FITISPos International Journal - Volumen 05, 2018 [17]
- From the editor
- Introduction. PSIT and technology. Challenges in the digital age . Carmen Valero-Garcés
- Introducción. TISP y tecnología. Retos en la era digital . Carmen Valero-Garcés
- Invited opinion
- Help or hinder? The impact of technology on the role of interpreters . Henry Liu
- Articles
- Training video interpreters for refugee languages in the German-speaking DACH countries . Michaela Albl-Mikasa, Monika Eingrieber
- Aproximación a una propuesta didáctica para la enseñanza de tecnologías de la traducción en la formación de grado . Martha Bianchini, Leticia Pisani
- The web as a corpus and for building corpora in the teaching of specialised translation: the example of texts in healthcare . Elina Symseridou
- Educación abierta y enseñanza de la traducción a través de cursos MOOC de España y del Reino Unido: análisis comparativo . Bianca Vitalaru, Laura María Rodríguez Galán
- Interview
- Interview with Spanish Language Department, Directorate-General for Translation (DGT), European Commission: José Luis Vega (Head of Department), Alberto Rivas (Quality Officer) and Luis González (Terminologist) . Carmen Valero-Garcés
- Entrevista al Departamento de Lengua Española de la Dirección General de Traducción (DGT) de La Comisión Europea: José Luis Vega (Jefe del Departamento), Alberto Rivas (Coordinador de Calidad) y Luis González (Terminológo). . Carmen Valero-Garcés
- Book review
- Guadalupe Sorina-Barabino. 2016. Comparative law for legal translators . Mariana Relinque
- Carmen Valero-Garcés ... [et al.] (eds.). 2017. Superando límites en traducción e interpretación en los servicios públicos / Beyond limits in public service interpreting and translation . Alexandra Santamaría Urbieta, Antonio Martínez Pleguezuelos
- Mustapha Taibi (ed.). 2016. New insights into Arabic translation and interpreting . Mohana Sultan
- Letizia Cirillo y Natacha Niemants (eds.). 2017. Teaching dialogue interpreting . Francisco Javier Vigier Moreno
- Working papers
- La influencia de las asimetrías institucionales en la traducción jurídica y administrativa estudio de caso: Marruecos y España . Abderrahim El Jirari
- La terminología informatizada y la traducción en lenguas minoritarias. Reflexiones . Liliana Ilie
- Análisis de los errores de traducción de los alumnos tailandeses en la traducción del texto con elementos culturales (Español-Tailandés) . Thanita Sirinit
- Análisis de la asignatura de traducción de español de la Licenciatura en Filología Hispánica en China . Zhang Xiaoxuan












