บริการจดโน้ตออนไลน์ Evernote บุกเมืองจีนด้วยการแตกแบรนด์ภาษาจีน Yinxiang Biji (แปลว่า Memory Notes หรือ Impression Notes) สำหรับเจาะตลาดจีนโดยเฉพาะ
งานนี้ Evernote ลงทุนตั้งทีมวิศวกร ทีมบริการลูกค้าและศูนย์ข้อมูลในปักกิ่ง โดยให้เหตุผลว่าจีนเป็นตลาดใหญ่อันดับสามของบริษัท และจะแซงญี่ปุ่นขึ้นเป็นเบอร์สองในเร็ววัน ส่วนการตั้งศูนย์ข้อมูลก็เพื่อแก้ปัญหาเรื่องความเร็วในอินเทอร์เน็ตระหว่างจีนและสหรัฐ
บริการ Yinxiang Biji จะแยกขาดจาก Evernote (แต่ยังใช้ไอคอนรูปช้างเหมือนกัน) ใช้ API คนละชุดกันแต่ก็ยังแชร์โค้ดบางส่วนร่วมกัน กรณีของ Yinxiang Biji จะรองรับระบบจ่ายเงินออนไลน์ของจีนและเชื่อมกับบริการออนไลน์อื่นๆ ของจีนด้วยในอนาคต
ที่มา - Evernote
Comments
เ็นการกระทำที่ทุกต้องเลย
คิดว่าจะให้ล้อกับคำว่า "ต้าเซี่ยง" ที่แปลว่าช้างมั้งครับ
ผมก็งงนะ ทำไมต้อง "ต้า" ด้วย มี "เสี่ยวเชี่ยง" มั้ย?
ใครพออธิบายได้รบกวนด้วยครับ
ผมเดาว่า เพราะช้างมันตัวใหญ่ครับ (เกี่ยวป่าวหว่า)
ถ้าใช้คำว่า Evernote อาจโดนบล็อค แบบ Twitter และ Facebook ได้
ฉลาดนะครับ จีนสร้าง dns เอง ทำ market เอง block ทุกอย่างเปิดบริษัทใหม่เลยหมดเรื่องอยู่ถ่ายใต้การบริหารของเอเวอโนทเหมือนเดิม
ยินเสียงบี้จี๋ 5555
@TonsTweetings
รีบตัดหน้าทำตลาดซะ ก่อนที่พี่จีนจะเอาไปทำเลียนแบบใช้เอง
+1
Coder | Designer | Thinker | Blogger