この広告は30日以上更新がないブログに表示されております。
新規記事の投稿を行うことで、非表示にすることが可能です。
広告
posted by fanblog
2018年07月06日
瞬間オフライン音声翻訳機「ili(イリー)」2018年度モデル
海外旅行で言葉がうまく伝わらなく困った経験はありませんか?
英語はもちろん特に中国語や韓国語となると全く分からない方も多いのではないでしょうか。
英語はもちろん特に中国語や韓国語となると全く分からない方も多いのではないでしょうか。
イリーは、困ったときにサッと取り出してサッと使えるよう
旅に特化した翻訳機として「翻訳」と「デザイン」にこだわり、
トラベルグッズとして設計しています
また、「海外旅行時のフラストレーション」の中で、世界共通で
感じていることは「うまく伝わらなかった」ということ。
イリーは「意思を伝える」にフォーカスし、新しいトラベルグッズ
として世界中で5万人の方にご愛用いただいています
イリーは、オフラインで使えるので場所を問いません!
フライト中の飛行機の中でも、地下のお店でもどこでも使うことができます。
さらに、翻訳スピードは最速0.2秒! あなたが話した言葉を
「英語・中国語・韓国語」の3言語に翻訳し、海外旅行をさらに楽しく
より安心にサポートすることが可能です!
旅行者に特化しているので、スペック比較よりも体験を重視しています。
実際に、旅先でタイムリーに翻訳する様子をイメージしていただけると幸いです!
「翻訳したい!→スマホを出す→ロックを解除する→アプリを解除する→ネット環境がちょっと悪くてなかなか翻訳されない・・・。」
「せっかくモバイルWi-FiやSIMがあるのに、結局海外で安定して使えない」
こんなことは起こりません!
<スポンサード リンク>
WordPress専用高速サーバーなら Z.com WP