、大阪と京都の2名の通信講座の皆様に、 英語の稽古を実施しました。 ○<英語教室関係> ・最近は、どんどん屋外で授業をしております: ホームセンターにて、喫茶店で、スーパーマルシン店舗にて ★こうした屋外英語稽古を、もっと数年前からすべきでした、 特に、当時大学生の弟子がいた頃から、ドンドンしていくべきでした 今ごろになってようやく実施という、 私の行動の遅さをとても後悔しています もし、当該の大学生が弟子として私の指導を受けている時から この稽古をしていれば、また違った指導ができ、その人の為にも プラスになった、大いに役に立ったと思います。 ★5/8(昨日)の公園での文法講義 be going toの説明は 次の実況をご覧下さい:URLをクリックしてご覧下さい http://fukuoka.shoplog.jp/niten/18515.html ★最近ですが、私の授業を受けてみたいとのお問合せが 数件あります。高校生2件、大学生1件、 ジャズ英語講座1件、屋外稽古1件、通訳練習1件 ・先ずは、近くに住む高校生や大学生らに試しに授業を 行いました。こういうのは無料です。 ・通訳練習希望者には、既に、ドンドン稽古をしております、 <屋外での通訳練習で> ○ ★学研様(大阪地区)での、英語研修 4/18(月)に大阪地区の学研お教室の先生方に 英語研修を実施しました。良い評価を頂きましたので 良い研修が実施できたと思います。 ※参加の先生方のアンケート回答を末尾に記します ご参照下さいませ。 次のURL(ブログでの私の日記に、PDFファイルがあります) それをクリックされますと、この研修での詳細講義内容が閲覧出来ます: http://fukuoka.shoplog.jp/niten/18265.html ↑ぜひ、ご覧下さい。企業や学校の皆様、無料で良いですから 私に英語などの研修を依頼なさいませんか? ★なおこの研修は、交通費だけ頂きますが、講師料は無料でしました。 今後も、幅広く色々な地区から、研修依頼が来る事を目指しまして、 その様に致しました。 ★貿易英語関係の添削をすべて終える事が出来ました。 遅くなりましたが、その代わり、お詫びとして、 資料を複数揃えて、皆様に発送しました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> の継続実施 その1) 次の内容での 無料翻訳の業務を、世間様に新規に発表しました ★ 4月末発生の、米国南部での竜巻災害に関連する,人々の安否確認などを翻訳します(ボランティアで無料で実施)★ http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11783 詳細は、上記をクリックしてご覧下さい。 ★コンビニ強盗対策の防犯教室の実施 http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201105070000/ ↑詳細は、このURLをクリックして、ご覧下さい、無料で防犯手法を 指導します。皆様の利用されているお店や、 ご存知のお店などに、この防犯指導をご紹介いただけましたら 幸いです。無料で、安心して、私とともに防犯に取組む事が出来ます。 ------------------------ ★ D) その他特記事項: 3) 私の今後の研修予定 ・6月8日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師 ・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師 ※この貿易講座は、皆様も是非受講ください ・4月からは、ジャズソングを使った英語の練習講座をもっと広げます ~~~~~~~~~~~~~~~ ★ E)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 ・小中高の各学校長や英語の先生方に資料を送付 ------------------------------------------------------------ F) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~ ○ご案内⇒ジャズ歌を使った英語講座のご案内です (九州初の本格講座) http://fukuoka.shoplog.jp/niten/17563.html ↑をご覧くださいね この授業は福岡では、唯一です! ○★無料 通翻訳サービス: 東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料) http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486 ○ニュージーランド地震関係の安否確認など無料翻訳サービスのご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201 〇弊社の実績(2010年)の公表 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) -------- ------- -------- ------- ----- ----- ○【第2四半期】(5~6月)の業務目標★ ★なお、上述の通り、体調面での都合もあり しばらくは、英語の研修業務や指導業務を 主体業務として、全体の業務を進めていきたいと思います。 翻訳よりも、英語の指導・研修をした方が、体に良いと 痛切に感じるからです。 1) 6月の貿易英語講座基礎編の準備、資料作成など 2)教育企業や、その他企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 3)中学、高校各校に、書面を出し、先生方への英語研修の実施、 また、授業を見学させて貰う活動をする。 4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第2四半期 (4-6)・6/8(水) & 14(火) 貿易英語講座基礎編研修担当 ・サウジアラビア訪問予定 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/6→8/10:貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第20週(5/9⇒5/15)の主な予定 a) 通信講座課題解答の添削作業 b) 英語研修告知作業(各種の企業にg) c)通信講座&英語教室の拡充作業 d) 貿易英語研修のテキスト他資料の作成 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 --------------------------------------------- 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
2011年05月09日
◆【末次通訳事務所】の2011年 1⇒4月10日(第1四半期)の業務実績 ◆===============================◎ 弊社の業務実績(2011年1月1日~現時点まで) 次は、実績のごく一部です。どうぞ、世間の皆様、ご参考下さいませ。 弊社では、暦通り、1月1日~12月31日までの一年が会計年です1-3月の【第一四半期】の業務の中で、大変でしたのはやはり昨年10月から続く、ドイツ・ハウニー社のエンジニアの皆さんの通訳業務でした。この通訳業務も、長い期間でしたが、終わりまして、ホッとしております。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ==2011年==*五洋食品産業様からの「スポンジケーキ成分表」他の翻訳 ★(昨年秋からの継続業務)◎日本フィルター工業社・田川工場様での、「新規機械類(KDF-M /バリオス機等)」の 試運転担当のドイツ人技師ら3名の作業時の通訳業務(1月13日~1月21日) *幸袋テクノ社様からの「マグネットコンベヤ機など」の 英語説明書翻訳(1/末) *正興電機製作所さまからの保護継電器類の 立会検査要領書一式の英語訳[28枚] (2/8) *経済論文(23枚分)の日本語への翻訳(3月初旬) タイトル:The Champions League and Coase Theorem *飯塚市所在の企業(エコモインターナショナル様)からの 契約書他各種文書類の翻訳 (2~4月) *直鞍地区産業世界戦略研究会(WSI)ホームページの 英語訳/中国語訳(2-3月) http://wsiw.jp/ ←をご覧下さい *学術論文「電子商取引に於けるビジネス・コミュニケーション」の 英語訳(4月) *博多の日本料理店「てら岡」様の、 海外からのお客様向けホームページの英語訳(4月) http://www.teraokagroup.co.jp/foreign/en/ 他多数 以上 ==<参考データ>==◆当社が担当をしました研修業務内容:<2010年の事例一部>◆ (=2009/11月10日)~2010,2/16:貿易英語講座・上級編研修講師(全12回) 6月10, 11日: 学研社英語教室の先生方(千葉地区・立川地区)にて、 英語語法研修実施 7月8,13日: 貿易英語講座~基礎編~の研修実施(全2回) 7月23日 : 飯塚市立上穂波小学校さまにて、 先生方へ英語教育法の研修法講義★==<2011年の講演や研修予定>==★ ・4/18 学研社英語教室の先生方(大阪地区)への、英語語法研修 ・6/8 & 14 :福岡貿易会様主催の貿易英語講座(基礎編)実施 ・7~8月:同じく、貿易英語講座応用編実施 ・11月:学研社英語教室の先生方(東京、横浜、千葉地区)への英語語法研修~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○ 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所】:その理念と社是 ○ ★企業理念: ○事業展開理念: 【三方善し】 / 【Be Proactive & Innovative】 ○通翻訳技術理念: 【道根二刀・二曜麗天】 & 【直心是道場】 ★社是: 一、【実践第一・傍観評論者には、決して成るべからず】 一、【常に創意工夫を行う、他者/他社 との差異を打ち出せ!】 一、【失敗をも取り込んで、前進あるのみ!】 一、【英語は技術】 一、【人格即技術、技術即人格】 一、【常識を疑い、常に革新を試みて、実行する】 一、【持ち物を最大限に活かす】 一、【心を灯す業務を行う】 一、【生活の諸事を事業化すべし】 一、【諸事、常に先手・先手と動け!】 一、【二枚腰】 =末次通訳事務所 商号:<兵法・英語二刀一流> に付いて= ・創業日: 1998年 6月20日 ・代表者:末次賢治 ・お取引企業数:330社以上 主力業務内容:1)<英語⇔日本語での>通訳・翻訳業務、 2)英語技術の指導業務、 3)企業への英語研修業務 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 世間の皆様、企業の皆様、どうぞ、通訳翻訳の必要がありましたら弊社にご用命下さいませ。 ---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年04月16日
末次通訳事務所、末次で御座います。 当社の週間業務ニュースです 起業や、英語学習や 何かの営業手法のヒントに成れば幸いです なお、添付ファイルにて第1四半期の実績と、弊社社是を送付しますご参考ください~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★2011年 第15週(~第16週(4/14迄) の週間業務ニュース ★(4/4(月)⇒4/14(木)) ◎ 第15週と第16週のTopics/問題点 ◎ ・私の地元、鯰田(なまずた)地区に、フリースクールがあります。 このフリースクールの責任者の方から 英語を2コマ、授業をして欲しい という依頼があり、 引き受ける事にしました。4/25~毎週月曜日です この責任者の方は、私の弟の中学のときの担任の先生です。 ・この15週と16週は、2件の難解な翻訳を担当し、 作業中は、辛い日々でした。 日本語の原稿は、サラッと書いているのですが、 日本語論文でありがちな主語の不明確な文が多く 内容を何度も読んで、主語を補いつつ訳をしましたので 相当に時間が掛りました。 ・体調がひじょうに悪く、また、私が服用している蕁麻疹の薬の副作用で 強烈に眠気が遅い、仕事(特に翻訳が捗らず)。これには参った! 数々のタイプミスなどは、これが原因です。 ・サウジアラビアへの出張予定が大きく遅れていますので、 それを逆に利して、他の仕事の進捗を捗ったり 或いは、事前の準備をより一層深めようとしています ★ A) 通翻訳業務ニュース ★この[第15週 &第16週] での主たる作業課題 ○<翻訳関係>~~~~~~~~~~~・いつもの貿易コレポン(数社)連日 ◎エコモ・インターナショナル社様からの、 同社取扱製品取説書の英語への翻訳完了。 ようやく終りました。ホッとしました。(第15週) ◎「ビジネス・コミュニケーション」論文の英語訳完了(第16週) ◎日本料理店てら岡様のサイトの翻訳 英語訳サイトは、次のとおりです http://www.teraokagroup.co.jp/foreign/en/ <通訳関係>今週は特になし・サウジアラビア行きですが、当初の予定よりも 遅れそうです。4月以後になると思われます。現在の段階では。 ・通訳業務のお話が、2-3件来ております。少し先の事ですが。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<新規お引合>~~~~~~~~~~~~~~~~~~<翻訳業務>・福岡Baysideの 業務報告(英語)の日本語訳 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語通信講座関係>・筑豊地区の通信講座の方に、直接の授業をしています。 飲食店にてしております。目的は、他のお客さんの会話を 通訳してもらう事なのですが、そのお店はお客が少ないので、 この狙いをなかなか上手く展開できません ・NHKのオンラインの 英語力測定テストを、皆様に紹介しました。 http://eigoryoku.nhk-book.co.jp/ ↑が、NHKの力判定課題のサイトURLです受講者の皆様、どうぞ、トライしてみて下さい。リスニング課題が5題有りますが、皆様、一言一句わかりましたか?通信講座の皆様は、150点満点をとらないとなりません。それほど、大して難しい英語のテストではありません。 ○<英語教室関係>・4/12に、トライアル受講者に、英語の稽古をしました。 (第1回目トライアル授業)・屋外での授業で、この方のお車を題材に、 ご自身の車についての紹介や説明を英語で。 車に乗り込んで~発進までの全工程を英語で 宗像大社のステッカーやその他(燃費基準車などのシール)の説明 を しました。 ★私本来の英語の授業稽古をしました ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> の継続実施 その1) 次の内容での 無料翻訳の業務を引続きして折りまして、この第15~16週も数多くのご依頼があり、即座に対応しました。 ↓↓↓↓↓・3/11の東北での地震発生以後、すぐに、安否情報確認の英語への、 或いは、海外からの英語でのメッセージや連絡の翻訳業務を 開始しました。 全て無料です。詳細は次のURLの通りです: ○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを 翻訳します(無料)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486その2) 直方市のボランティア紹介ネット、ユカリネットに、 ボランティア作業提供者として登録しました。http://yukari.city.nogata.fukuoka.jp/index.php?id=29&tx_browser_pi1[showUid]=13&cHash=67996384e1 このユカリネットは、4/1にNHKで紹介されていました。既に、震災関連で、上述のボランティア翻訳をしておりましたので、このユカリネットにも関心があり、早速問合せをして、所定の書類を用意して送付。今回の登録となりました。 その3)上述の通り、フリースクールにて、毎週月曜日、英語を教えます。・あまり張り切らず、ボチボチ進めていこうと思います。 -------------------------------------------------------------------★ D) その他特記事項: ・少し前のことですが、桂川(けいせん)地区の個人のお客様から 翻訳のご依頼がありました。このお客様は、昨年秋から時折、 ご依頼を頂きます。 私の事をお知りになった経緯を、過日、打ち合わせの際に尋ねましたら、 このお客様の奥さんが、私の幼稚園のときの先生で、 私が現在英語通翻訳をしている事を知っていらっしゃって、それで ご依頼を私に成されたそうです。幼稚園と云いますと 40年くらい前の事ですが、びっくりしました。 多少でも、昔のものでもご縁はやはり続くものですね。 3) 私の今後の研修予定・4月18日:大阪にて学研教室の英語の先生方への講座・6月8日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師※この貿易講座は、皆様も是非受講ください・4月からは、ジャズソングを使った英語の練習講座をもっと広げます ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ E)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。・第16週、直方の戦略研究会参加企業にDM・お世話に成っている企業に、記念品の送付中。・小中高の各学校長や英語の先生方に資料を送付 ------------------------------------------------------------F) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~ ○ご案内⇒ジャズ歌を使った英語講座のご案内です(九州初の本格講座)http://fukuoka.shoplog.jp/niten/17563.html ↑をご覧くださいね この授業は福岡では、唯一です! ○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486○ニュージーランド地震関係の安否確認など無料翻訳サービスのご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201〇弊社の実績(2010年)の公表http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化 3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。 4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18) ・(予定)6/8 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 ・サウジアラビア訪問予定 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/6→8/10: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第17週(4/18⇒4/24)の主な予定 a) 大阪での英語研修業務 b) 通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業 c)通信講座&英語教室の拡充作業 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年04月15日
弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、=========================いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。(今回は2週間分です)今日から、福岡のテレビQ(=テレビ東京系)にて、水戸黄門の再放送が始まりまして、とっても嬉しいです今回の水戸黄門は、まさに最初のシリーズです。東野英治郎先生の最初の、第1作シリーズです。待ちに待っていました。=============================★2011年 第13週 & 第14週 の週間業務ニュース ★(3/21(月)⇒4/3(日))◎ 第13週と第14週の問題点 ◎・2011年の第一四半期が終りました。 別途この期間の実績を公表します。・体調がひじょうに悪く、また、私が服用している蕁麻疹の薬の副作用で 強烈に眠気が遅い、仕事(特に翻訳が捗らず)。これには参った! 数々のタイプミスなどは、これが原因です。・サウジアラビアへの出張予定が大きく遅れそう! (他のスケジュールにも影響か!)・第13週、体調が悪くなる、原因⇒翻訳ばかりで、運動不足に。 カラダの感じが悪い (第14週に、毎日、どんどん歩き始めました)★ A) 通翻訳業務ニュース★この[第13週 &第14週] での主たる作業課題○<翻訳関係>~~~~~~~~~~~・いつもの貿易コレポン(数社)連日・エコモ・インターナショナル社様からの、同社取扱製品取説書の翻訳[仲々捗らないが、進行中]<通訳関係>今週は特になし・サウジアラビア行きですが、当初の予定よりも 遅れそうです。4月以後になると思われます。現在の段階では。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<新規お引合>~~~~~~~~~~~~~~~~~~<翻訳業務>・日本料理店テラオカさまのホームページサイトの英語訳のご依頼あり (ホームページ作会社様経由)・個人の方(大学の先生)からの、論文の翻訳依頼あり 14枚・大阪の翻訳会社から、観光情報のサイトの(日本語⇒英語)翻訳の 引合あり、トライアルの翻訳も、先方様要望に応じて、サッと 手掛けまして、お送りしましたが。この会社様とは、2年前の、大阪でのビジネス展示会でご面識を頂きました。トライアルの私訳がよくなかったのでしょうかね?何ら、連絡も何も有りません。それほど下手糞な英語訳とは思っていないのですけどね。実績を数々有する弊社にトライアルを依頼する事は、しかも、商談の最初の段階でなくて、途中で、は、失礼と思います。それを先方にお伝えしたかったのですけどね。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<英語通信講座関係>・NHKのオンラインの 英語力測定テストを、皆様に紹介しました。http://eigoryoku.nhk-book.co.jp/↑が、NHKの力判定課題のサイトURLです受講者の皆様、どうぞ、トライしてみて下さい。リスニング課題が5題有りますが、皆様、一言一句わかりましたか?通信講座の皆様は、150点満点をとらないとなりません。それほど、大して難しい英語のテストではありません。・筑豊地区の通信講座の方に、直接の稽古をつけ始めました。<◎通訳練習帖 を再開>日々送付しております。配信がきていない方がいらしたら、ご連絡下さいませ課題例)※4/4 ⇒ a))「ここの旅館のお料理は、どれも定評がありあす」 (サッと英語に)b) [山下清画伯は、日本のゴッホと称される、放浪の天才画家]※4/3 ⇒ 「いやー、うちの会社は人で不足でね!」(サッと英語に)※4/2⇒ ・Those trained dogs have a sharp nose for illegal drugs.・Mari has a taste for fashion.(日本語に)※4/1⇒ 1) I can't possibly go there. (日本語に)2) Don't be long. 3) Taro, your kindness means much to me. 4) Jiro, you are much mean to me. Why?5)Ken, your translation of this has missed the force of the original.○<英語教室関係>・3/21に、トライアル受講者に、英語の稽古をしました。・所属の会社や組織をサッと云えるようになる為の練習をしました。・4/2に、別のトライアルの受講者に、英語の稽古をしました もうすぐ留学をするという事で、YES・NOの正しい使い方、 自己紹介の練習を、稽古見本として、実施しました ・4/1に、中学生1人に、表を歩きながら、自動車のナンバープレートを次々に 読ませていく稽古をしました。 また、そばの公園(丘の公園です)にて、英語の進行形、そして、I see--(~がある)を 体で教えました。 ・3/31に、喫茶店にて、英語の授業をし、他のお客様がたの会話を 聴いて、それを通訳するという稽古を試みました。 この手の稽古は、もっとどんどん、数多くしていきたいです。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> の継続実施次の内容での 無料翻訳の業務を引続きして折りまして、この第13,14週も数多くのご依頼があり、即座に対応しました。↓↓↓↓↓・3/11の東北での地震発生以後、すぐに、安否情報確認の英語への、或いは、海外からの英語でのメッセージや連絡の翻訳業務を開始しました。 全て無料です。詳細は次のURLの通りです:○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~-------------------------------------------------★ D) その他特記事項:1)HEN誌での、当社の英語教室の広告を観て、ある女性(奥さん)から電話があり、ご主人(外国人)に 日本語を教えて欲しい、特に、漢字を 教えてほしい、という依頼がありました。英語教室の広告なので、このご要請に戸惑いましたが、4/3にじかに面談をし、日本語教師の資格保有者の方ををご紹介しました短期間での漢字の習得を目指しており、短期間で、成果を上げるには、ボランティアでなくて、きちんとしたプロの日本語教師に習いたいとのご主人の希望でした。3) 私の今後の研修予定・4月18日:大阪にて学研教室の英語の先生方への講座・6月9日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師※この貿易講座は、皆様も是非受講ください・4月からは、ジャズソングを使った英語の練習講座をもっと広げます~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・チクスキ誌 :28ページと54ページに広告・HEN誌:4月号 28ページ 英語教室の広告・『ふくおか経済誌・4月号』page 32 連載第121回、 「最も丁寧な依頼の表現パタン、」~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど1) 企業での英語研修の実施のための営業活動継続して展開中です。======================== ------------------------------------------------------------~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~○ご案内⇒ジャズ歌を使った英語講座のご案内です(九州初の本格講座)http://fukuoka.shoplog.jp/niten/17563.html ↑をご覧くださいね この授業は福岡では、唯一です!○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486○ニュージーランド地震関係の安否確認など無料翻訳サービスのご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201 〇弊社の実績(2010年)の公表 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~☆【2011年の分割】弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています:第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.)○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に)8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け)==========================<2011年の予定>>★2011年(通年での主な予定)第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化・サウジアラビア訪問予定第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18) ・(予定)6/9 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 ・サウジアラビア訪問予定第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/6→8/10: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第12週(4/4⇒4/10)の主な予定a)エコモインターナショナル様、製品取説英語への翻訳、及びb) ビジネス論文の英語訳 (14枚分)c)通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業d) 4/18の大阪出張準備以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年04月04日
--------------------------------------- E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・チクスキ誌 28ページと54ページに広告 ・HEN誌 34ページと 62ページに広告 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ・3/17付西日本新聞の経済面(14面)に、 弊社の、上記に無料翻訳サービスが掲載案内されました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 ======================== ------------------------------------------------------------ E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・「ふくおか経済誌」3月号55ページに、連載、第120回目(☆連載開始~10年になります) →【「納期」の英語表現)】 ・飯塚商工会議所所報での、英語連載 第114回、「ビジネス英語の書き方」その2 ~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~ ○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料) http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486 ○ニュージーランド地震関係の安否確認など無料翻訳サービスのご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201 〇弊社の実績(2010年)の公表 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化 3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。 4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化 ・サウジアラビア訪問予定 第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18) ・(予定)6/9 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/6→8/10: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第12週(3/21⇒3/27)の主な予定 a)エコモインターナショナル様、製品取説英語への翻訳、及び b)サウジアラビア出張通訳の為の準備 c)通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業 d) 4/18の大阪出張準備 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 --------------------------------------------- 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ================================== <英語講義> 「担当者は誰ね?」responsible の表現 福島原発の事故は、社会的には衝撃的(shocking)でしたが、 この事故に限らず企業の業務上の過失事故、株式処理の問題など 多くのトラブルが噴出する昨今ですね。 通翻訳業の私も日々戒めなければと思います。 さて、クレームなどが生じた場合、「この商品の担当は誰なんですか?」とか 「担当者は誰ね?」という事を言いますが、英語ではどう言うでしょうか? ――色々な言い方が出来ますが、 “responsible” (リスポンスィボゥ)を使えば平易ですね。 ◎ “responsible” は、「責任担当、管轄責任、発生事項責任」という感じの意味合いです。 「~の責任者です」という場合は、<be responsible for--->という形式になります。 「担当者は誰ね?」⇒ Who's responsible? 「この商品の担当者は?」⇒ Who's responsible for this product? 「私が営業部の責任者です。」⇒ I’m responsible for the sales department. ビジネス以外でも使えます:例えば、 「あんたの英語(科目)は誰が先生ね?」⇒Who's responsible for your English class? とか、 What teacher's responsible for your English class? ですね ◎<電話で>「(その商品の)担当者に代わって下さい。」 May I speak to the responsible person for the product? ですね 「私がこの連載コーナーの責任者です」という場合、I'm responsible for this column. ◎【responsible】 は、[物事の責任担当]、という意味がありますので、そこから派生して、 「~(問題、事故など)の原因である」との意味もあります。 例えば 「スピードの出し過ぎが、この事故の原因です」は “responsible” を使って、Speeding was responsible for that accident.という風に。 この言い方はとても平易で便利ですから覚えておきましょう: 「廃油がこの辺りの悪臭の原因です」 ⇒ Wasted oil is responsible for the smell around here. 「この事故の主要原因は何ね?」 ⇒ What's mainly responsible for this accident? ですね。 「原因究明中」は、 ”We are now investigating what's responsible for this accident.”ですね ”We failed to identify what was responsible for this accident.” ですと 「この事故の原因の究明が出来なかった」という意味合いですね。 この様に、responsible は、「責任担当者」という意味と 「発生事項の原因」に関する表現でも使い勝手があります。 ご参照下さい。ご質問は何なりと。 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治
2011年03月23日
弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です: 弊社の週間業務ニュースです。 ================================ ★2011年第12週の週間業務ニュース ★(3/14(月)⇒3/20(日)) この第12週の問題点 ・翻訳作業時の気持/心の安定化の難しさを痛感!(タイプミス発生) ・サウジアラビアへの出張予定が大きく遅れそう! (他のスケジュールにも影響か!) ・翻訳ばかりで、運動不足に。カラダの感じが悪い。 ★ A) 通翻訳業務ニュース ★この[第12週]での主たる作業課題 ○<翻訳関係> ~~~~~~~~~~~ ・私が担当した、ホームページの英語訳、弊社が担当した中国語訳が完成 私(末次通訳事務所)が賛助会員でもありますが、 『直鞍(直方市、宮若市、小竹町、鞍手町)地区』の産業振興のための 世界戦略研究会(World Strategy Initiative)様の、ホームページが完成しました この英語訳、並びに、中国語訳は、当社が担当しました (英語は私、中国語は、外部担当者): サイトは、次の http://wsiw.jp/ をクリックしてご覧下さい この英語は、末次の英語であり、 中国語は、弊社担当者の中国語です 特に英語の翻訳では、随所に独自の表現工夫などがあります。 (★ただし、事前にミスがあり、末尾に反省点を記載しております) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ・いつもの貿易コレポン(数社)連日 ・エコモ・インターナショナル社様からの、同社取扱製品取説書の翻訳[進行中] ・個人のお客様(桂川町)からの、行政申請文書類の英訳・和訳 <ボランティア無料翻訳> ・私が英語訳を担当しました直鞍地区サイトの一部訂正(人名にタイプミスがありました★) ・個人のお客さまからの、地震関連の安否情報翻訳 ~10件以上分~ <通訳関係>今週は特になし ・サウジアラビア行きですが、当初の予定よりも 遅れそうです。4月以後になると思われます。現在の段階では。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<新規お引合> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ・エコモ社様から、上記、製品取扱説明書20枚分の英語への翻訳 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語通信講座関係> ・3/20に、通信講座の受講者の方で、田川地域の方にじかに 対面授業をしました。2回目です。 この回では、自動車に乗り込んで、エンジンをかけて発信するまでの 手順を全て、英語で説明してもらう事を練習として行いました。 ・さらに、後半は、前回に続いて、モノをサッと説明する練習をしました これは、モノゴトを先ず定義、そして、機能説明、そして、意表をつく角度で説明 ○<英語教室関係> ・この第12週に、3名の方に、各々、試しの授業をしました。 2名は女性、1名は男性(高校生)です。 ☆女性は、いずれも、ジャズソングを使った英語練習で いらっしゃいました。 ★高校生には、2ヶ月のみですが、まったく無料で英語を鍛えます。 この無料講座については、回数に限度なしです。 ◎<英語教室で、この週に多用した歌、ジャズソング類 ほか、暗唱の類) ・エーデルワイス エーデルワイズの歌 (途中まで) Edelweiss, Edelweiss Every morning you greet me. Small and White, Clean and Bright You look happy to meet me. ←←←このYou look happy to meet me.は色々な方向に応用できます! 実際の歌は、これをクリックして、お聴きください http://www.youtube.com/watch?v=WfX48KaUkJ4 ・また、3種類の暗唱文(Sea Turtlesのお話)を提示して、 受講者に合わせて、1つずつ暗唱できる様に 指導をしております ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> の継続実施 ・3/11の東北での地震発生以後、すぐに、安否情報確認の英語への、 或いは、海外からの英語でのメッセージや連絡の翻訳業務を開始しました。 全て無料です。詳細は次のURLの通りです: ○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料) http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------------- ★ D) その他特記事項: 1)翻訳作業上の問題点に付いて: ご存知の通り、通翻訳は私の単独作業ですが、 本当に1人で作業をしておりますので、 辛い事があります。とくに、気分がイライラしたりしているときに 翻訳作業をすると、大抵、タイプミスをしてしまう、しかも、その時には そのミスに気が付かない、という事態が起きうる事があります。 気分がイライラする場合は、お客様のご担当者とのやり取りで、憤慨する、 或いは、その他の事案で、気分が優れない、イライラしている、と云う場合です。 ゆったりとした気分で作業をすべきですが、毎日、色々な事が起きる中で 平静を保って、作業をする事がとても難しいと感じております。 この第12週、私自身が担当した翻訳で、個人名の入力が間違っている箇所が 数件ありまして、自分自身、がっくりきました。作業時には、岡目八目で 気付きませんでした。その間違いにですね。 この案件のご担当者に平謝りです。 2)大任町の出雲神社での出来事: 第12週の日曜日、つまり、3/20に、田川郡大任町の出雲神社(出雲大社の分社)で 祈願をしていると、私の肩をポンポン叩く者がいて、 振り返ると、へんなオイサンでした。「あなたの祈願方法は良くない、祈願事項が叶う様に私が 教えてあげる」という事を言い出すヘンなオイチャンです。 私が立腹したのは、私が祈願をしている途中で、この人に、遮られた事です しかも、そのオイチャンは、ルンペンの様な風体でした。 きちんとした身なりの方などでしたら、また話が別ですが、ヘンなオイサンから 祈願を遮られて、また、その後、私が「イラン事をイワンでよい」と怒鳴り返して 少し口論となりました。神社内という場所柄、手を出したりしない様に 私もして折りましたが、本当にイライラする事案でした。 3) 私の今後の研修予定 ・4月18日:大阪にて学研教室の英語の先生方への講座 ・6月9日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師 ・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師 ※この貿易講座は、皆様も是非受講ください ・4月からは、ジャズソングを使った英語の練習講座をもっと広げます ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ --------------------------------------- E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・チクスキ誌 28ページと54ページに広告 ・HEN誌 34ページと 62ページに広告 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ・3/17付西日本新聞の経済面(14面)に、 弊社の、上記に無料翻訳サービスが掲載案内されました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 ======================== 上につづく 【Ken's Office】
2011年03月23日
弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。=============================★2011年第11週の週間業務ニュース ★(3/7(月)⇒3/13(日))★ A) 通翻訳業務ニュース★この[第11週]での主たる作業課題○<翻訳関係>~~~~~~~~~~~・いつもの貿易コレポン(数社)連日・エコモ・インターナショナル社様からの、同社取扱製品カタログの翻訳[済]・個人のお客さまからの、文書類の翻訳・INT様からの書類の翻訳 (済)<通訳関係>今週は特になし~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<新規お引合>・エコモ社様から、上記、製品取扱説明書20枚分の英語への翻訳・個人の方から、取扱説明書の翻訳の打診がありましたが、 結果的に断りました。(この断った事に後悔をしておりますが) ・連絡先などの情報が依頼者が送付しなかった事(不明点がある時にさっ と訊ねられません) ・人の名前を間違っていた事 ・提示価格とお客さまの希望価格がずれあった事 が原因です。ですが、これは、私が折れて、価格を下げて対応すべきであったと思います。この点、反省と後悔をしております。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<英語通信講座関係>・3/7に、通信講座の受講者の方で、田川地域の方にじかに対面授業をしました。この受講者の方への、対面授業は初の実施でしたが、私がメール上で、暗唱をしたら良いです、といった文章類をきちっと覚えてくださっていて、感銘を受けました。その文章を末尾に再掲します。また、後半は、モノをサッと説明する練習をしましたこれは、モノゴトを先ず定義、そして、機能説明、そして、意表をつく角度で説明するものです ○<英語教室関係>・3月10日リリースの チクスキ(福岡県・筑豊地区のタウン情報誌)に ジャズを題材にした英語教室の広告を出しました。 これについては、別途、他の掲示板などで、全国的に告知します・また、3種類の暗唱文(Sea Turtlesのお話)を提示して、 受講者に合わせて、1つずつ暗唱できる様に 指導をしております~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○<ボランティア業務=ボランティア翻訳業務> の開始 ・3/11の東北での地震を受けまして、すぐに、安否情報確認の英語への、或いは、海外からの英語でのメッセージや連絡の翻訳業務を開始しました。全て無料です。★これまで、合計で、10件以上の依頼がありまして、 即座に対応しました。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○地元(筑豊地区の)中学・高校の英語の先生方に資料送付・3/8に送付済み(2011第2回目)----------------------------------------------------------★ D) その他特記事項:1)大任町で、最後の英語授業・私は、この2年半、ほぼ毎週日曜日朝に、 田川地域の大任町に参り、高校生3名に英語を指導してきました。 時には、面接の指導をしたり、その内の1名と東京に行ったり、 英語指導以外でも接触がありましたが、 3名が高校を卒業し、大学に進学します。 遠方に進学する人も居ますので、 3/13(日)の日曜日の授業で最後にしました。 自己紹介とプレゼン時での英語での話し方を何度も稽古しました。 将来の就職活動や社会人になったときの事を踏まえての稽古です 色紙を皆から貰い、感激しました。 こんなに、長い間、卒業まで教える事になるとは思って折りませんでした。2) 私の実家は、「お店屋さん」でもあります。 タバコ、パン、お菓子、ジュース類などを売っておりますが、 ちょっとした留守の隙を突いて、泥棒に入られました。 私自身は、この事に、大変なショックを受けました。 私が車で1分の場所にあるアパートにいますが、 何ら、助けが出来ませず、残念です。3) 私の今後の研修予定・4月18日:大阪にて学研教室の英語の先生方への講座・6月9日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師※この貿易講座は、皆様も是非受講ください・4月からは、ジャズソングを使った英語の練習講座をもっと広げます~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ---------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・チクスキ誌 28ページと54ページに広告・HEN誌 34ページと 62ページに広告~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど1) 企業での英語研修の実施のための営業活動継続して展開中です。======================== ------------------------------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・「ふくおか経済誌」3月号55ページに、連載、第120回目(☆連載開始~10年になります) →【「納期」の英語表現)】・飯塚商工会議所所報での、英語連載 第114回、「ビジネス英語の書き方」その2~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~○★無料 通翻訳サービス:東北地震に関連する英語安否確認などを翻訳します(無料)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11486○ニュージーランド地震関係の安否確認など無料翻訳サービスのご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201 〇弊社の実績(2010年)の公表 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~☆【2011年の分割】弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています:第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.)○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★2) 通翻訳業務受注のための営業活発化3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動。5) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大6) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。7) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る8) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に)9)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け)==========================<2011年の予定>>★2011年(通年での主な予定)第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化・サウジアラビア訪問予定第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18)・(予定)6/9 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/6→8/10: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第12週(3/14⇒3/20)の主な予定★方向性:日々の色々な翻訳依頼に対応を追われていて 大変ですが、やるしかありません。 個人の方からの依頼は私は対応しませんのですが 最近多いので、困惑しておりますa)エコモインターナショナル様、文書翻訳、及びb)サウジアラビア出張通訳の為の準備c)通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業d) 4/18の大阪出張準備以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/====================<通信講座の皆様へ>次のエッセイを暗唱できる様にして下さい完全に覚えこんでください。(4月以後での対面直接授業の際にこれを題材にしますので)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~海がめのお話です。次をご覧下さいませ~~~~~~~~~~~~~~~~~~その1)The number of sea turtles is decreasing.Do you know why?Many people take sea turtles and their eggs every year.Some people eat the eggs.Other people buy and sell sea turtles as food.その2)Sometimes, balloons and plastic bags kill sea turtles.The balloons and bags fall into the sea, and thentheir color comes off. Sea turtles mistake them for jellyfish.Sea turtles love jellyfish. So they eat the balloons and bags.その3)Every year, hundreds of sea turtles die from balloons and plastic bags.Let's help the world's sea turtles.Please hold on to your balloons and don't throw away plastic bags.皆様、これを毎日、10回を超える回数で、音読し、(感情をこめて)音読し、ソラでいえる様に、しておいて下さい:この文章を覚えておれば、色々と役に立つのですね==========================企業・組織の説明パタンJapan Overseas Cooperation Volunteers is a national projectlaunched in 1965 to help nation-building in developing countries by personal contact.Young volunteers are selected from among those who haveknowledge and skills in particular vocational fields.Young volunteers live and work together with local peopleto help them acquire vocational skills to sustain themselves.↑の特に、青の箇所を完全に覚えていたら、どんな企業や組織、団体、グループでも咄嗟に、その概要を説明できます。~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★通信講座ほかの全受講者の皆様に課題です「鼻」をサッと説明できますか?例えば、We have a nose in the center of our face.Our nose works to catch any smell or flavors of things.If we don't have a nose, we cannot enjoy delicious meals. とか最後のところを、If we don't have a nose, many of us wouldn't suffer hey feverthis season of a year. とか ですね色々な説明方法ができます。それは、話し手次第で色々な説明角度があり、面白く、ダイナミック、かつ画期的な説明が可能ですこの要領で、月曜目⇒a)「頭」火曜日⇒b)「目」水曜日⇒c) 「耳」木曜日⇒d) 「口」金曜日⇒e) 「手」 と サッと、英語で紹介する、説明する練習をしましょうそれぞれ毎日、皆様の英語説明を弊社に送付下さいませこの手の練習は、英語の使い方の練習で、商品の説明やプレゼンテーションを創造的にする基本稽古です【末次通訳事務所】
2011年03月14日
弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です: 弊社の週間業務ニュースです。 ================================ ★2011年第10週の週間業務ニュース ★(2/28(月)⇒3/6(日)) ★ A) 通翻訳業務ニュース ★この[第10週]での主たる作業課題 ○<翻訳関係> ~~~~~~~~~~~ ・いつもの貿易コレポン(数社)連日 ・ビッグバン社様からの、スポーツ経済学論文の日本語訳(23枚分)[済] タイトル:The Champions League and Coase Theorem ・エコモ・インターナショナル社様からの、標準的契約書モデルの日本語訳[済] ・嘉麻市所在の企業様からの、直鞍地区研究会のホームページ中国語訳[済]他 <通訳関係>今週は特になし ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<新規お引合> ・エコモ社様から、上記、契約書デモル書類の翻訳・東京の法律事務所からの、船舶事故関係の書類の翻訳引合・INT様からの書類の翻訳 他 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<英語通信講座関係> ・硬貨を使っての英語練習シリーズを、この3月の主軸として展開を始めました。・通訳練習帖を開始、通信講座受講者に対して、 ○<英語教室関係> ・前々週から、英語の歌の「ドレミの歌」、「エーデルワイスの歌」を授業にて使っております この第10週は、ジャズソングに移行し、 「Love for Sale」 [Cheek to Cheek] [Somebody Loves Me] [Love walked in] [スワニーSUWANNEE] [LOVE ME OR LEAVE ME]などを 取上げております。3月は、こ6つの歌を、授業で使っていきます。それぞれYOUTUBEで、ご覧下さい特に、LOVE ME OR LEAVE ME 、速い歌ですので良い練習になります。発音などの LOVE FOR SALES http://www.youtube.com/watch?v=Ll1Z-Z9anpU CHEEK TO CHEEKhttp://www.youtube.com/watch?v=GeisCvjwBMo SOMEBODY LOVES ME http://www.youtube.com/watch?v=dxZ3r1LGA4QSUWANNEEhttp://www.youtube.com/watch?v=eTIiUgHkUSc LOVE ME OR LEAVE MEhttp://www.youtube.com/watch?v=IsFTIqbQk-I ・また、3種類の暗唱文(Sea Turtlesのお話)を提示して、 受講者に合わせて、1つずつ暗唱できる様に 指導をしております ------------------------------------------------------------------- ★ D) その他特記事項: 1)WSI (World Strategy Institute)の賛助会員に 直鞍地区(直方市、若宮市、小竹町、鞍手町)の企業/行政/金融機関からなる、 直鞍産業世界戦略研究会(WSI)に、賛助会員として、入会しました。 私は飯塚市の事業所ですから、会員には成れません、ですが、 賛助会員として認められました。今後、仕事の上でも、この入会は、プラスになると確信して折りまして、 会員企業の各社の方と交流が出来ればと思います。 2) 大分県出身のバイト人員、暢子さんにお願いをしまして、 大型スーツケースを購入していただきました。勿論、お金は、私が支払います。 近所に、とても安く良いスーツケースがあると教えてくれましたので、 購入して貰い、持ってきてもらいました。 3) The Last English Training 田川市大任町で、私がこの2年半に渡り指導をしておりました、高校生3名に対して、最終授業をこの第10週~次の第11週にわたり実施します。 3月後半~私がサウジアラビアへの出張もありますので、第11週で最後の授業になります。内容は、今後、この高校生らが、大学生として、社会人として世に出る時に困らない、英語の使い方を授けております。例)10秒自己紹介他 4) 私の今後の研修予定 ・4月18日:大阪にて学研教室の英語の先生方への講座・6月9日&14日:→貿易英語講座基本編研修講師・7月6日~8月10日:貿易英語講座応用編夜間講座の講師 ※この貿易講座は、皆様も是非受講ください ======================== ------------------------------------------------------------ E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・チクスキ誌 19ページに広告・HEN誌 34ページと 62ページに広告 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 ======================== ------------------------------------------------------------ E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係)・「ふくおか経済誌」3月号55ページに、連載、第120回目(☆連載開始~10年になります)→【「納期」の英語表現)】 ~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~ ○ニュージーランド地震関係の安否確認など無料翻訳サービスのご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201〇弊社の実績(2010年)の公表http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化 3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。 4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化 ・サウジアラビア訪問予定 第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18) ・(予定)6/9 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/6→8/10: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第11週(3/14⇒3/20)の主な予定 ★方向性:日々の色々な翻訳依頼に対応を追われていて 大変ですが、やるしかありません。 個人の方からの依頼は私は対応しませんのですが 最近多いので、困惑しております a)INT様分書類翻訳(済み) b)個人(山下様)の翻訳依頼 c)エコモインターナショナル様、文書翻訳、及び d)サウジアラビア出張通訳の為の準備 e) 中学高校各校向け文書の手配、 f) 通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業 g) 4/18の大阪出張準備 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 ---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年03月08日
弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です: 弊社の週間業務ニュース~~2週分~です。 尚、詳細は後日ご連絡しますが 来月、3月の二十日前後から、随行通訳業務でで、企業の社長様と一緒に サウジアラビアに出張します ================================= ★週間ニュース// 第8~第9週 ★ ○2011年第 8-9週の週刊業務ニュース (2/14(月)⇒/27(日)) *慌しく過ぎた2週間でした。 ★ A) 通翻訳作業ニュース ★この2週間[第8週~9週]での主たる作業課題 <翻訳関係> ~~~~~~~~~~~ ・いつもの貿易コレポン(数社)連日 ・ルイス様からの翻訳 ・飯塚市教育委員会学事係様からの翻訳2件 ・エコモ・インターナショナル様からの、海外出張関係書類の翻訳 ・「経済論文23枚」の翻訳に作業/従事 ・アリタデンキ様からのご依頼分に作業/従事 <英文入力作業> ・エコモ・インターナショナル様からの、製品に関する英語資料の入力作業 →この案件は、通信講座の受講者お二人に依頼 <通訳関係> ★2/14の事: ・飯塚市の企業から、同社が製造している機器の中東への 販売の話があり、サウジアラビアに、同行して欲しいとの依頼あり、 急な依頼でしたが、思い切って行く事を決断しました 3月の下旬に参ります ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <新規お引合> ・個人の方、及び、ミツミ電機さまからご依頼がありましたが 納期希望が私の都合と合わず、また次回となりました。 その他:ニュージーランド地震関係で次ぎの無料サービスを開始し、 ◎【無料】翻訳サービス⇒ニューシ゛ーラント゛地震に関する安否確認、 現地海外人への安否確認、救助助成への礼状英語翻訳サービスのご案内 これの案内で、数件依頼がきました ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <英語通信講座関係> <英語教室関係> ・ドレミの歌、「エーデルワイス」の歌と 「Somebody Loves Me」の歌を授業にて使っております ・また、3種類の暗唱文(海ガメのお話)を提示して、受講者に合わせて、1つずつ暗唱できる様に 指導をしております ------------------------------------------------------------------- ★ D) その他特記事項: ◎東京都小金井市の小学校6年生の児童から、 通訳業についての質問のお手紙がきました。 通訳をしていてやりがいを感じているのは? どんな場面で通訳をしているか?という二つの質問でした。 早速書面を作成し、返事を送付しました(第8週) ◎【直鞍産業世界戦略研究会】(WSI)への賛助会員として 入会をしました(2/28)。これを契機に、 直方市、宮若市、小竹町、鞍手町からなる、国際企業戦略研究会です これで更に仕事を増やしたいと思います ◎大学生(北九大学生)2名を、インターンシップ(アルバイト)者として、 採用しました。英語の専攻の学生さんなんで、しっかりと鍛えたいと思います このうち、お一人は、弊社の近所ですので、とても便利が良いです ◎筑豊地区のフリー・タウン情報誌 34ページと 62ページに 英語教室、並びに、インターンシップ(門下生)者の募集の広告を掲載 ============================== ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 飯塚市の小学校、中学校、高校に文書を送付 内容は、英語の連載記事の送付 各種研修の案内ほか(実施済み) 2) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 3)末次哲学堂の再開 末次哲学堂をご覧下さい、http://9119.teacup.com/niten14/bbs この掲示板サイトには、私・末次賢治の考え方、方針、人生哲学を 余す所無く、書いています。 ======================== ★ D) その他特記事項: ・大任町(田川)での授業(高校生3年生3名)が、終りました。 2年半指導をしました。みな、大学に合格しホッとしております。 アフターサービスにて、あと4回授業を無料でする考えです ・最近、蕁麻疹が出ており、仲々難儀しております。 ------------------------------------------------------------ E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・チクスキ誌 19ページに広告 ・HEN誌 36ページと 63ページに広告 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ------------------------------------------------------------ E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・「ふくおか経済誌」2月号55ページに、連載、第119回目 →【英語学習は常識を疑え!(リンカーンの演説の日本語訳の改善提案)】 ・飯塚商工会議所所報 第 113回分 ビジネス英文の書き方その1 ~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~ ◎【無料】翻訳サービス⇒ニューシ゛ーラント゛地震に関する安否確認、 現地海外人への安否確認、救助助成への礼状英語翻訳サービスのご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11322 ◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201 〇弊社の実績(2010年)の公表 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化 3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。 4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化 ・サウジアラビア訪問予定 第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18) ・(予定)6/9 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/5→8中旬: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定) 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第8週(2/28⇒3/6)の主な予定 a)ビッグバーンさま分着手 b)個人分翻訳文書の和訳 c)中学高校各校向け文書(更に1件)の手配、 d)通信信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業 【<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治】
2011年03月03日
弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。尚、詳細は後日ご連絡しますが来月、3月に随行の通訳で、企業の社長様と一緒にサウジアラビアに出張しますまた、貿易英語講座の研修を、6月に基本編2回7-8月に 応用編の夜間講義6回を担当します。その頃には、皆様にもご案内します。=================================★週間ニュース 7★○2011年第7週の週刊業務ニュース (2/7(月)⇒1/13(日))★ A) 通翻訳作業ニュース★この[第7週]での主たる作業課題<翻訳関係>~~~~~~~~~~~・いつもの貿易コレポン(数社)連日・正興電機製作所様ご依頼分の検査要領書の翻訳(28枚分)済 2/8 ・エコモ-社様ご依頼翻訳(6枚・機密保持契約書含む)2/9<通訳関係>今週は特になし~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<新規お引合>・筑豊地区の企業さま、から ホームページの翻訳依頼・東京ビッグバーン社様から、経済論文の和訳依頼(3/5位まで)・エコモ社様から、面談希望があり、第8週目に社長様と面談~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<英語通信講座関係>・硬貨を使っての英語練習シリーズを、この2月の主軸として展開を始めました。<英語教室関係>・ドレミの歌、エーデルワイスの歌を授業にて使っております・また、3種類の暗唱文を提示して、受講者に合わせて、1つずつ暗唱できる様に 指導をしております-------------------------------------------------------------------★ D) その他特記事項:【末次哲学堂】の復活昨年秋の通訳業務からしばらく更新をお休みして折りましたが、復活しました:~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~========================~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど1) 企業での英語研修の実施のための営業活動継続して展開中です。2)末次哲学堂の再開末次哲学堂をご覧下さい、http://9119.teacup.com/niten14/bbsこの掲示板サイトには、私・末次賢治の考え方、方針、人生哲学を余す所無く、書いています。========================★ D) その他特記事項:・大任町(田川)での授業(高校生3年生3名)が、終りました。 2年半指導をしました。みな、大学に合格しホッとしております。 アフターサービスにて、あと4回授業を無料でする考えです・最近、蕁麻疹が出ており、仲々難儀しております。・田川のある生徒に、無料で英語を教え始めました 英語の補強講座です。ご本人が大学に入学するまで続けます 田川の採銅所の受講者です ------------------------------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・チクスキ誌 19ページに広告・HEN誌 43ページと 49ページに広告~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど1) 企業での英語研修の実施のための営業活動継続して展開中です。------------------------------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・「ふくおか経済誌」2月号55ページに、連載、第119回目 →【英語学習は常識を疑え!(リンカーンの演説の日本語訳の改善提案)】・飯塚商工会議所所報 第 113回分 ビジネス英文の書き方その1~~~~~★九州経済サイト掲載情報~~~~~◎月例【懸賞・英語通翻訳コンテスト】(=2011年 2月)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11201〇弊社の実績(2010年)の公表http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/11202~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~☆【2011年の分割】弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています:第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.)○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に)8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け)==========================<2011年の予定>>★2011年(通年での主な予定)第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化・サウジアラビア訪問予定第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当(4月/18) ・(予定)6/9 & 14 貿易英語講座基礎編研修担当 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 ・7/5→8中旬: 貿易英語講座応用編の夜間研修担当(予定)第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第8週(2/14⇒2/20)の主な予定a)アリタデンキさま分作業着手b)ビッグバーンさま分着手c) 中学高校各校向け文書の手配、d) 通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/===============
2011年02月14日
弊社の関係先全ての皆様へ: 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です: 弊社の週間業務ニュースです。 以前の様に、またこれから、きちっと、 この週間業務ニュースを配信しますので、 何かのヒントになさって下さい。特に事業を起したい方や通翻訳業務を行う方には私自身の業務が何かの参考になればと思います: ================================= ★週間ニュース 4★ ○2011年第4週の週間業務ニュース (1/17(月)⇒1/23(日)) ★ A) 通翻訳作業ニュース ★この[第4週]での主たる作業課題 ~~~~~~~~~~~ ・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 他の関係のコレポン) ・五洋食品産業様からの依頼、スポンジケーキの成分表などの記載ラベルの英語訳(1/23済) ・岩商様から依頼、韓国企業からの商材仕入れに付いての補佐 ・飯塚市のエコモインターナショナル様から、海外との取引に関して、 翻訳の引合があり、第五週に訪問し、話を伺う。 <通訳関係> ・田川市の日本フィルター工業社田川工場様での通訳業務~1/21) ドイツの機械メーカーから来日する技術者らの通訳業務です。 昨年に続く業務。今回は3名のドイツ人技術者が来ております。 新規機械類の保証運転(Protocol Run/Acceptance Run)を しに来ております: この機械類に関連した通訳業務に付いては、受講者の皆様には 写真などを示して、ご紹介しますが、 White Filters を作る機械類と Charcoal 入りFilters(Black Filters)を 作る機械類と2種類あります。 フィルターには、いずれも2つの接着剤(Glue)が使用されます inner glue (cold glue= フィルターと巻紙を接着する接着剤)と hot glue巻紙そのものに封をする接着剤 です 今回、1月のこの通訳業務では、 ・白フィルターを製造する機械のほうが、調子が悪くて、仲々、 inner glue の出具合が悪く、接着剤が部分的に、フィルターの所定箇所に付いておらず(→不良品となります)、是に起因して、 様々な色々な問題が発生し、その都度、会議がありました。 当然、通訳業務を私が行います 日々、色々な問題が発生し、更に、新しい状況ですので、 通訳するのが大変でした、私も当然状況を把握していないと、 上手く、訳せないからですね 第4週では、1/17,18,19,20,21 と毎日、ドイツ技術者らやこの技術者の 会社の方 とフィルター工場側の製造部長を始めとする担当者らとの会議がありました。 1/17--何故、接着剤(innger glue)の出が悪いのか?その原因と対応策に付いて 1/18--同上 1/19--ロバートさんが、途中で、接着剤の量を変更したのですが、 是に付いての打ち合わせ 1/20--機械類(黒と白のフィルター製造機械)の運転速度の 変更に付いての打ち合わせ 1/21--保証運転後の技術サポートや技術者らの遂行業務の確認に付いて ★この通訳業務に付いては、当初から、私の担当期日は、 1/21日(金)までとなっておりましたので、保証運転の 実施がまだ少しだけ、 残って折りましたが、この日を以って、私の業務を終了しました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <英語通信講座関係> ・新規の受講者の皆様やトライアルの方に資料を送付しました ・尚、第五週には、皆様全員に別の資料を送付します <英語教室関係> ・1/22(土曜日)に、小学生1名との授業(無料実施)にて、 この少年を外に連れ出し、道を歩きながら、行き交う自動車のナンバープレートの数字を さっときちっと読み上げられる様に練習しました。 ------------------------------------------------------------------- ★ D) その他特記事項: ・ 現在、1名研修生がいます。これは、タウン情報誌のHEN誌での 弊社のインターンシップ者の 募集広告を見て応募された方です。田川の方です。 既に、1/9に面接をし、とりあえず、1ヵ月だけ、面倒を見ております。 -つまり、2月8日までです。 -しかしこの方は、英語の通訳翻訳者になる積りは無いのですね それは、私も当然、面談時に見抜いています。 それじゃ、なんで応募してくるの?と大きな疑問を感じています。 -なぜ、私が一カ月面倒を見ているか?と云えば、このお嬢さんにですね、 次の事を明確に教え、お見せし、しっかり分らせる為です: ・自身の考えなどが甘い事。 ・社会/世間は、自分が思っているよりも遥かに厳しい事、 ・大学を中退した事により、自分には無意識の内に、何か嫌な事が あれば、辞めてしまう、辞め癖が付いている事、 ・更に、大学を中退したという事実が今後、ご自身に、 大きな障害・負担として、 重く圧し掛かっていく事。それを打ち破るには、日々の努力、 工夫や創意的な発想での 言動を行って、仕事や生活に頑張っていくしかありません。 (この項目は詳しくは省略します)-尚、上記のタウン情報誌のHEN誌での弊社のインターンシップ者募集の 広告を見て、大人の方からも電話でのお問い合わせがあります。 通訳や翻訳の仕事をしたい との事ですが、次の英語も分りません方々です。 次の英語もサッと理解できない場合は、英語の仕事を職業で 行うのは無理ですね。 【When advertising does its job, millions of people keep theirs.】 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 2)面接指導:田川の受講者で、入試で面接試験を受けるものがいて 面接指導2回目をしました。私の面接の指導を受ければ、必ず 合格します。それだけは私は保証します。 ======================== ★ D) その他特記事項: ・1/11の成人式ですが、私のかつての受講者が成人になりましたので、 お祝いを差上げました。中学高校生の頃に、長く指導をしていました。 今は大学生です。 ・最近、蕁麻疹が出ており、難儀しております。 ------------------------------------------------------------ E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ (タウン情報誌関係) ・チクスキ誌 19ページに広告 ・HEN誌 43ページと 49ページに広告 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 1) タバコフィルター工場での通訳業務(済み) ★この業務が終了後は、再度、私が自分の創意工夫で 通訳翻訳業務を営業を通して、推進していきます。 2) 通翻訳業務受注のための営業活発化 3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 4)中学、高校各校に、書面を出し、授業を見学させて貰う活動をする。 4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第1四半期 (1-3)・タバコフィルター工場での通訳業務(終了) ・通翻訳教室の充実化 第2四半期 (4-6)・学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当4月 第3四半期 (7-9)・企業数社での英語研修 第4四半期 (10-12)・学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1月:1/10⇒2/8: インターンシップ(研修生)の指導、業務補佐依頼 4月中旬:学研社(大阪)にての先生方への英語研修 初夏: 貿易英語セミナー講師(予定) 11月中旬:学研社(関東3地区)で、先生方への英語研修 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ◎ 2011年第5週(1/24⇒1/31)の主な予定 a) 中学高校各校向け文書の手配、 b) コレポンの翻訳お取引先他に、営業促進の提案 c) 通信講座課題解答の添削作業/貿易英語の添削作業 d) 新規通翻訳依頼への対応(エコモ社、幸袋テクノさま他) 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 --------------------------------------------- 【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年01月25日
受講者の皆様へ;今朝のニュース見出しN.Korea proposes military talks with the South →北朝鮮、韓国との軍事協議を提案Japan-China security dialogue held in Beijing 日中安全保障会議が北京で開催China's economy 2nd largest on 10.3% growth 中国、過去2番目の経済成長、10.3%の伸び率S.Korea welcomes outcome of US-China summit 米中首脳会談の成果に韓国満足Former Swiss banker arrested over WikiLeaks 元スイス銀行家逮捕、ウキリークスの件にてJapan, Vietnam conclude nuclear energy pact 日越、原子力協定に調印Tunisia's new Cabinet unable to hold first meeting チュニジアの新内閣、初閣僚会合出来ず===============================弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。以前の様に、またこれから、きちっと、この週間業務ニュースを配信しますので、何かのヒントになさって下さい。特に事業を起したい方や通翻訳業務を行う方には私自身の業務が何かの参考になればと思います:=================================★週間ニュース 3★○2011年第3週の週刊業務ニュース (1/10(月)⇒1/16(日))★ A) 通翻訳作業ニュース★この[第3週]での主たる作業課題~~~~~~~~~~~・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 他の関係のコレポン)・米国人ルイス様依頼の【経営報告書】の日本語訳(~1/12)・個人(店舗経営者)の方からの翻訳依頼<通訳関係>・田川市の日本フィルター工業社田川工場様での通訳業務ドイツの機械メーカーから来日する技術者らの通訳業務です。昨年に続く業務。今回は3名のドイツ人技術者が来ております。この週は、木金土の3日間が、業務でした。お客様から聞いておりますのは、第4週の金曜日(21日)迄の業務ですもともと11日の火曜日からという事でしたが、ドイツ人技術者の来日が遅れ、13日の木曜日からとなりました。新規機械類の保証運転(Protocol Run/Acceptance Run)をしに来ております:★この業務をし始めると、他の事が全く出来ない状態になりますので、 ちょっと難儀しております。 また、お客様の都合で、私のスケジュールが左右しますので、この点、難儀しております。-------------------------------------------------------------------★ D) その他特記事項:・上記通訳業務により、授業は全てお休み、通信講座業務も添削が遅くなります~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~=================================~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど1) 企業での英語研修の実施のための営業活動継続して展開中です。========================★ D) その他特記事項:・飯塚トーストマスターズの会合と新年会:1/15(土)にありましたが、 私は仕事で参加しませんでした。代わりに、代理で、人を出しました。 ------------------------------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・チクスキ誌 19ページに広告・HEN誌 43ページと 49ページに広告~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~☆【2011年の分割】弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています:第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.)○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 1) タバコフィルター工場での通訳業務(実施中)2) 通翻訳業務受注のための営業活発化3)企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施4) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大5) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。6) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る7) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に)8)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け)==========================<2011年の予定>>★2011年(通年での主な予定)第1四半期 (Jan.-Mar.) *タバコフィルター工場での通訳業務(予定) *通翻訳教室の充実化第2四半期 (Apr.-Jun.) *学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当4月 第3四半期 (Jul.-Sep.) *企業数社での英語研修第4四半期 (Oct.-Dec.) *学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~1月:1/10⇒2/8: インターンシップ(研修生)の指導、業務補佐依頼 1/13⇒21: タバコフィルター工場での通訳業務(最終)(-予定) 1/24: 熊本での通訳研修会受講 1/28: 福岡の国際新年会 4月中旬: 学研社(大阪)にての先生方への英語研修初夏: 貿易英語セミナー講師(予定)11月中旬: 学研社(関東3地区)で、先生方への英語研修~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◎ 2011年第3週(1/17⇒1/23)の予定a) タバコ工場での通訳業務以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/====================
2011年01月21日
2011年第2週(1/3(月)⇒1/9(日)) 今年の私のテーマは、【Earn Further More】です:私の業務の中には、無料・無償で行う業務もありますが、こうしたボランティア業務を行いつつ、収益を更に更に上げる事を主眼とします。無料で行う業務とは、小学校や中学校での英語授業通信講座/対面授業でのお試し授業就職活動指導業務、対個人への護身術研修等ですこれらは別に無料で良いです。 =============================★A) この第2週での主たる作業課題 ○通翻訳作業 <新規のお客様からの引合他>・個人様からの個人的な文書23枚の翻訳依頼 <営業活動>・年賀状(主だった顧客企業への)の作成:遅くなりましたが、 1月4日から始めています。 <翻訳関係>・いつものコレポン(Outdoor Bag輸入, 中古車輸出関係) <通訳関係>特になし~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○広告関係・HEN誌に、1月末に広告を出します、英語教室のPR その後も、1年間広告を出します: ・チクスキ誌(1/10号)も同様です。が、チクスキ誌に従来にない、<英語教室[ジャズソングを使っての英語教室]>の案内をしています ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○通信講座・英語教室関係・新規の正規受講者の方には、文法の書籍を送付済み ・対面授業受講者には、初回の授業にて、弊社独自の初稽古をしました ・1/4 高校生2名と中学生1名に、それぞれ、モデル文暗唱の稽古と、パタン練習稽古 ・1/5 中学生1名に、教科書に載っている、海がめの文章の暗唱稽古(通信講座でも今していますね) ・1/8(土) 大人の受講者の方の息子さん(小5)に、英語を教える事にしました 小学生には無料で行います。 ※私はですね、皆様、 通翻訳者でありまして、塾やその他教室の専門の先生ではありませんので 子ども(~高校生)に英語を教えて、それでお金を得る事は、正直なところ、したくないです。 尚、小学校の低学年、高学年やそれよりも若い幼児に英語を教える教室も有りますが 私は、どんなに貧乏をしても、そうした子どもには英語は教えません。 (現在、この週から小学生1名に英語を教えていますが、社会人受講者の息子さんであり 私独自の英語練習法がこの子に有益かどうか、実験的にしています) 社会人の方に対しては別です。社会人の方は所得がありますからね。 中学生に対しても、無料化する予定で、2月か3月にはそれをしたいと思います 出来れば、高校生にも無料・無償で授業したいと思います。 現在、高校生にも、場合によれば無料で行う事もあります。 いずれ、完全に無料化にしたいと、思います。もっとも、頂く金額も毎回千円のみですので 私の授業料は、高いわけではありませんし、中学高校生の、私の生徒はごく小数です。 本業の通訳翻訳がもっと儲かれば、子供には完全に無料で、教えたいとは思っています。 ※高校生の受講者は、全て、田川の子です。不思議と田川にはご縁があります 高3=3名、高2=1名、高1=1名、中1=2名、小5-1名 この子らの殆どが、社会人の受講者の息子さんや娘さんです。 高3の3名の子とは、来月で終る積りです。最後に、京都に連れて行って 私が大学時代に、よくしていた英語稽古法を金閣寺で、行わせたいと思います。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1) 企業での英語研修の実施のための営業活動 継続して展開中です。 ========================★ D) その他特記事項:-1:インターンシップ研修生の面接を実施(1/9) 1名大学を中退した方と面接をしました。私の業務は、 社会勉強にはなりますので、とりあえずは1ヶ月研修をする事にしました -2:捨てネコ(迷いネコ?)を保護、数日世話をしました 雪が降っている中、寒そうにしていたし、部屋に入れて、保護しました。 -3:上記の高校3年生のお一人が、大学の面接試験があるとの事で 面接の指導を致しました。3回実施します。 皆様、面接試験を受ける際、お子さんらが受ける際、 私が指導をしたら、必ず合格します。 ------------------------------------------------------------E) 今週の九州経済サイトやその他の掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~(タウン情報誌関係)・チクスキ誌 19ページに広告・HEN誌 43ページと 49ページに広告 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2011年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第1四半期】(1~3月)の業務目標★ 1) タバコフィルター工場での通訳業務(予定) 2) 企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 3) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 4) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講2月より、 毎週土日に実施していきます。 5) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 6) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 7)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) ========================== <2011年の予定>> ★2011年(通年での主な予定) 第1四半期 (Jan.-Mar.) *タバコフィルター工場での通訳業務(予定) *通翻訳教室の充実化 第2四半期 (Apr.-Jun.) *学研様(大阪)での英語文法などの研修会担当4月 第3四半期 (Jul.-Sep.) *企業数社での英語研修 第4四半期 (Oct.-Dec.) *学研様(千葉、立川、横浜)での研修会担当11月~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 1月:1/10⇒2/8: インターンシップ(研修生)の指導、業務補佐依頼 1/11⇒1/末: タバコフィルター工場での通訳業務(最終)(-予定) 1/24: 熊本での通訳研修会受講 1/28: 福岡の国際新年会 4月中旬: 学研社(大阪)にての先生方への英語研修 11月中旬: 学研社(関東3地区)で、先生方への英語研修 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~◎ 2011年第3週(1/10⇒1/16)の予定 a) タバコ工場での通訳業務再開(予定)b) 各対面授業での、初稽古実施c) 営業活動(受注促進の為の)d)英語学習資料の編纂e) 2011年1月の、懸賞付きクイズの公表f) 営業を兼ねた配信活動の活発化 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年01月12日
弊社の関係先全ての皆様へ:受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。 ================================= ★週間ニュースその1★ ○2010年・第53週/2011年第1週の週刊業務ニュース (12/27(月)⇒1/2(日)) This above week was the last week of 2010 and also the firstweek of 2011.上記1週間は、2010年の最終週であり、2011年の最初の週ですね: ★ A) 通翻訳作業ニュース ★この[第53/第1週]での主たる作業課題 <翻訳関係>~~~~~~~~~~~・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 他の関係のコレポン) ・新規のお客様、ビッグバーン社様(東京)からの、依頼分の翻訳最終作業(~12/30迄) この翻訳は、14枚の経済論文でしたが、着手が12月24日でしたので、 ご指定納期の12/末に、間に合うかどうかちょっと最初は焦りがありました。 ・米国人ボブ様依頼の【共同経営提案書】の英語訳(~12/31) <通訳関係>・・・有限会社岩商様の商材仕入れ業務に関して 韓国メーカーへの電話通訳業務(連日行いました) ※この週は、既に、田川市のタバコフィルター工場での 業務は終了しておりましたのですが、 この業務は2ヶ月10日と、当初の契約期間が延長に延長となり、 思いがけず長期にわたり続いたので、この週になって、疲れが出た感じです 2ヶ月間、日々、緊張感が続いていた為でしょう。 <広告>・・・ 筑豊地区(私が住む飯塚市とその近隣の市町村)のタウン情報誌の1つ、 【HEN】誌に、英語教室の広告と共に、一種の求人広告を出しております。 正社員の採用ではなくて、 研修生(高校・大学生の弊社でのインターンシップ生)の募集です 思う所があり、インターンシップでの研修生を募集する事にしました。 というのは、英語を使うお仕事に就くとは?-一体どんな事かを これから社会を担う若い方にお見せしたいと思います -----------------------------------------------------------------○<初詣と墓参>・私は、年末年始には、お墓掃除とお墓参りをしています (また、毎週1回は、末次家の墓に参る様にしております)・この年末年始は、時期的にも、とても寒い日でしたが、 12/31日に掃除、1/1日には、再度墓参をしました。・1月1日は、田川市の出雲神社をはじめ、複数の神社、恵比寿神社、 稲葉稲荷社、近くのお地蔵様に参りました。--------------------------------------------------------------------------★ D) その他特記事項:・(大掃除)12月31日まで、仕事をしておりましたので、大掃除や年賀状の手配ができませんで、 大掃除に付いては、2月~3月に4-5日とって、きちんと行います・(年賀状)年賀状に付いては、遅ればせながら、第二週目に手配を行います。・(飲み会)1月2日に、私の友人の、高校のときの柔道部同期と呑みに出かけました 楽しかったです ・休みなく仕事を大晦日までしており、年始もちょっと仕事を日々しておりましたので、 ちょっとシンドイです。気持の切替が上手く出来て折りませんので。 ★反省点として、【初稽古】を元日に執り行なうべきでした。例年通り。 初稽古は、英語教室の初稽古です。 毎年しておりましたのですが、2011年は元日の初稽古はしませんでした。 来年2012年は、実施します。対面受講者の皆様は、すみませんが、 ご協力いただけましたら幸いです。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★2010年の弊社業務テーマに付いて:[2010年]は、【Earn More and More】をテーマとして収益をより一層向上させる事を目指しました。結果的に、10月~12月半ばまでの通訳業務でこの事が最終的に達成されたと思います================================================================== 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2011年01月12日
この業務報告は、この日記分とそして、この上の日記分と合わせてご覧下さい : その2)============================== ○第46⇒48週:11/8⇒11/28 <当週の主要業務> ○その1通訳業務:タバコフィルター工場での、ドイツ人技術らへの通訳業務 その3・機械類(KDF-M機2基とバリオス機2基、RTS2基)が全部設置と取り付けが 終了し、KDF-M機(これでファイルターを製造します)の試験運転、 調整運転が始まります。 また、同時にRTS機の調整やバリオス機の調整も始まります ですが、バリオス機の搬送チェーンから、 フィルターがポロポロ落ちるので、 これも問題になりまして、別途他の担当技術者が来日し、 落下防止のための 部品を取り付け問題解決をしました。 その2:翻訳業務:正興電機C&E様からの電気製品取扱説明書翻訳合計10ページ余の取説書でしたが、通訳業務をしながら、夜や早朝に作業をし何とか、指定納期までにこれを納める事が出来ました。 ◇問題点:・ちょうどこの時期、不覚にも風邪を引き、 通訳業務で、午前中、或いは、午後に田川にお住まいの 通訳仲間にお願いをして 代役を立てて、数時間ずつ2回ほど、お休みました。 ・また、この時期に、地元の高校(鞍手高校)と飯塚市の 中学高校に英語の授業を見学に行く様にしておりましたが、 結局風邪、及び、日程に都合がつかずに、取り止めました。 ・また、本来当初の契約では、11月26日までの 通訳業務期間でしたが、工事そのものの遅延から、 結局は、12月17日まで延長が重なりました。 ◎その他話題:その1:英語ライティング研修講師依頼: 正興電機社さまから(12月に実施3回)その2:電話通訳業務依頼あり:篠栗町の企業から、韓国との貿易相談で。(11/26後に対応) その3:11/28(日)に、弊社アルバイトの方の結婚式に出席(可愛らしいお嫁さんで、良い式でした)その4:私が面接指導をした女性が、ホテルに再就職が決まりました。その5:私の通訳業務を受講者が1名見学をなさいました。 ============================ ○第49⇒51週:11/29⇒12/19 ○その1通訳業務:タバコフィルター工場でのドイツ人技術らへの通訳業務 その3延長が続いていた通訳業務が12/17(金)で終わりホッとしております。機械類の調整後の運転の調子が思わしくなく、その都度対策会議やスケジュール内容についての会議が頻繁にあり、私も当然、通訳でその会議に入りましたので、気の抜けない日々が最後に来ました。 機械類の製品製造作業テストは、固有性能運転や溶解検査に付いては合格し、その後、いよいよ保証運転になりますが、その段階まではまだ進めずに年内は、このプロジェクト作業は終りました。(来年1月にまた続きます)尚、固有性能運転は、10-Tray Quality Test Run 溶解検査は、Melt Hole Test と云います。 ○その2:企業での英語ライティング研修業務(全3回)開始12/8,15,&22 正興電機様からの依頼で、3回の研修を担当します。 ビジネス場面に於ける英語の書き方の基本を研修中です (あわせて、海外からの電話への対応も練習中です) ◎その他話題:その1 来年2011の英語研修として再び学研社(東京・立川、千葉、横浜) そして、同じく大阪のご担当者から依頼が来ました。 関東地区は来年11月ごろ、大阪は4月頃になります 喜んでお受けしました。 ◇問題点:・12月7日に食あたりになってしまい、 とても辛い数日になりました。 ・この業務は延長が重なり、業務終了時期が読めなくなりました したがって、他のお客様に、日程の件でご迷惑を 掛けてしまいました ■その他、10月の通訳業務開始時期から現在までの業務話題 ◎英語通翻訳の通信講座に付いて:・今行っている広告が奏功しているためか、通信講座の無料受講希望者が急増し現在、実施中ですが、多くの方が入門していらっしゃいます。ありがたいことです。当該の通訳業務期間中も何とか講義を展開できました ◎英語教室について、田川の方が1名新規に入門されます= 10月、11月、12月とチクスキ誌やHEN誌に広告を記載し 受講者の拡大を図っています。通訳翻訳技術の教室です また、高校生には無料の教室です。 ★ B)第52週以後営業展開・対外活動ニュースなど 1:<新規顧客の開拓活動> 弊社の新規開拓作業は、次の通りに種類分けされます:・自分自身の付加価値を高め、付加価値をPRをする事→末次哲学堂、他、 各種のサイト活用・DM(ハガキ)送付(題材:『ふくおか経済誌』(大阪商工会議所情報)、 電話帳、情報サイト他)・展示会やビジネス交流会の参加・無料サービス(英語校正サービス&英語講義配信)の実施による開始・中/高校への展開⇒ 年末年始に、中学高校あてに、お手紙を出します 内容は、職業教育や授業の(無料実施)ボランティアとして ・二刀流新聞の発行(一年の実績の紹介、通訳業務の紹介)上記の作業を今後も継続して、実施展開していきます。============================= ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ D) その他特記事項: ------------------------------------------------------------E) ○第52週の業務課題(12/20-12/26)・ビッグバーン様からの翻訳依頼に着手(7日間くらいで作業し納品予定)・12/22 正興電機様での、英語ライティング研修の3回目の実施・休んでいた対面授業の再開・今後のスケジュールの詰め作業・既存先、新規先への文書送付(依頼を促すためのもの)・通信講座の添削や展開充実化作業&受講者拡大の取り組み・原稿執筆の充実化・各種展示会、商談会などの参加申し込み・通翻訳受注の為の営業活動 F) 昨今の九州経済サイト掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <対コンビニ強盗の防犯・護身術講座(コンビニ店他店舗対象)開始ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8768 <学習塾他の講師向けサービス:教室生徒の保護者向け通信文」サンプルの配信開始>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8705 ○<恒例・月例>4月の英語通訳翻訳懸賞付き課題の発表http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8706 〇大学生らの就職活動支援サービス(弊社の無料でのボランティア活動)ご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 ○【初段を目指せ!】<楽しく・役立つ将棋教室>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/7992 ○「楽しい英語クイズ」の<無料メルマガ>配信開始のご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/7969 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2010年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第4四半期】(10-12月)の業務目標★ 1) 通訳業務(日本フィルター社田川工場様)の実施・完了2)佐賀県貿易会様での英語契約書作成セミナー3)正興電機様での英語ライティング研修(3回) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★2011年の第1四半期の業務目標 1)フィルター工場での通訳業務(1月) 2) 企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施(1-3月) 3) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大(1-3月) 4) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講、できるだけ早く、 毎週土日に実施していきます。2011年1月10日のチクスキに このジャズソング英語教室の広告が出ます 5) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る(1,2月) 6) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に)(1-3月) 7)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け)毎月 --------------------------------------------------------------- ===============================================2010年 (通年での主な予定)12月21⇒・31日まで:ビジネス関係論文の翻訳 ・大掃除その1 ・英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化) 2011年(通年予定) 第1四半期: 1月ー*フィルター工場での通訳(続き)業務 Jan.-Mar.) *その他のお客様への翻訳&通訳業務営業 *英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化) 第2四半期 (Apr.--Jun.)*学研様での英語文法などの研修会担当(大阪)*新規開拓業務*英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化) 第3四半期 (Jul.--Sep.) *新規開拓業務*英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化) 第4四半期 (Oct.--Dec.) *学研様での英語研修(関東地区:千葉、立川、横浜)*英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化) --------------------- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2010年12月21日
〇10/6 業務日誌~大型通訳業務の前日~ 10/7の誕生日の日から、田川市の日本フィルター工業、田川工場様にて ドイツ人技師らの通訳を、11月終わりまでします。 大きな通訳業務です。朝の7時ごろには出かけて、帰りも19時ごろになるでしょうが、それだけに、その他のお客様からのご依頼に対応できませんので ちょっと、辛い面もあります ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ さて、10月5日の佐賀県での、研修業務の疲れが取れず 10月6日は、しんどい日でした。体力的に。 午前中は、金融機関などを回り、支払うべきものを支払い、 また、上述の田川工場様からご依頼分の翻訳を二枚行いました。 ドイツ人技師に説明する服務規程の英語訳です その後、アルバイトの方に、資料作成や整理の業務の委託を行い 午後に英語授業をしに相田まで参りました。 その後、資料の送付(通信講座の受講者向けに)などをして 末次家の墓参(佐賀市での研修の報告など)と 近くの稲荷神社さまへ参詣 すっかり疲れてしまいました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 前日の10/5の研修の受講者の方々からメールで質問や 感想をいただきました。 なお、その研修時の模様を次の、別のブログ日記で、貼り付けておりますhttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/13047.htmlで貼り付けます 写真をクリックしてご覧下さい: お読み頂き、厚く感謝を申し上げます。有難う御座います。 【Ken's Office】
2010年10月07日
10月からは、第4四半期ですね。今年の最終四半期の3ヶ月ですね。今月は大忙しになります 業務日誌をつけていきます~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~〇10月5日(火曜日)は、佐賀市での英語研修の講師を務めました:===============================・前日(10月4日)に佐賀市に入る予定でしたが、 色々な業務都合で、当日(10月5日)の朝に佐賀に入る事にしました:・さて、この研修は、佐賀県貿易会様からの依頼により 【英文契約書作成研修】の講師として、この研修を担当しました。・私は予定調和を嫌います。また、資料は手作りで、 自分なりの考えを色々と盛り込みます。・今回のテキスト類も、私が手作りで、用意しました。・研修内容は、次の通りです (使用したテキストの目次から)・まずは、英語になれる練習をしました。というのは、今回の受講者の皆様とは初めてお会いしますしどのくらい英語の力があるか、わかりませんでした。ですので、ウオーミングアップとして、英語を使う練習を色々としました:1)英語での掛け算九九(9の段 と 5万の段で)2)英語理解の課題 色々な文章をお見せして 細かいニュアンスやニュアンスの差をさっと 読み取れるかどうか?を計りました。 第1章:【国際売買契約書の作成前までの事項】1. 契約交渉へ至る手順2. 新規の貿易取引(輸出入)にまつわる[相手との折衝の流れ] と 【貿易上の不安】---[新規先との貿易業務各段階」と 「各段階でのよくある *通信(コレポン)の種別例」---[注意事項] 契約形成や貿易業務に 関する注意事項(クレーム、MOU/ LOIに付いて)3. 貿易英語・ビジネス英語の真の目的とは?4. 貿易に伴う不安事項と 不安解消のコレポン事例5. 売買契約書の作成前の、取引相手との協議/決定事項 5-1) 事前協議にて決定すべき事 / 5-2) 「本体条項の概要」と「チェック対象事項」6. 契約書の区別:(売買契約書)と(販売代理店契約書)7. 英文売買契約書作成での注意事項(5つの注意事項)第2章:【英文売買契約書の書式 と 演習】1. 慣習的な書式、(→ 「一般条項」のよくある内容と チェック対象事項)2. 一般条項に付いて(General Provisions)3.簡易式の書式(←本研修の対象分)◎演習1)売買契約成立文言の意味と書き方練習(別紙)◎演習2)契約本体条項の協議と記載の練習(別紙)第3章:【英文契約書】によく出てくる云い方の英語表現練習1. agree to / agree not to / shall--- / shall not -ほか各種演習(演習1~12まで)--------------------------------------------------------上記のような内容で講義をしました。演習では、長テーブルにかけている2名がペアとなり、貿易(輸出入)の交渉を行い、所定の本体条項の各項目について協議をし、合意を得て、その合意内容を、雛形の契約書に落とし込んでもらいました。そういう稽古をしました17時まででした。その後、飯塚に戻りました。=============================皆様、厚く感謝を申し上げます。有難う御座います。【Ken's Office】
2010年10月06日
•2010年 第29週⇒⇒第33週 弊社・週刊業務ニュース (7/12⇒8/15)弊社の関係先全ての皆様へ:いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。また、しばらく、それは配信のタイミングを逸しまして、上記の複数の週間ニュースを配信しませんでした。4週間ほど、この週間業務ニュースを飛ばしてしまいました。私が行っている活動や方向性を、広く皆様にご紹介し、何かのヒントにして頂きたく、下記配信します。=================================1) 第29週(7/12→18) 主要な出来事・業績成果など・7/11まで東京にいまして、帰任後の1週間になります:・貿易英語講座基礎編(二日間の講義7/8&7/13)の2日目(7/13)が無事終了し 今年の貿易英語講座基礎編は滞りなく終了しました。-ご縁で、佐賀県貿易会の事務局長の方と面識を得まして、 10月に佐賀県にて、英文貿易契約書の作成方法に付いて、 研修を担当する事になりました。-尚、7/13は、梅雨の末期の大雨で、住まいの飯塚市から 会場となる福岡市博多区までは、公共の交通機関に、影響がありました。 ですので、原付バイクで、吉塚まで参りまして、そこから博多に出ました。 (思い切っての判断が良かったです):「バス」はもとより、「JR」といった交通機関は、 信頼できないと確信するに至りました。2)第30週(7/19→25) 主要な出来事・業務成果など・翻訳1:GM社様から緊急の翻訳依頼がありまして、 この作業にてんやわんやでした。というのは、あまりに数量が多くて、 急ぎ(=短時間)での作業と雖も、その量をこなせるかどうか? 不安を抱えつつ、四苦八苦して作業をしましたからです。 というのは、日本語での文書(原稿)があまり良くないからです。・翻訳2:熊本IDM様から、安全データシート(日本語)の英語訳 これも急ぎでのご依頼でしたが、これはなれておりますので、 数量がありましても楽に平易にこなせました。・英語研修:飯塚市の上穂波小学校にて、先生方に、 英語の研修をしました。canの使い方、can'tの音など 「英語ノート」の内容を中心に、そして、末次流の英語練習を 先生方と行いました。3)第31週(7/26→8/1) 主要な出来事、業務成果など・展示会1:[7/26] 福岡ベンチャーマーケットのビジネス展示・商談会 20社以上の企業や団体の方と商談等を行いまして、 翻訳や通訳の新規のお客さまとなりうる企業を開拓できました。 -この展示会では、大分のノブチャンに加勢をして貰いました。・展示会2:[7/27-28]東京出張→東京商工会議所主催の ビジネス商談会に参加しました。 この商談会でも20社近くの企業と面識を頂まして 早速ご依頼の話をなさる企業もありました。・通訳業務:東商さま主催の展示会で上京しましたので、 日本フィルター工業様の本社にもお伺いをし、 8月予定の通訳業務の打合せをしました。 この次の週(つまり、第32週から)始まる予定の通訳業務でしたが、 当該の打ち合わせ後、先方様ご都合により、キャンセルとなりました。 -当初は8/2→8/20日まで田川の同社工場にてドイツ人技師の 通訳業務のお話がありまして、直前まで決まって折りましたが、 中止になりまして、大変に強いショックでした。あと数日で始まるという ところ迄スケジュールが進んでいましたので、当該の通訳業務は、 まさか、中止になるモノとは思っていませんでした。 -これにより、現在、大きな損を被っております。4) 第32週(8/2→8/8)主な出来事、業務成果など・予定の変更と 見込みのはずれ:上記の通訳業務が急に無くなり、困ってしまいました。 この通訳業務の報酬は8月末に頂く予定でしたが、 予定が無くなり、16万円相当の見込み損となりました。 この幻の収益を当てにして、有料の営業広告を出す事にしており 既に、その申込をして折りましたが、今更キャンセルに出来ず、 この分(2つの媒体での広告)はそのまま行う事にしました。 -飛行機や新幹線での事例の様に、キャンセル料金を 取るべきだったかもしれませんが、なじみのある工場であり、 お客さまですので、それはよしました。・通信講座/英語教室の拡充:この週は、前半は、ショックで時間を打ち過ごしましたが、 中盤から後半は、通信講座や英語教室の拡充を行うべく 取組みました。(その成果は、現在出ております) -通信講座の皆様に、お中元で、中学英語で出来る、 歴史上の人物の紹介本を差上げました。====================================5)第33週(8/9⇒8/15)の週間業務ニュース<翻訳関係>~~~~~~~~~~~・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 食品機械、キルン輸入他の関係のコレポン)・ M電機様分業務:7/1受注分の 供給品安全管理規定44pages (7/5納品済み)<校正作業関係>⇒これは無料実施です) ~~~~~~~~~~~~~~~~・タウン情報誌『ウイング』様やチクスキ様の記載文言英語訳、英語訳のチェック<通翻訳の新規引合>・医学論文の図表部分(英語)の日本語訳の引合有り。・ナップスパブリシティー様から、製品カタログの英語訳の引合有り。<英語教室関係>・一年半前に、2月3月と指導をしていた、現在は大学生から トイクテストの対策で、英語を習いたいとの申し入れがあり、早速開始しました。・高校生(鞍手高校生)の方に、無料で連日英語の稽古、学習を共にしました。 ⇒試験的に、通訳練習法のパタン練習を使いまして、文法の事項を 体で覚える様な練習をしました。(継続中)お盆など無関係に、 毎朝、8時に、福智町まで出向いて、指導をしております。(私なりに、ある実験を兼ねています)・小学校先生の採用試験の2次試験で、英語でのスピーチがあるとの事で、 いつも英語を指導している小学校の先生のお嬢さんやそのお友達の 受験者に、英語スピーチの基本を、授業稽古しました。<英語研修事業の展開>・飯塚市の全小学校に、DM送付の準備 (上穂波小学校での事例を紹介しつつのDM)<通信講座関係>・8/15に、ポツダム宣言の英語原文と、 昭和天皇の玉音放送の現代語訳を、資料としまして、配信しました。 ポツダム宣言の英語版は、課題に使うつもりです。・手製の『英語練習帖』をトライアルの皆様に送付しました。詳細は、これをクリックして、ご覧下さい:上記資料が閲覧できますよ:http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/201008160000/★ D) その他特記事項:1)インターネットの英語タウンと云うサイトに、今年半、6月21日からから向こう1年間、 広告を出しております。 http://www.eigotrans.com/school/online.shtml↑↑をクリックして、ご覧下さいませ------------------------------------------------------------E) ○第29週の業務課題(8/16-8/22)・丸五産業様分の翻訳(最終)・新規依頼分の翻訳業務(ナップス様、メディア様、ウイズオート様他)・既存先、新規先への文書送付(依頼を促すためのもの)・英語教室の拡充、授業展開・通信講座の添削や展開充実化、受講者獲得の作業・原稿執筆の充実化・各種展示会、商談会などの参加申し込み・通翻訳受注の為の営業活動・小学校へのDM送付/// 中学高校へのDM送付準備===============================F) 昨今の九州経済サイト掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~○無料翻訳業務:ホームステイ先家族などへの礼状の英語への翻訳サービス(無料)のご案内http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/9702~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~☆【2010年の分割】弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して業務計画を立てています:第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.)第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.)○【第3四半期】(7-9月)の業務目標★ 1) 企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施2) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大3) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講、できるだけ早く、 毎週土日に実施していきます。4) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る5) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に)6)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け)---------------------------------------------------------------===============================================2010年 (通年での主な予定) 第3四半期 (Jul.--Sep.) *通翻訳業務の受注促進の強化と業務受入の体制強化 *英語教室、通信講座の拡充と、受講者拡大への取り組み 第4四半期 (Oct.--Dec.) *英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化)の実施展開、 *田川にての通訳業務他----------------------------------------8月(8/17⇒)・新規先からの翻訳依頼への対応(ナップス様分、メディアファイブ様分、ウイズオート様分・丸五産業様分の最終カタログ部の英語訳・夏期英語教室の実施(一部実施中)と更なる拡充・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施・8/25 SOHOフェアへの参加予定・英語教室(ビジネス英語教室)の拡充------------------------------------------------------------ 9月・各種の独自の英語教室の実施(飯塚、福岡、東京・神楽坂にて)・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施・9/25 福岡の各大学のESSでのスピーチコンテスト審査員として参加・英語教室(ビジネス英語教室)の拡充------------------------------------------------------------ 10月10月下旬~11月末: JFT田川工場様にて、通訳業務(予定)・各種の独自の英語教室の実施(飯塚、福岡、東京・神楽坂にて)・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施・英語教室(ビジネス英語教室)の拡充------------------------------------------------------------~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、貴社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/
2010年08月16日
Subject:○2010年 第29~~30週 弊社・週刊業務ニュース (7/12⇒7/25) 弊社の関係先全ての皆様へ: いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。 末次通訳事務所は、個人事務所です。法人ではありませんが、代表者である、私(末次)が行っている色々な活動や方向性を、広く皆様にご紹介し、何かのヒントにして頂きたく、次の通り、ここに配信します。================================= ○<嬉しいお知らせ> その1)最近の懸賞・投稿関係成果 ・ビールの「金麦」の無料引換券6枚が当たりました。 ⇒ですが、ビールを現在は飲まない様に控えていますので、 どなたかに差し上げようとおもっています。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ =============================== <[第29週]の主要業務ニュース&お知らせ他> ◇A) 第29週週やそれ以前から来ている引き合い案件 ○引合その1: 通訳業務案件: ・タバコのフィルター企業(JFT社様)から、 技術通訳業務の引き合いが来ておりました。 8月2日~20日までの業務を行います。 田川工場での通訳業務です。○その2:鎌倉の不動産業者から、家屋の電化製品類の 取扱説明書の英語訳業務引き合い これも早く終了させなければなりません。 =================================★ A) 英語通/翻訳作業ニュース ○<通訳業務関係>・・・この週は特になし件 ・============================= ~~~~~~~~~~~・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 食品機械、キルン輸入他の関係のコレポン) ・ 関東の自動車販売企業から、あるプレゼンテーション資料の 翻訳が来まして、これに取り掛かりました。 こちらのお客様からは、いつも急に、しかも量もかなり多くて いつも困惑しておりますが、 お仕事が来るというのは、頼りにされているのでしょうから、 引き受けて、当該の仕事を完遂しました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<その1> 7/13 貿易英語講座~基礎編~2日目 7月8日の第一日目に続きまして、二日目の講義でした。梅雨期の終わり頃になっておりましたので、この日はひどい大雨で列車は徐行運転となり、交通機関として信頼できませんので、バイクで吉塚まで参りました。そして、吉塚から博多に列車にて移動し何とか問題なく、会場(福岡商工会議所ビル)まで着きました。★この事に付いては、http://9119.teacup.com/niten14/bbs の ○131「やれば出来る」をご覧下さい:二日目では、自社紹介を手際よくする手法、色々な表現パタン(コレポンで使える便利な表現類)をご紹介して、英語でコレポンを書く稽古を重ねました。これまでの2年の、当該講座でもそうでしたが、特に今年は次の事を参加者に強調しました:1)海外との(貿易)業務で英語を使う目的は、相手側(海外企業)と より良いお取引を行う事です。2)より良い貿易取引を行うには、英語コレポンで、相手側を業務義務に拘束する事です。3)2)の為には、機転を使って、5W1Hを明確にして相手に用件を伝えます。4)商業的に効果の上がる英語は、色々なコストを抑制します。5)平易な英語(PLAIN ENGLISH)をお勧めします。 平易な英語の方が、だれもが理解しやすいし、 忙しい中でも、さっと英語で表現できます: 例)・弊社は、今年で創業80年です⇒We are 80 years old this year. ・お蔭様で弊社は今年で創業80年となります ⇒We're pleased that we are 80 years old this year. ・弊社の本社は東京です⇒ We are based in Tokyo. ・当社の主な販売網は、九州と山口です ⇒Our sales network covers Kyushu and Yamaguchi. ・弊社の部品は、日産に納めています⇒ Our car parts go to Nissan. という様に、それほど難しい云い方を用いずに、平易な云い方で色々な情報を自在に云えます: <その2> 7/23 飯塚市立上穂波小学校様での、教職員先生方への英語研修~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~時間は、9:30~11:30までです:以前から、この研修の依頼がありました。5年生と6年生で用いる「英語ノート」の内容、特に、6年生向けのLESSON 4 自分は~が出来る/出来ない(can/can't)、という内容での英語練習を実施しました。英語ノートを踏まえての練習は後半1時間。前半は、当社考案の英語練習です:例)・大きな声を出す練習、 ・数字と計算を使っての英語練習(四則計算、掛け算の九九他) ・相手の名前や趣味などを巧みに聞き出す手法の練習 ・yes/noの練習をしました: -------------------------------------------------------------------<新規/引合先> 1)幸袋テクノ様から、製品紹介書類の英語訳の依頼を頂きました。 同社の前身は、幸袋製作所 ですね 友人や同級生がこちらで勤務をしておりますが、 仕事の依頼を頂くのはこれが最初です。今後とも、定期的にお仕事のご用命が あります。 2)福岡貿易会さま、ジェトロ福岡様のご紹介により、佐賀県貿易会さまと ご面識を得まして、秋口に、英文契約書の作成に付いて講義を担当する事になりました。 10月5日の火曜日です ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど ============================= ★ D) その他特記事項: その1)大学生のスピーチコンテストの審査員の用命が参りました。担当者の大学生の方から、このお話が参りました。有難い事ですね。9月25日(土曜日)にこの審査員を務めます。スピーチコンテストは、午後からあります。詳細後日。その2)⇒インターネットの英語タウンと云うサイトに、 今年半、6月21日からから向こう1年間、広告を出しております。 http://www.eigotrans.com/school/online.shtml↑↑をクリックして、ご覧下さいませ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~<お知らせ> 弊社では、プロの通訳翻訳者を育成する/英語運用力を 鍛える通信講座を展開中です。 一カ月、無料で体験受講出来ます。 一度、受講体験なさいませんか? http://plaza.rakuten.co.jp/niten/diary/20100630/ ↑↑詳細は、上のURLをクリックしてご覧下さいませ。 ⇒課題の問題も伏しております:かつては、門下の翻訳者が数名いましたが、 2年前までに、全員体調を理由に辞めてしまい、現在は、私1人で色々な業務を 展開し、対応しておりますが、とても大変で、業務を割り振り出来る翻訳通訳者を 早く、育成したいです。勿論、しかるべき諸能力を備えた人を育成したいです。 収入面も保証できますが、能力が必要ですね。また、根性という事が如何に大切であり、この気持ちを第一の心得として、諸事に取り組める方を希望します。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~その2)3つの関連サイトの紹介です:⇒次に示すサイトは、私が展開しているものです:〇<1) twitterでのhaveの使い方講義>/ <2) 末次哲学の掲示板> / <3) 通信文サンプル集掲示板のご紹介 ★<1> TWITTER で、 HAVEの使い方(色々な言い方の手法)を お見せしています http://twitter.com/niten14 ↑です。 1-2回/日に 更新中! ご覧下さい! ・「安い牛肉でもそれなりに美味しいバイ!」・「このラジオは寿命がきとうが!」・「この機器には防犯カメラが内臓されています」など の云い方は haveを使えば平易に云えます。こうした表現の紹介をするtwitterですね~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★<2>通信文サンプル集は、こちらをクリックしてご覧下さい http://bbs5.sekkaku.net/bbs/letters.html 学習塾やその他の種類のお教室の先生方向けです お教室便りなどの題材にお使い下さい: ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★<3>末次哲学の掲示板です http://9119.teacup.com/niten14/bbs 自分の商売、商社での勤務経験、将棋や柔道での実体験から思い感じる事を書いております。 ------------------------------------------------------------E) ○第31週の業務課題(7/26-8/1)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・福岡ベンチャーマーケット出展(7/26)・東商ビジネス発掘市への参加(7/27)・日本フィルター工業さまとの打ち合わせ(7/28)・お取引先様や新規様分の翻訳業務実施・『チクスキ』誌の英文チェック(同社にて)(7/29) 他・貿易講座受講者の英文添削と送付○第32週の業務課題(8/2⇒8/8)~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・通訳業務(日本フィルター工業田川工場様にて)連日・丸五産業様分の翻訳業務 ・貿易講座受講者の英文添削と送付=============================== ~~~~以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ====================
2010年07月28日
Subject:○2010年 第28週 弊社・週刊業務ニュース (7/4⇒7/11) 弊社の関係先全ての皆様へ: いつもお世話になります。末次通訳事務所、末次です:弊社の週間業務ニュースです。 ================================= ○2010年の下半期突入 について、 早くも7月になりました。44歳になる私には、毎年、時間の速度がより早く経過している様に感じます。I, who will be 44 yrs old soon, feel that the time flies faster and fasteryear by year. ◎今年2010年の弊社の年間目標は・Earn More and More です。この1点しかありません。 従来の倍額以上の収益を上げていきまして財務状況をより良い状態にしていかないと成りませんです。そのためには、私は、自分が出来る事は何でも行います。積極的に、モノゴトに正面から取り掛かり、色々な方面で仕事を行う事が、今年のテーマであり、ずーっとそうしておりまして、今後もこの方針を進めていきます。============================== ○2010年 第28週 弊社・週刊業務ニュース (7/4⇒7/11) ○<嬉しいお知らせ> その1)最近の懸賞・投稿関係成果 ・日清食品社の60周年記念キャンペーンのクオカード(3千円分)があたりました。・将棋クイズで、1千円分の図書券が当りました。・西日本新聞の【こだま欄】掲載(この2週間で2度)で、図書カード千円分が2回届きます。・懸賞で、カップラーメン半ダース当りました。・懸賞で、エプロンがあたりました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ===================================== <[先週→第28週]の主要業務ニュース&お知らせ他> ◇A) 第28週やそれ以前から来ている引き合い案件 ○引合その1: 通訳業務案件: ・タバコのフィルター企業(JFT社様)から、 技術通訳業務の引き合いが着ております。 田川工場での通訳業務です。 期間は2つあり、いずれも月→金で、毎日9時~17時で、 ・ 8/2~8/20 まで ・ 10月末~11月末まで です 先ずは、8月分の通訳を受ける見通しが高くなっています。 ★この場合、平日(月→金)の昼間の授業を数名の方には、していますが、 これを全てお休みする事になります。 ですので、当該期間のみ、時間を変えるか、通信講座で 対応したいと思っております。 月曜日~金曜日の昼間の授業受講者の皆様は、検討下さい。 また、昼間受けている貿易会社複数社からの翻訳業務を、 任せられる方を弊社英語教室講座の受講者から募ります。 ○その2:鎌倉の不動産業者から、家屋の電化製品類の 取扱説明書の英語訳業務引き合い ○その3:7月23日、上穂波小学校にて、先生方に英語の研修をします これは、無料で実施します。 他の小学校、中学校、高校での先生方、特に、中高の場合は、 英語の先生方、弊社が無料で、英語技術の練習をしますので 試しに皆様の学校でもなさいませんか? ★ A) 英語通/翻訳作業ニュース ○<通訳関係>・・・1件 ・7/6(火曜日)に、熊本市内の「いしばし小児科」様にて、 同市に所在するエジプト人ご夫婦の赤ちゃんの7ヶ月検診に 付き添い、医師との問診や当該検診の通訳を務めました。 熊本国際交流協会さまからの依頼です。 ・当初は6/29の予定でしたが、熊本市がその日は、大雨で 延期となっていました。 これは、ボランティアですので、交通費も通訳費用も頂きませんが、 赤ちゃん関係の通訳は以前からしてみたいと 思っておりましたし、(赤ちゃんの突然死の研究論文翻訳を担当しているからです) 中東の人の英語に触れて馴れておく狙いもありまして 私が希望を出して、させて頂きました。 一種の、自分の研修業務です。 ・7ヶ月検診での問診や質疑については、通信講座受講者の皆様には 課題として、別途出します。お楽しみに。 ============================= ~~~~~~~~~~~・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 食品機械、キルン輸入他の関係のコレポン) ・ M電機様分業務:7/1受注分の 供給品安全管理規定44pages (7/5納品済み) ⇒これは無料実施です) ~~~~~~~~~~~~~~~~・タウン情報誌『ウイング』様の記載文言英語訳、英語訳のチェック ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~・7/8 貿易英語講座~基礎編~ 主催者の福岡貿易会様やジェトロ福岡様からご縁を頂まして、私が当該研修を担当させて頂まして、今年で3年目となります。1年目は、上手く研修を展開しそこないまして、大いに反省をし、昨年の2年目は、何とか、前年よりはだいぶよく出来たと思います。3年目は、これまでの事に安住せずに、新規な気持ちで展開したいと思っております。 内容は、昨年の内容に色々と付け加えたものですが、英語を書く練習を中心に、<如何に相手先(海外取引先)を、英語ライティングでコントロールしていくか?>、その技法を紹介しております。また、同時に、その一環として、・平易な英語で、色々な事が云えるのだ、・但し、機転を使った言い回しで、相手先を業務義務に縛れるのだ、と云う事を重点的に、皆様に紹介しています。-------------------------------------------------------------------<職業進路指導> その1:過日、就職活動の面接の指導をある大学院生にしました(無料です) おかげで、最終面接まで残ったそうです。★皆様も、お子さんや他の関係者の方で、 就職活動で難儀している方がいましたら、私がじかに指導します。 必ず面接などで良い成果を挙げる事が出来ますので。 その2:7/10・11日(土日)に、受講者を東京に連れて行きました。私の他の用事もありまして。 複数の大学見学の為です。(亜細亜ア大学、武蔵大学、駒澤大学、専修大学に 参りました。そして、「銀座の母」にも)★この時の事は、別途、配信します。 -------------------------------------------------------------------<新規/引合先> 新規開拓:⇒ 9月向けに、筑豊地区の小学校や中学校、高校に ある書面を出します。英語の先生方に対してです。 企業向けの新規開拓業務をもしなければなりません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1:<新規顧客の開拓活動> 弊社の新規開拓作業は、次の通りに種類分けされます: ・自分自身の付加価値を高め、付加価値をPRをする事→末次哲学堂、他、各種のサイト活用 ・DM(ハガキ)送付(題材:『ふくおか経済誌』(大阪商工会議所情報)、電話帳、情報サイト他) ・展示会やビジネス交流会の参加 ・無料サービス(英語校正サービス&英語講義配信)の実施による開始 上記の作業を今後も継続して、実施展開していきます。 ============================= ★ D) その他特記事項: 1)インターネットの英語タウンと云うサイトに、今年半、6月21日からから向こう1年間、 広告を出しております。 http://www.eigotrans.com/school/online.shtml↑↑をクリックして、ご覧下さいませ ------------------------------------------------------------E) ○第29週の業務課題(7/12-7/19)・貿易英語講座~基礎編~の2日目実施(7/13 (火))・7/23英語研修業務の準備他・既存先、新規先への文書送付(依頼を促すためのもの)・通信講座の添削や展開充実化、受講者獲得の作業・原稿執筆の充実化・各種展示会、商談会などの参加申し込み・通翻訳受注の為の営業活動 =============================== F) 昨今の九州経済サイト掲載の弊社情報~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○貿易英語講座~基礎編~開催のご案内 (7/8 & 13)http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/9368 ○~活動報告~ <【英語語法・指導法研修】の概要資料紹介>http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/9316 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○【第3四半期】(7-9月)の業務目標★ 1) 企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 2) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 3) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講、できるだけ早く、 毎週土日に実施していきます。 4) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 5) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 6)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) --------------------------------------------------------------- ===============================================2010年 (通年での主な予定) 第3四半期 (Jul.--Sep.)*貿易英語講座基礎編講師担当 *英語通訳業務(8/2-20田川にて) 第4四半期 (Oct.--Dec.)*英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化)の実施展開、 ---------------------------------------- 7月・7/8(木)&7/13(火)貿易英語講座基礎編の講師 (2回:7月8日&13日)・7/23(金) 上穂波小学校にて、英語研修・7/26(月) 福岡ベンチャーマーケットのビジネス交流展示商談会に出展・7/27(火) 東京商工会議所でのビジネス発掘市・7月下旬~ 夏期英語教室の実施・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施------------------------------------------------------------ 8月・8月2日(月)~8/20(金): JFT田川工場様にて、通訳業務(予定)・夏期英語教室の実施(予定)・各種の独自の英語教室の実施(飯塚、福岡、東京・神楽坂にて)・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施------------------------------------------------------------ 9月・各種の独自の英語教室の実施(飯塚、福岡、東京・神楽坂にて)・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施 ------------------------------------------------------------ 10月10月下旬~11月末: JFT田川工場様にて、通訳業務(予定)・各種の独自の英語教室の実施(飯塚、福岡、東京・神楽坂にて)・通信講座(プロ通翻訳者)養成講座の販促活動実施------------------------------------------------------------ ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。---------------------------------------------【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】<兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝Phone/Fax:0948-28-4035fuku@eos.ocn.ne.jphttp://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ====================
2010年07月12日
〇第20~21週 弊社・週刊業務ニュース (5/10⇒5/23) 受講者の皆様、お取引先他、関係者の皆々さま、 お世話になります。末次通訳事務所、末次で御座います。 毎週恒例の週間業務ニュースです。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ○<嬉しいお知らせ> その1)クオカードがあたりました ・ある雑誌の懸賞があたりましたクオカード2枚(1000円分) ・図書カード当りました。将棋の問題で(1000円分) ・昨日の西日本新聞に掲載されました(図書カード1枚(1000円分) その2)東京、神楽坂で、英語教室を行う話が進んでいます 東京、関東の皆様へは、改めて案内をしますので、 ぜひおいでくださいませ。 これが上手く軌道に乗る事が出来ましたら、 そのまま引越しをします。 しばらくは、月1回の研修を進めていき、その後、毎週 この事務所で、授業を展開できればと思いますが どうなるでしょうかね? ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ============================== <[先週20週と今週21週]の主要業務ニュース&お知らせ他> =============================== ★ A) 通翻訳作業ニュース ★この[第20~21週]での主たる作業課題 <翻訳関係> ~~~~~~~~~~~ <第20週+第21週> ・いつもの、貿易会社数社からのコレポン翻訳 (Outdoor Bags, 中古車輸出、キルン輸入他の関係のコレポン) <21週> <+東京出張後(5/20)から、依頼が殺到しています>有り難い事です ・日本水産様から緊急翻訳依頼 ・日本レスリング協会様からも同様で、緊急翻訳依頼 ・GM社様よりも、急ぎの翻訳依頼 ・山王様から、製品安全データシートの翻訳依頼 ・東京の法律事務所から引き合い <通訳関係>・・・今週は特になし ~~~~~~~~~~~ <校正作業関係>⇒これは無料実施です) ~~~~~~~~~~ ・『チクスキ』誌の英語表現類の校正や点検作業(無料) <英語研修事業の展開> ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ・東京の株式会社GSK様にて、同社事務所を使っての 英語教室実施のお話があります。 今週、神楽坂の同社にお伺いをし、打合せをしました。 6月初めに、試しに、同社の社員の諸兄に英語を教える 試しの研修をします。 ------------------------------------------------------------ <新規/引合先> 新規開拓:⇒ 第20週は、中学高校あてに、20件のDMを出しました。 内容は、職業教育や授業の(無料実施)ボランティア活動の 紹介と、実施の推奨 ☆今週は、東京商工会議所様のビジネス交流会に参加し、 新規のお客さまと交流をしてまいりました。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ B)営業展開・対外活動ニュースなど 1:<新規顧客の開拓活動> 弊社の新規開拓作業は、次の通りに種類分けされます: ・自分自身の付加価値を高め、付加価値をPRをする事→末次哲学堂、 他、各種のサイト活用 ・DM(ハガキ)送付 (題材:『ふくおか経済誌』(大阪商工会議所情報)、電話帳、 情報サイト他) ・展示会やビジネス交流会の参加 ・無料サービス(英語校正サービス&英語講義配信)の実施による開始 上記の作業を今後も継続して、実施展開していきます。 ============================= ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ★ D) その他特記事項: 1)インターネットの英語タウンと云うサイトに、今年半、6月21日からから向こう1年間、 広告を出します。(詳細別途連絡) 2)6月1日火曜日に、筑豊地区では、中学小学校が、 学校開放日となります。 当然、英語の授業を見学に、できるだけ多くの中学校や小学校に 参ります。 ------------------------------------------------------------ E) ○第21週の業務課題(5/24-5/31) ・レスリング協会様分文書納品(5/24には) ・既存先、新規先への文書送付(依頼を促すためのもの) ・学研社様への英語研修の準備 ・通信講座の添削や展開充実化作業 ・原稿執筆の充実化 ・各種展示会、商談会などの参加申し込み ・通翻訳受注の為の営業活動 ・英語タウンサイトへの広告内容の検討 F) 昨今の九州経済サイト掲載の弊社情報 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ <対コンビニ強盗の防犯・護身術講座(コンビニ店他店舗対象)の開始ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8768 <学習塾他の講師向けサービス:教室生徒の保護者向け通信文」サンプルの配信開始> http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8705 ○<恒例・月例>4月の英語通訳翻訳懸賞付き課題の発表 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8706 〇大学生らの就職活動支援サービス(弊社の無料でのボランティア活動)ご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/8547 ○【初段を目指せ!】<楽しく・役立つ将棋教室> http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/7992 ○「楽しい英語クイズ」の<無料メルマガ>配信開始のご案内 http://qkeizai.nishinippon.co.jp/archives/7969 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ ☆【2010年の分割】 弊社では、四季に合わせて、毎年1月~12月までを、4つに区分して 業務計画を立てています: 第1四半期 (Jan.--Mar.) 第2四半期 (Apr.--Jun.) 第3四半期 (Jul.--Sep.) 第4四半期 (Oct.--Dec.) ○【第2四半期】(4-7月)の業務目標★ 1) 企業向けの英語研修の営業活動と更なる実施 2) 個人向け英語教室のPRや受講者拡大 3) ジャズボーカルによる英語練習講座の開講、できるだけ早く、 毎週土日に実施していきます。 4) 英語学習資料の作成と販売の強化を図る 5) 執筆活動の充実(新聞・雑誌他に) 6)各月の懸賞付き通翻訳クイズの実施(一般向け/受講者向け) --------------------------------------------------------------- =============================================== 2010年 (通年での主な予定) 第2四半期 (Apr.--Jun.) *学研様での英語文法などの研修会担当 *新規開拓業務(5/18=東商) 第3四半期 (Jul.--Sep.) *貿易英語講座基礎編講師担当(予定) 第4四半期 (Oct.--Dec.) *英語講座(通翻訳講座、ジャズによる英語講座の充実化) --------------------- -------------------------------------------- 5月: ・5/27:a)チクスキ誌英語チェック日 b) 福岡貿易会の総会・交流会参加 --------------------------------------------- 6月: ・6/1 飯塚市の学校開放日(小中校に英語の授業を観に参ります) ・6/5 飯塚トーストマスターズ例会(スピーチを行う予定) ・ 6/10&11:関東地区の学研様にて、 英語の先生方へ英語研修を担当 GSK様にて、英語授業(試しに実施予定) ・6/20前後に再上京 ------------------------------------------- 7月 ・7/8&7/13貿易英語講座基礎編の講師 (2回:7月8日&13日) ・7/27 東京商工会議所でのビジネス発掘市 -------------------------------------------------- ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 以上、ご参照ください。ご不明点や ご質問は何なりとどうぞ。 --------------------------------------------- 【兵法の心で、御社の海外業務をお手伝い!!】 <兵法・英語二刀一流> 末次通訳事務所 代表: 末次 賢治 拝 Phone/Fax:0948-28-4035 fuku@eos.ocn.ne.jp http://fukuoka.shoplog.jp/niten/ ====================
2010年05月25日
大学生の弟子 I元さんらとのご縁が切れまして、 それ以来、この数年、上京する機会がありませんでした 今年に入り、3月から毎月上京しています。 但し、なぜか、上京する予定の少し前には、 体調が悪くなってしまいまして、難儀をしております。 もちろん、注意を払っていますが。 1回目は、3月10日の東京商工会議所での、ビジネス交流会参加の為: -このときは、久々の上京でした。 思うところがありまして、深夜バスで往復しました。 東京商工会議所様でのビジネス交流会自体も数年ぶりでしたが 複数のお客様とのご縁が出来ました。 新規顧客開拓が、一連の東京出張の目的です -2回目は、4月20日のビジネス交流会でした。 ・ここで、某参加企業の方から、 「うちの事務所のスペースを使って、 周辺のビジネス人などに英語教室をしませんか?」との 打診を頂きました。他にも、複数のお客様とのご縁を頂きました。 ありがたい事です。 -3回目は、今週の5/18-19でした。 ・5/18は、東商ビジネス交流会参加 そして、5/19は、上記の英語教室のお話をして下さったお客様の 事務所を訪問し、現場を見せていただきました。 東京まで出向く事は、もちろん経費がかかりますが、 先行投資として考えておりまして、下半期には、 投資が回収できる様に、取り計らいたいと思います。 東京商工会議所でのビジネス交流会では、 1社は、同業他社(東京での通翻訳企業)が参加しています。 私も同業他社には負けられませんので、 90秒プレゼンでは、工夫を凝らして、参加者(企業70社程度)の注意を引く様にしています 参加企業は、色々な業種の企業がいますが、 いわゆる企業へのコンサルティングを行う企業が多くなっています。 つまり、普通の(非コンサルティングの)企業らは、 現在の不景気状況の中で、今後の進み方に迷いがあるところが 多くなっているのかもしれません。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 6月は、6/9-11まで上京です。 この上京では、学研教室の千葉地区、および、立川地区の お教室の先生方に英語を指導します。 がんばって、より良い教え方、英語の捉え方を ご紹介したいと思います。 昨年、ご縁がありまして、立川地区の学研教室の先生がたに 研修を行いまして、今年もご指名をいただきました。 有り難い事です。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 今週は、特に疲れてしまいました。 <兵法・英語二刀一流>末次通訳事務所 末次賢治拝 =========================================
2010年05月22日
全157件 (157件中 1-50件目)