あけやんの徒然日記

あけやんの徒然日記

PR

お気に入りブログ

北関東の旅 東海村(… New! MoMo太郎009さん

【旅先スケッチ】北… Tabitotetsukitiさん

トマト高値 大根1… 幹雄319さん

zikomo days in Mala… あばぷひ★さぶさん
ごきげんいかが? サクランボ2008さん

コメント新着

MoMo太郎009 @ Re:疑惑の目・・・(11/28) New! あの知事って、この手の話が多いですね。 …
MoMo太郎009 @ Re:元町通商店街の焼き鳥屋さんへ・・・(11/25) こういう焼き鳥屋さんで一杯、いいですね…
あけやん2515 @ Re[1]:今日の昼食は神戸・元町の一貫楼で・・・(11/23) MoMo太郎009さん、ありがとうございま…

プロフィール

あけやん2515

あけやん2515

2020年01月20日
XML
カテゴリ: ニュース
​​ ​ 交流サイト(SNS)最大手、米フェイスブック(Facebook)は18日、盛んに喧伝(けんでん)されている中国の​ 習近平 Xi Jinping )国家主席のミャンマー訪問中、ビルマ語から英語への翻訳で習主席の名前が「 Mr Shithole (ミスター・シットホール=ミスター・くその穴)」と誤訳されていたことを謝罪した。【時事通信ネット版から引用】



 それにしても、天安門事件もあの国ではなかったことになっているようですし、チベットやウイグルの迫害、南シナ海への不当な進出とやっていることがとんでもないことばかりしでかすし、そんな国だからこそこのような誤訳が笑えるわけなんですけどね。

 ところで、このブログにも取り上げたことがありますが、私が集落の自治会の役員をしていた時に、近所に住んでいたフランス人宅へ自治会費を集金に行く際に予めフランス語で手紙を書いたのですが、ほぼ直訳だったのでフランス語に堪能な方にみてもらいました。すると、やはり直訳過ぎてこれでは通じない、とのことで修正してもらいました。

 話を戻して、シューキンペーは「くその穴」と言われても意味がわからなかったかもしれないなぁ・・・。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2020年01月20日 21時22分33秒
コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
Mobilize your Site
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: