В аннотации, предложенной «Самокатом» к книге Ульфа Старка «Пусть танцуют белые медведи» сказано, что этот замечательный шведский писатель в 40 лет, т.е. в 1984 г., решил полностью посвятить себя детской литературе. Надо сказать, что если не полностью, то хотя бы частично, он посвящал себя ей и раньше. Повести о Петтере, написанные У.Старком в середине 70-х гг. и опубликованные на русском языке в 1981 г., я в детстве брала в библиотеке. И очень долго туда не возвращала. Просто потому, что мне жалко было с ними расставаться.
В дилогии «Петтер и красная птица» и «Петтер и поросята-бунтари» речь идёт о «самой обычной шведской семье», где есть самая обыкновенная мама и проч., и проч. Только вот папа и мама улыбаются всё меньше и меньше, папа ругается на детей и расстраивается от их вполне обычных шалостей. Папа не подумал, что Петеру покажется, будто он – причина разлада в семье, и будто бы вина за депрессию родителей лежит на нём. Он даже попытался всё исправить, устроив родителям «годовщину свадьбы». Кстати, именно при подготовке этого юбилея при помощи друга, дети формулируют основные правила поведения для родителей. Это как раз тот случай, о котором говорила одна из моих знакомых: когда хорошие детские книги оказываются умнее и эффективнее психологов и книг по коррекции детского поведения. Свадебный юбилей не удался, Петтер сбежал из дома. Однако кончается всё хорошо, сын возвращается к любящим папе и маме, которые меняют своё отношение к действительности. Во второй книге Петтер и упомянутый друг начинают открытую борьбу. Социальную, естественно. Поросята-бунтари действуют эффективно и очень смешно. Видимо, шведская модель социализма ещё не восторжествовала, или вся причина в ухудшении экономической ситуации, которое имело место быть в Швеции в 70-е гг., и теме борьбы рабочих за свои права (а родители Петера – как раз обычные рабочие) уделено пристальное внимание. Думаю, по этой причине книги вряд ли в ближайшие годы будут переизданы, однако в библиотеках они есть. В ближайшей к нам я нашла без проблем. Ну а кроме упомянутого мной в книгах много другого интересного – и о замечательной сестрёнке Петера (кстати, так идилличны эти братско-сестринские отношения в книжке, что я всерьёз задумалась о втором ребёнке), о дрессировке поросёнка, о том, какие вообще-то маленькие мальчишки интересные и многом другом и конечно же о взрослении и самопознании. Книга добрая, смешная, умная. Кстати, не стоит ждать хеппи-энда. Конец вполне благополучный, но далеко не идилличный.
В последние годы на русском языке вышли в свет ещё несколько книг, написанные позже (и это чувствуется). Издательство «ОГИ» в 2002 г. издаёт повесть «Чудаки и зануды» (в 2008 г. переиздал «Самокат»). Издательство «Рудомино» в сборнике в 2003 г. выпустило повесть «Умеешь ли ты свистеть, Йохана?» (переиздана издательством «Самокат» в 2006 г.), а в 2007 г. издательством «Центр Нарния» выпущена повесть «Моя естрёнка – ангел», а совсем недавно упомянутый уже «Самокат» подарил читателям книгу «Пусть танцуют белые медведи». Эти повести отличаются от дилогии о Петере - теме борьбы за улучшение жизненных условий, социального неравенства отведено куда меньше места, зато, как и там, сделан акцент на проблемах личности, взросления и самоопределения, глубоко и интересно показаны детско-родительские отношения. Вообще издания Ульфа Старка на русском языке – это большой подарок, и стоит позаботиться о том, чтобы они находились в ближайшей к Вам общественной или личной домашней библиотеке, даже если Ваши дети до них ещё не доросли. Тиражи очень скромные – 5 000 экз., скоре всего, пока дети дорастут, их уже не будет в продаже. А не прочитать их в соответствующем возрасте – просто обидно.
Если Ульф Старк и продолжает литературные традиции Астрид Линдгрен, как об этом сказано в уже упомянутой аннотации «Самоката», то только в том случае, если мы будем понимать эти «традиции» очень уж широко, исключительно как «откровенный разговор с юными читателями». Но даже откровенный разговор Астрид Линдгрен очень уж отличается от такового в исполнении Ульфа Старка. Во-первых, Ульф Старк – не автор сказочных повестей, по крайней мере, в русскоязычных изданиях, а Линдгрен, как мы знаем, любила именно этот жанр (если не считать идилличных «Мы из Буллербю» и «Черстин и я»). И модель семьи, детско-родительских отношений у Ульфа Старка представлена совсем не так, как у А.Лидгрен. Мамы в повестях Старка – любимые и любящие, но не те, на которых сыновьям хотелось бы жениться, как об этом мечтает Малыш в повести «Малыш и Карлсон». Папы – замечательные, в чём-то героические и смешные, но не очень-то похожи на негритянского короля Эфраима, папу Пеппи Длинныйчулок. У А.Линдгрен родители такие, какими их хочется видеть, у Ульфа Старка они скорее такие, как есть. И не только папы-мамы, а ещё там фигурируют отчимы, мачехи, и те папы, которые «слиняли», и не было от них ни слуху, ни духу, разве что деньги на Рождество.
И мои знакомые мамы, и вовсе незнакомые критики отмечают, что раньше, когда-то ведь были замечательные книжные мамы, представляющие собой «идеал» мамы, муми-мама, например. Или мама Малыша. В последние же годы детские книги наполнены сплошь неврастеничными родителями и такими же детьми. Как мама из книги «Чудаки и зануды», которая всё забывает, будь то собственная собака или день рождения дочери. Или папа, похожий на белого медведя, из повести «Пусть танцуют белые медведи», который залепляет жвачкой голову классного руководителя своего сына и совершенно не замечает, что у мальчика проблемы со зрением. Эти герои в книжках якобы отражают ненормальную ситуацию, и неадекватное отношение к семье и браку, царящее в обществе, и формируют ещё худшее понимание семьи в детских душах. Ну, или в лучшем случае это отражает последние тенденции развития детской художественной литературы.
Возможно, мир и впрямь изменился, и книги отражают эти изменения. Но, когда читаешь повести Ульфа Старка, то начинает казаться, что изменения эти вовсе не так уж страшны, и исполняешься симпатии и к «чудакам», и к «белым медведям», и даже к «занудам». И особенно к этим милым подросткам, которые что-то делают, ошибаются, исправляются и так старательно выбирают свой путь и ищут своё «я».
Ульф Старк явно больше симпатизирует «чудакам». Кто это такие? «Таков уж род человеческий, всё здесь перемешано: блаженные и недотёпы, чудаки и зануды… Осторожные зануды строят дурацкие мостики через эти загадочные глубины, боятся замочить ботинки – вдруг испортятся. Мы же, чудаки, прыгаем в поток и отдаёмся на волю волн, нас несёт течением. Пусть это опасно. Пусть на нас с ужасом и страхом смотрят зануды». («Чудаки и зануды»). Чудаки в повести «Чудаки и зануды» - это уже упомянутая мама, дедушка, от лица которого разъясняется, кто же такие чудаки, и девочка-подросток Симона. (Даже сам создатель вселенной тоже, по мнению дедушки, очень весёлый чудак). По воле случая в новой школе Симону принимают за мальчика, и она пытается играть эту новую для себя роль. А потом снова становится сама собой, «странной» с точки зрения окружающих девочкой и такой же чудачкой, как её ближайшие родственники. «Зануды» - это многочисленные соседи, одноклассники и конечно же Ингве, отчим Симоны. Кстати, Ингве, хотя и охарактеризован от лица Симоны как «один идиот, с которым маме взбрело в голову съехаться» вовсе не отрицательный или неприятный герой. Слегка комичный – это да, но всё же хороший. Как и все остальные в этой повести.
В книге «Пусть танцуют белые медведи» тоже нет любимого многими детскими писателями строгого деления на «чёрное-белое». То есть оно вроде бы есть в головах подростков, но автору удаётся показать и этот ракурс, и подвести и читателя, и своего героя к иному, более глубокому пониманию действительности. А вот чудаки и зануды здесь снова представлены. Лассе – главный герой повести – классический трудный подросток. Он плохо учится, ведёт себя ещё хуже, и вроде бы и хотел изменить что-то в своём поведении, да не знает, как. Папа Лассе – мясник, он огромный и так похож на белого медведя. Он всё больше молчит, играет на губной гармошке музыку Элвиса Пресли, и очень-очень любит маму Лассе. А она, как оказалось, полюбила другого. Отчим Лассе – не такой, как его отец. Он успешен, умён, много и хорошо говорит и добросердечен. А ещё очень тщеславен. Он помогает Лассе исправить ситуацию в школе, учит его манерам и умению одеваться, в общем, показывает путь к успеху, «даёт шанс». И всё время подчёркивает, как же плохо Лассе было до знакомства с ним… Побывав ухоженным и успешным отличником, Лассе оставляет дом отчима и мамы и возвращается к папе. Потому что хочет быть собой. Каким собой – он толком ещё и не знает, но ведь он тоже «белый медведь». Просто захотел показать таким, как его отчим и директор школы, что и они, белые медведи, на что-то годятся. Между героями повести нет какого-то сильного противостояния или ненависти, как это может показаться из пересказа. А что есть? Есть всего понемногу - попытка понять, взаимодействовать, простить как себя, так и окружающих.
Повести Ульфа Старка заканчиваются хорошо, да и трагедий никаких не случается. Даже смерть дедушки в конце книги «Чудаки и зануды» выглядит мирной и предопределённой. Тем не менее, книги грустные, как-то жизнь такая неоднозначная, и люди все разные, и взрослеть тяжело, и никаких идеалистических картинок. И всё же хочется перечитывать!
© Евгения Шафферт
Блог " Наша детская библиотека
"