広告
posted by fanblog
2023年03月01日
『out of left field』 「思いがけない」「不意打ちだ」「唐突に」「突然」「いきなり」
『out of left field』
「思いがけない」「不意打ちだ」「唐突に」「突然」「いきなり」
【直訳】
左のフィールドの外
【由来】
野球 からです。
レフト は一塁からけっこう離れているので レフトから 直接一塁にボールを投げる事は あまりありません。
なので 「レフトからの投球」 は 「思いがけない事」 です。
【イメージ】
左のフィールド は 主流から外れている ところです。
普段は意識が主流の所にある ので、 レフトからいきなり来られる と 「思いがけない」「不意打ちだ」「唐突に」「突然」「いきなり」 と思ってしまうイメージです。
【例文】
The zombie came out of left field.
ゾンビが 思いがけない所から突然 現れた。
This is a out-of-left-field question.
それは 唐突な 質問ですね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【ブログランキング参加中です!】
最後のひと押しお願い致します!
【I'm trying the Blog Ranking】
Please tap here to help me.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【世界一周旅に向けて日々頑張っています!】
【Why I'm learning English is go to travel all aver the world.】
I'm going to join this World Cruise.
↓
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【 『旅ブログ』 始めました。I made the Travel Blog.】
最終的には↑の世界一周に繋げていく予定でいます!
まだ仕事をしながらの投稿なので更新は少ないですが、見てもらえると嬉しいです。
皆さんの旅に役立つものにしていくと同時に、 何らかの形でここの英語も復習できる形 にしていこうと思っています!
I hope it could help your travel and learning English.
↓
『2027年までにリタイアして世界中を自由に飛び回る旅人になります。I will retire in 2027 and start traveling all over the world.』
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事へのコメント
コメントを書く
この記事へのトラックバックURL
https://fanblogs.jp/tb/11885959
※ブログオーナーが承認したトラックバックのみ表示されます。
この記事へのトラックバック