英語はどんどん使ってみることから上達します。 "How are you?"は簡単にはじめられるステキなフレーズです。
そして、もっと砕けた言い方が
――――――――――――――――――――――――――――――――――― "How are ya?" ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
"you"のかわりに"ya"を使います。
友達同士、親しい間柄で使いますが、お店の人など、 不特定多数に使ってもOK。
――――――――――――――――――――――――――――――――――― "See you" 「またね」 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
も
――――――――――――――――――――――――――――――――――― "See ya" ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
と言い換えると、砕けた、ネイティブっぽい表現になりますよ。
┏━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓ Sex and the City 1st season Episode 1: sex and the city …………………………………………………………………………… セックス・アンド・ザ・シティ第一シーズン NYセックス事情 ┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛ NYマンハッタンを舞台に繰り広げられる男と女(時には男と男、女と女!)の 恋愛事情が、セラ・ジェシカ・パーカー演じる、靴フェチのコラムニスト、 キャリーの視点で語られる、アメリカの人気ドラマです。日本でも放送中!
■ in love with~ :「誰かに恋する、恋愛する」 ――――――――――――――――――――――――――――――――――― Carrie: Are you telling me that you are in love? キャリー:「恋してるってことなの?」 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
例えば・・・
――――――――――――――――――――――――――――――――――― "I am in love with him!" 「彼に恋してるの!」 ――――――――――――――――――――――――――――――――――― "Is he still in love with her?" 「彼はまだ彼女を好きなの?」 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
in love with~は、ただの好き、よりもうちょっと深い、 恋愛感情を表現する「好き」のひとつです。
ちなみに恋愛に発展する前の 「片思い」「気がある」の「好き」を表現するフレーズは
■ have a crush on~: 「~に片思いする ~に心を寄せる」 ――――――――――――――――――――――――――――――――――― "I have a crush on him!" 「彼のこと結構好き!」 ――――――――――――――――――――――――――――――――――― "I think you have a crush on him. " 「彼に気があるんでしょ。」 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
というような表現になります。
恋愛が愛に発展して初めて
■ love~: ~を愛する ――――――――――――――――――――――――――――――――――― "I love him" 「彼を愛してるの」 ―――――――――――――――――――――――――――――――――――
といった表現が使われます。 これを相手に言わせたら、恋愛もかなりの本気モードに突入!
あまり軽々しく、口にはしない表現かも。 それは日本語でも一緒ですよね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「超日常的・オシャレで簡単ネイティブ英会話」第一号、 いかがでしたか?
これからも、日常生活で使える簡単な表現のほかに、 日本でも放送中の人気ドラマ「Sex and the City」からも フレーズを紹介していきたいと思います。