Новости сайта и форума Sibmama 
[Фотофлешмоб]
НАШИ ПУТЕШЕСТВИЯ: "ЖИЛЬЕ В ПУТИ"
Свои фото по самой актуальной теме выкладываем с 20 ноября по 3 декабря  ЗДЕСЬ>>>>
Детская мебель недорого
Милн А. Винни-Пух.
Лучшие издания



Сейчас эту тему просматривают: Нет
Начать новую тему Ответить на тему Форумы » Дети - уход за детьми, питание и воспитание детей. » Развитие и обучение детей » Детские книги, фильмы, аудиосказки
Категория:Сохранить в цитатник
Для сохранения части сообщения в цитатник выделите нужный текст в поле ниже, категорию цитаты и нажмите кнопку "на память". В случае, если требуется сохранить всё сообщение, достаточно только выбрать категорию и нажать упомянутую кнопку. Для отмены нажмите кнопку "закрыть окно".
Автор
Сообщение
Веда
Блоггер года 2013
Блоггер года 2013

На сайте с 30.11.05
Сообщения: 5162
В дневниках: 7012
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Пт Окт 10, 2008 19:25   Заголовок сообщения: Милн А. Винни-Пух.
Ответить с цитатой

Первое и главное для меня требование к Винни-пуху - это чтобы был авторский пересказ Б.Заходера.
У меня издание с оригинальными иллюстрациями Б.Шепарда (изд-во АСТ), оно со вкусом сделано, не излишне яркое.


А есть ещё с илл. Е.Антоненкова, оно везде продаётся, тоже, на мой взгляд, хорошее.
Я про них писала в заметке "Немного про Заходера..."

Развороты можно посмотреть, здесь:
С иллюстрациями Б.Шепарда

С иллюстрациями Е.Антоненкова


Мэри Поппинс
Стендфордская выхухоль
Стендфордская выхухоль


На сайте с 14.11.05
Сообщения: 4027
В дневниках: 16340
Откуда: Хотите поговорить об этом?
Карта № 310013
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Пт Окт 10, 2008 20:21
Ответить с цитатой

Пересказ только Заходера, конечно))
А иллюстрации...я остановилась на иллюстрациях Чижикова.
Посмотрите сами.

http://community.livejournal.com/old_crocodile/3672.html

Видела в Плинии Старшем Винни Пуха с цветными илл. Чижикова, в сборнике энциклопедического формата, наз-ся 365 золотых страниц, кажется.


-Вижу, Вы смотрите газеты, что вы ищите?
-Некролог.
-Некрологи печатают на последней странице.
- Тот, который жду я, выйдет на первой!
abarat
Профессор
Профессор

На сайте с 23.05.09
Сообщения: 1365
В дневниках: 4717
Откуда: Барнаул, Молодёжная
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Вт Июл 28, 2009 13:02
Ответить с цитатой

Из того, что есть сейчас мне больше всего нравится "Винни" с иллюстрациями Антоненкова. "АСТ" издал его в виде нескольких отдельных книжек (в каждой по 3 истории, у меня как раз такой вариант) и одним большим томом. Вот он:
http://www.labirint-shop.ru/comments/books/181484/

Винни Шепарда мне не нравится тем, что там очень мало где видно выражение лица , пардон, морды главного героя: то сзади, то сбоку...
abarat
Профессор
Профессор

На сайте с 23.05.09
Сообщения: 1365
В дневниках: 4717
Откуда: Барнаул, Молодёжная
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Ср Июл 14, 2010 14:13   Заголовок сообщения: Винни-Пух. Избранные издания
Ответить с цитатой

Раз уж у нас юбилей издания Винни-Пуха на русском языке, вспомним хорошие издания жизнеописания этого потрясающего медведя, выходившие в последние годы.

Иллюстрации Бориса Диодорова:



Милн А. А., Заходер Б.В. Винни-Пух и все - все - все. Том 1 / Худож. Б.Диодоров. - М.: Московские учебники, 2005. - 128 с.: ил.
ISBN 5-7853-0486-4

Милн А. А., Заходер Б.В. Винни-Пух и все - все - все. Том 2 / Худож. Б.Диодоров. - М.: Московские учебники, 2006. - 160 с.: ил.
ISBN 5-7853-0613-1

Иллюстрации Евгения Антоненкова:

Всё в одном томе:



Милн А.А., Заходер Б.В. Винни-Пух и все - все - все / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2008. – 368 с.: ил.
ISBN 978-5-17-040443-8, 978-5-271-17179-6

В шести книгах:




Милн А.А., Заходер Б.В. Вини-Пух и пчелы: Сказочная повесть / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2006. – 80 с.: ил.
ISBN 5-17-037200-0, 5-271-14760-6

Милн А.А., Заходер Б.В. Пух и Пятачок: Сказочная повесть / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2006. – 80 с.: ил.
ISBN 5-17-039711-9, 5-271-15008-9

Милн А.А., Заходер Б.В. Вини-Пух и Пиргорой: Сказочная повесть / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2007. – 72 с.: ил.
ISBN 5-17-039752-6, 5-271-15041-0

Милн А.А., Заходер Б.В. Вини-Пух и дом на Пуховой Опушке: Сказочная повесть / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2007. – 72 с.: ил.
ISBN 5-17-040435-2, 5-271-15475-0

Милн А.А., Заходер Б.В. Вини-Пух и все остальные: Сказочная повесть / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2007. – 64 с.: ил.
ISBN 5-17-040446-8, 5-271-15501-3

Милн А.А., Заходер Б.В. Вини-Пух и Зачарованный Лес: Сказочная повесть / Рис. Е. Антоненкова. – М.: АСТ, Астрель, 2007. – 72 с.: ил.
ISBN 5-17-040444-1, 5-271-15983-3

Иллюстрации Эрнеста Шепарда:



Милн А. А. Винни-Пух и Все-Все-Все / Пер. с англ. Б.Заходера; Худож. Э.Шепард. - М.: Эгмонт Россия, 2004. - 224 с.: ил.
ISBN 5-9539-0386-3



Милн А. А., Заходер Б.В. Винни-Пух и все - все - все / Худож. Э.Шепард. - М.: АСТ, 2006. - 320 с.: ил.
ISBN 5-17-023681-7

Если бы в продаже ещё встречалось издание "Эгмонта", не стала бы упоминать книгу АСТ, ибо бумага в ней хуже.

Иллюстрации Виктора Чижикова:



Милн А. А., Заходер Б.В. Винни-Пух и все - все - все / Худож. В.Чижиков. - М.: Дрофа-Плюс, 2004. - 240 с.: ил.
ISBN 5-9555-0384-6

Выбор есть, грех жаловаться. Мой личный выбор - Антоненков и Диодоров.


Последний раз редактировалось: abarat (Чт Июл 15, 2010 12:06), всего редактировалось 1 раз
Эос
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы

На сайте с 13.03.07
Сообщения: 4307
В дневниках: 122
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Ср Июл 14, 2010 16:59
Ответить с цитатой

abarat , мне нравится Диодоров.
У меня дома же издания, покупавшиеся ещё для старшенькой, в переводе И.Токмаковой и иллюстрациями С.Бордюг.
abarat
Профессор
Профессор

На сайте с 23.05.09
Сообщения: 1365
В дневниках: 4717
Откуда: Барнаул, Молодёжная
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Ср Июл 14, 2010 22:06
Ответить с цитатой

Эос

Я и забыла, что был ещё и перевод Токмаковой. Я его не читала. Но знакомство с другими её переводами ("Питером Пеном", к примеру) заставляет относиться к её переводам скептически.

Вот и Библиогид этот её перевод не хвалит:

...Совсем недавно, в 2002 году, появился ещё один «Винни-Пух», переведённый на этот раз Ириной Токмаковой. При всём уважении к литературной деятельности Ирины Петровны приходится признать, что эта совсем маленькая по объёму книжка с устрашающе «современными» штампованными картинками вызывает глубокое недоумение. Дело даже не в том, что Пятачка здесь зовут просто «Поросёнок», а над его домиком вместо привычного «Посторонним В.» висит табличка «Вход С.». Вызывает сомнение, стоило ли делать, в сущности, дайджест из довольно-таки продолжительной истории Винни-Пуха? Да, отдельные главы в книге Милна не так интересны и удачны, как другие, но решение свести всё повествование к нескольким эпизодам, обрывающимся вполне произвольно… «Незнакомая» получилась книжка, хотя автором её выставлен на обложке всё тот же Алан Милн, а не Ирина Токмакова...

Современные иллюстрации Бордюга мне не нравятся. Вот то, что он рисовал в 80-е годы было вполне хорошо.

Ещё было хорошее старое издание Винни с иллюстрациями Диодорова и Калиновского. В новом издании Диодоров самого себя иногда цитирует:)

Эос
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы

На сайте с 13.03.07
Сообщения: 4307
В дневниках: 122
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Ср Июл 14, 2010 22:55
Ответить с цитатой

abarat , у меня есть и книжкак с переводом Б.Заходера, но она без картинок. Не знаю, мне не особо нравится ни тот, ни другой. Когда читала в детстве, видела образ Пуха, как в нашем мультике. Дочитать старшенькой не смогла, скучно.
abarat
Профессор
Профессор

На сайте с 23.05.09
Сообщения: 1365
В дневниках: 4717
Откуда: Барнаул, Молодёжная
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Чт Июл 15, 2010 0:59
Ответить с цитатой

Эос

Вкусы могут быть разные, конечно:)

В моей семье Винни-Пух любим, с удовольствием читается, слушается и цитируется. А какие там персонажи! Один только мрачный мизантроп Иа чего стоит:)

У Заходера часто встречаются многоэтажные сложноподчинённые конструкции на полстраницы. Я так думаю, что трудности с их восприятием многих отталкивают. В моём же представлении это такой своеобразный стёб над попытками многомудрых рассуждений того же Иа, да и самого Пуха:)

Что касается образа Винни из мультфильма, то в книжном варианте на него больше всех похож образ созданный Евгением Антоненковым, который умудрился создать персонаж, перекликающийся с мультипликационным, но при этом совершенно своеобразный.
Эос
Аспирант Сибмамы
Аспирант Сибмамы

На сайте с 13.03.07
Сообщения: 4307
В дневниках: 122
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Чт Июл 15, 2010 9:46
Ответить с цитатой

abarat , да вы правы насчёт сложноподчинённых конструкций:yes:Но мне наоборот нравится читать другие произведения с подобными конструкциями, ведь в них показаны детали (они приближаются, словно при помощи бинокля). Здесь же ..., не знаю. Однажды наткнулась на нелестные отзывы Л.Кэрролла и Д.Р.Толкиена о книге А.Милна. Всё-таки они были немного не правы, что доказывает нынешнее замечательное состояние Винни-Пуха;)Дальнейшего здравия Пуху:-)
Смотришь на Винни-Пуха Антоненкова и видишь Е.Леонова:aga-aga:
abarat
Профессор
Профессор

На сайте с 23.05.09
Сообщения: 1365
В дневниках: 4717
Откуда: Барнаул, Молодёжная
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Чт Июл 15, 2010 12:07
Ответить с цитатой

Эос

И правда, Леонов:-)
П_Олька
Оранжевые пальмы
Оранжевые пальмы

На сайте с 28.06.04
Сообщения: 6260
В дневниках: 20669
Откуда: Н-ск, Академ
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Вс Авг 01, 2010 12:34
Ответить с цитатой

Веда в своем дневнике дала интересную ссылку, не могу не выложить:)
Б. Заходер, "Приключения Винни-Пуха"
Оказывается, не все было безоблачно в судьбе этого медведя:)

А здесь можно посмотреть первые иллюстрации к русскому Винни-Пуху, сделанные Алисой Порет


Ну, и до кучи, взгляд М. Елиферовой на Сову в статье "Гендер сказочных ..... персонажей ... в русских переводах"
Цитата:
Речь идет о Сове, персонаже, который в переводе Б. Заходера впервые был интерпретирован как женский, а мультипликационный фильм Ф. Хитрука дополнительно усилил феминные черты Совы в русском восприятии: Сову в нем снабдили модельной шляпкой с лентами и наделили речевыми манерами школьной учительницы. Образ готов. Между тем все, на чем он держится, - женский род русского слова “сова”, ибо в оригинале А. Милна Owl - мужчина (вернее, мальчик, так как герои Милна представляют собой набор разных возрастных и психологических типов детей). А поскольку девочки не имеют склонности к псевдоинтеллектуальному щегольству научной терминологией и маскировке невежества риторикой, то Сова закономерным образом становится старухой-учительницей (вероятно, на пенсии).

Кто же такой Owl в “Винни-Пухе”? Если мы учтем, что это мужчина, и к тому же юный (судя по тому, как он вписан в компанию зверей и как с ним обращаются, возрастной разрыв не должен быть большим)[10], - вывод очевиден: перед нами тип выпускника английской частной школы, неоднократно делавшийся мишенью сатириков в XIX-XX веках.
olen
Модератор
Модератор

На сайте с 15.07.07
Сообщения: 11225
В дневниках: 1263
Откуда: Новосибирск, Калининский р-н, Танковая
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Пн Авг 09, 2010 22:57
Ответить с цитатой


Вот такая книжка у нас дома с моего детства и младший сын любит ее больше чем подаренную старшему сыну вот такую.

А про то, что детям скучно читать хорошие книги и смотреть хорошие мультфильмы....
Ваш выбор, давайте показывать ребенку покемонов тогда, что ли...:cranky:


:3bears:
Веда
Блоггер года 2013
Блоггер года 2013

На сайте с 30.11.05
Сообщения: 5162
В дневниках: 7012
Добавить в Закладки Сообщение Добавлено: Пн Авг 09, 2010 23:25
Ответить с цитатой

olen
думается, выбор хорошего так велик и разнообразен, что вовсе не обязательно так уж сразу на покемонов. Впрочем, дело Ваше;)


Показать сообщения:


Перейти: 
Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах


Mobilize your Website
View Site in Mobile | Classic
Share by: