家族で眼鏡さんへ

下書きに残ってる古い物がまだまだある。。どうしよう😵
でもこの記事は灰色ウサギさんのお役にたてたみたいだから良しとします。
ねぇ、牛って書かれたら牛脂のイメージしか持てないですよね。
(May 6, 2019 08:08:56 PM)

Diane de Poitiers に挑む

PR

Profile

Belgische_Pralines

Belgische_Pralines

May 1, 2019
XML
カテゴリ: 香港・マカオ
「下書」に保存したままになってた香港、奇華餅家の鷄蛋巻。



香港やマカオのエッグロールってハズレ率低いと思う。

これも美味しかったし~♪

1本1本個別包装にしてくれたらお土産にいいのに。

崩れやすそうだから手荷物にはするけど、お土産は美味しい物にしたいもん。



これね、「牛油」ってお菓子に書いてあったら「ど、どんなのこれ」って思っちゃう。

バターだけでも英語にしたらもっと売れるかもしれない。

それは日本人だけの偏見かな・・・。







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  May 1, 2019 07:00:15 AM
コメント(2) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:奇華餅家☆彡鷄蛋巻 (エッグロール)(05/01)  
家族で眼鏡  さん
あるある。

そして、鶏、牛とけっこう動物忙しい。
牛油って、バターなんですね!
知らなかったです。
確かにここだけでも英語にしたほうがいいような気がします。
だって、牛脂のような感じがしますものね。
(May 1, 2019 08:01:39 AM)

Re[1]:奇華餅家☆彡鷄蛋巻 (エッグロール)(05/01)  

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Favorite Blog

マンゴーステイッキ… New! Blue*Hawaii**さん

福山のバラ公園 New! 家族で眼鏡さん

連休は 海都3509さん

階段 月の卵1030さん

おいしい生活 マロングラッセ♪829さん

Calendar

Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: