เว็บไซต์ Android Police ไปเจอ YouTube กำลังทดสอบฟีเจอร์ใหม่ เมื่อผู้ใช้ค้นหาคลิปใดๆ ก็ตามเป็นภาษาอังกฤษ ชื่อคลิป แคปชั่น คำบรรยายคลิป ที่แสดงในผลการค้นหาจะถูกแปลเป็นภาษาท้องถิ่นของผู้ใช้โดยอัตโนมัติ โดยตอนนี้พบว่าใช้งานได้ในภาษาตุรกีและโปรตุเกส และใช้งานได้ทั้งบนแอปมือถือและเดสก์ทอป เพื่อให้เห็นภาพเพิ่มเติม สามารถกดดูรูปที่แหล่งข่าวต้นทางได้
การแปลภาษาเรียลไทม์ใน YouTube ถือว่ามีประโยชน์ และทำได้ดี การเพิ่มความสามารถแปลภาษาในคลิป ช่วยให้คนหาคลิปเจอมากขึ้น และให้โอกาสยูทูเบอร์ในการเข้าถึงผู้คนในวงกว้างกว่าเดิม Pew Research ยังเคยทำการวิจัยในปี 2019 พบว่าเนื้อหาบน YouTube ถึง 67% ไม่ใช่เนื้อหาภาษาอังกฤษ ซึ่งถือว่าเป็นตลาดกลุ่มผู้ใช้งานที่ใหญ่มากทีเดียว
ที่มา - The Next Web
Comments
มันแปลกๆรึเปล่า พิมพ์หาเป็นภาษาอังกฤษ แต่ชื่อคลิปดันเปลี่ยนเป็นภาษาถิ่น อย่างงี้จะไม่งงตายหรอ เหมือน imdb ช่วงนึงที่แสดงชื่อหนังเป็นภาษาถื่น แต่สะกดด้วยตัวภาษาอังกฤษอยากจะบอกว่าวิบัติมาก เจอ At sa win rat ti karn เข้าไป ถ้าพิมพ์หาเป็นภาษาถื่นแล้วแปลงชื่อคลิปจากภาษาอื่นมาเป็นภาษาถื่นยังดู make sense กว่า เพราะถ้าเค้าอ่านภาษาอังกฤษไม่ออกเค้าก็ไม่หาเป็นภาษาอังกฤษอยู่แล้วรึเปล่า
ผมเคยเห็นภาษาไทยที่มันแปลมาให้ ซึ่งก็เห็นมานานมากแล้วนะ แต่ไม่ทุกคลิป
เพจตัวอย่างผลงานถ่ายภาพ / วีดีโอ
คือแบบ เนียนๆ โปรโมท เพจเลยใช่ไหมครับ
ผมเล่นเน็ตมา 20 ปี ช่องใส่ซิกเนเจอร์เมื่อก่อนก็ใช้ใส่ url เว็บตัวเองเพื่อนโปรโมทนี่ครับ
การเพิ่มความสามารถแปลภาษาชื่อคลิป
ถ้าค้นคลิปภาษาที่ 3 ด้วย keyword ภาษาอังกฤษได้คือดี แต่ถ้าเว็บมันแปลชื่อคลิปภาษาอังกฤษเป็นไทย คือ อ่านไม่รู้เรื่อง อย่าทำเชียว
ส่วนตัวอยากให้มันปิดได้จริงๆ เพราะเท่าที่ดูมา หลายคนเอาไปแปลในกินเสลดแล้วคือแบบ...มาก
วันก่อนพึ่งรู้สึกอยากได้ฟีเจอร์ที่ตรงข้ามกับข่าวนี้เลย
คืออยากจะได้ผลการค้นหาแยกแต่ละประเทศเช่นอยากหาคำว่า Top Song Hits 2020 ของแต่ละประเทศ หรือแยกแต่ละภาษา
บางทีเราก็อยากจะรู้ว่าปีที่แล้วญี่ปุ่น, จีน, เกาหลี เค้าฮิตเพลงอะไรบ้าง