広告
posted by fanblog
2020年09月05日
『along those lines』「正確ではないが大体そんな感じ」「そのような事」
『along those lines』
「正確ではないが大体そんな感じ」「そのような事」
【直訳】
それらの線に沿っている
【イメージ】
イメージしやすいようにイラストにしてみました。
黒の矢印が100%正確 だとする。
周りにある緑の矢印 は 100%正確なライン とは少しズレているが 「大体は同じ」 ようなイメージです。
【例文】
A:This is my idea of the now product.
これが新製品の私の考えです。
How do you think about it?
どう思いますか?
B:It's good.
いいですね。
I have a similar idea along those lines.
私も ほぼ似ている アイデアがあります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【 『旅ブログ』 始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、 何らかの形でここの英語も復習できる形 にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/9626898
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック