หลังจากสัปดาห์ที่แล้วมีข่าวว่าประธานาธิบดี Barack Obama พูดเชิงหลอกล้อกับ Mark Brzezinski เอกอัครราชทูตสวีเดนประจำสหรัฐฯ ที่เดินทางมาเยือนทำเนียบขาวว่า กำลังรอตำแหน่งใน Spotify อยู่นั้น (Spotify เป็นบริษัทสัญชาติสวีดิช)
ล่าสุด Spotify ขึ้นหน้าเว็บเปิดรับตำแหน่ง "President of Playlist" ใหม่ โดยถึงแม้จะไม่ได้ระบุชื่อ Obama ในหน้ารับสมัคร แต่คุณสมบัติผู้สมัครระบุว่าต้องมีความคุ้นเคยกับ Spotify, มีประสบการณ์บริหารประเทศมาอย่างน้อย 8 ปี และได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพมาแล้ว ซึ่งเป็นใครไปไม่ได้นอกจากประธานาธิบดีคนที่ 44 ของสหรัฐที่กำลังจะหมดวาระลง ( Obama เคยมีเพลย์ลิสต์เพลงของตัวเองบน Spotify ด้วย )
สำหรับหน้าที่ของตำแหน่ง President of Playlist คือเสนอเพลย์ลิสต์ใหม่ๆ อาทิ เพลย์ลิสต์สำหรับตอนชู้ตบาสกับเพื่อนๆ (Obama ชอบเล่นบาส) และเพลย์ลิสต์สำหรับเตรียมตัวก่อนแถลงเรื่องกฎหมายสาธารณะสุขที่มีชื่อตัวเองอยู่ (Obamacare) รวมถึงวิเคราะห์ข้อมูลของเพลย์ลิสต์ต่างๆ จากข่าวกรองที่มีให้
ที่สำคัญคือ Daniel Ek ซีอีโอของ Spotify ทวีตหา Obama ด้วยว่า "ได้ยินว่าสนใจตำแหน่งงานใน Spotify คุณเห็นประกาศงานอันนี้หรือยัง?"
Hey @BarackObama , I heard you were interested in a role at Spotify. Have you seen this one? https://t.co/iragpCowpO
— Daniel Ek (@eldsjal) January 9, 2017
Comments
ย่อหน้า 2 และ 4 เขียน Spotify เป็น Spitfy อยู่ 2 ที่ครับ
สาธารณะสุข => สาธารณสุข
ล็อกสเปคขนาดนี้พี่เดินไปเชิญถึงหน้าธรรมเนียบเลยดีกว่าครับ XD
ลองกด apply now มี field ให้กรอกจริงจังมาก
หาเพลง "สะพาน" แพร็บ
รู้สึกจะยังไม่ได้สาขาสันติภาพนะครับ แต่ถ้าสาขาอาลวาดนี้อาจได้มา 2 ปี ซ้อนแล้ว XD
อายุงานยังไม่ถึงด้วยครับ ^ ^''
คำว่าผิวสี นี่จริงๆถือว่าเป็นคำหยาบนะครับ หยาบกว่าดำอีกผิวสี coloured people คือใครก็ตามที่ไม่ใช่คนขาว
จริงๆ ส่วนนี้ไม่เห็นต้อง mention ถึงเลยอะครับ
ผมเคยสงสัยมากเลย พึ่งรู้
+1 คิดว่าไม่จำเป็นเช่นกันเพราะไม่มีประเด็นที่ว่านี้เกี่ยวข้องอะไรกับเนื้อข่าวเลย
ดีกว่า dark people
ผมงงเรื่องนี้มาก ตอนเด็กจำได้ว่าครูเคยสอนว่า black skin, white skin เป็นคำไม่สุภาพให้ใช้ dark skin หรือ light skin
พอโตมาอีกกลายเป็น dark skin ไม่สุภาพให้ใช้ color skin
ตอนนี้ความรู้ใหม่ color skin ไม่สุภาพอีกแล้ว
ตกลงต้องเรียกว่าอะไรดีครับ
A smooth sea never made a skillful sailor.
black, white, yellow, whatever นี่ถือว่าเป็นคำไม่สุภาพอยู่แล้วครับ จริงๆ เพิ่งมีงานวิจัยออกมาว่า เชื้อชาติ ที่แบ่งกันนี่ไม่เป็นวิทยาศาสตร์เอาเสียเลย ผมยังงไม่ได้อ่านโดยละเอียด ขอละไว้ก่อน
coloured นี่ไม่สุภาพอย่างรุนแรงกว่าการยัดเยียดสีผิว
เอาง่ายๆ คุณบอกว่า คนนี้ดำblacked คนนี้เหลือง yellowed
กับอีกคำ คุณเหมาหมดว่า มันผิวสี (คือไม่ขาว) coloured !!
ผมว่ามโนสำนึก เข้าใจได้ด้วย common sense นะว่าอะไรหยาบกว่า
ตกลงเรียกว่าอะไร ไม่ต้องเรียกครับ สีผิว ไม่ได้บอกอะไรหนิครับ
ถ้าอยากเรียกจริงๆ ก็เรียกตามเชื้อชาติครับ แต่ว่าก็อย่างที่ว่าด้านบน มันมีข้อโต้แย้งบางอย่างเพิ่งออกมาเมื่อไม่กี่วันนี้
ทำไมเราจะต้อง labeled คน หละครับ!!!
มันก็ยังมีบางกรณีที่จำเป็นต้องใช้อยู่แหละครับอย่างเช่นการระบุรูปพรรณสัณฐาน การระบุผิวสีก็เป็นหนึ่งในนั้น
แต่ผมเห็นด้วยกับใจความหลักของคุณนะครับเลี่ยงได้ก็เลี่ยงการอ้างถึงแบบระบุผิวสีและใช้ให้น้อยที่สุดจะดีครับ
ป.ล. เท่าที่ผมรู้มานี่คำเรียกสีผิวเป็นอะไรชวนสับสนมาก แถมเปลี่ยนไปตามกาลเวลาอีก
ปัจจุบันถ้าจะเรียก คำว่า black น่าจะปลอดภัยและคุกคามน้อยที่สุดส่วนการเรียกตามเชื้อชาติอย่าง African-American นี่ผมว่าค่อนข้างใช้ยาก มีโอกาสที่จะเข้าใจผิดกันสูง และได้ยินมาว่าหลายๆคนก็ไม่ชอบ โดยเฉพาะคนที่มาจากแถบแคริบเบียน (ไม่ใช่คนแอฟริกัน)
คือดูสุภาพ แต่ใช้แล้วสุ่มเสี่ยง เพราะเราไม่รู้ว่าพื้นเพของคนที่อ้างถึงมาจากไหน
ป.ล.2 ผมไม่มีหลักความรู้อ้างอิงครับ เป็นข้อมูลจากการสังเกตส่วนตัวล้วนๆ อาจจะผิดก็ต้องขออภัยล่วงหน้าครับ
ใช่ครับคือถ้าระบุ ตามสีแบบพื้นๆ เช่น blacked, whited, yellowed เนี่ยก็อออกจะห่ามๆ แต่ว่า หยาบน้อยกว่า เรียกเป็น ผิวสี coloured people.
จริงๆมันมีการระบุชาติพันธ์ ทางวิทยาศาสตร์ แบบ Caucasoid, Mongoloid และ Negroid ซึ่งวันก่อนเห็นบทความ บอกว่าเรื่องนี้เป็น ความผิดพลาดทางวิทยาศาสตร์ในการระบุ นี่ผมก็ยังไม่ได้อ่านบทความนั้นเลยดองไว้ เลยขอละไว้ 555
แต่จริงๆ บางทีระบุรูปพันธ์สันฐาน แบบเพี้ยนๆ ก็มี วันก่อนเพื่อนคนนึงเป็นคนเปรู มาจาก นิวยอร์ค มันพูดให้ฟังว่า การกรอกเอกสารในสหรัฐ ต้องระบุ เชื้อชาติ/รูปพรรณ แต่รูปพรรณเนี่ยมันอ้างอิงตามเชื้อชาติและสัญชาติ อย่างที่เราทราบดีว่า คนญี่ปุ่น อยู่ในอเมริกาใต้เยอะมาก มันบอกว่าคนพวกนี้ เวลากรอกเอกสารของสหรัฐ ต้องระบุ เป็น hispnic นะ ไม่ใช่ asian 555 อันนี้เล่าต่อให้ฟังขำๆ นะ คือเงยหน้ามาดูพวกนี้มันไม่ใช่ hispanic แน่ๆ แต่มันเกิดในอเมริกาใต้ มันก็ต้องกรอกตามนี้
ปล. ผมว่าคุณอาจจะจำผิด เพราะว่า สมัยก่อน วิคตอเรี่ยน เราเรียก เนื้อไก่ส่วนสะโพก กับส่วนอกว่า breast และ และก็ tight ตรงตัว สมัยวิคตอเรียนเกิดคยความกระแดะขึ้นมา บอกว่า breast and tight เนี่ยมัน sexuality เหลือเกินให้ ใช้คำว่า white meat and dark meat แทน หรือเปล่า
ผมเดาเอาล้วนๆนะ
เพราะประเทศนี้ ครูสอนภาษาอังกฤษพูดภาษาอังกฤษไม่ได้ ผมไม่เคยเจอครูสอนภาษาอังกฤษที่พูดภาษาอังกฤษได้สักคนเดียว