私は台湾の言葉を話せるようになったら台湾の人たちとひとりで会話が出来るし、現地の人たち
の考えも理解できてくるのではないかなと考えています。
それに日本語以外話せないより外国語を話せれば世界が広がるのではないでしょうか。
私は台湾に興味を持ったのでこれをきっかけに中国語を学ぼうと思いました(^^♪
中国語を学ぶために下調べをしていたら驚きの発見がありました。
台湾の中国語と中華人民共和国の中国は違うんです。
台湾の中国語は台湾華語と呼びます(言います?)
そして字体が違います。
「 簡体字」と「 繁体字」
と2種類があります。
中華人民共和国の中国は「 簡体字」です。
台湾の中国語は「 繁体字」です。
例えを出してみましょう。
日本の漢字 「 気」
台湾の繁体字「 氣」
中国の簡体字「 气」
と三文字を比べると違いが分かると思います。
日本の漢字を簡単にした感じが「 簡体字」
日本の漢字を難しくした感じ(漢文?)が「 繁体字」
とまあこんな感じの説明はこの位にしましょう。
それでは私が使っているテキストを紹介します。
価格: 1,404円
(2017/12/19 21:35時点)
感想(0件)
これを選んだ理由ですが
まず台湾人が作っていることです。
更に
台湾のひらがなというべき注音があるんですがこれも一から学びたいと考えていました。
注音というのはボポモフォと読みます。
「????」です。
これを分かると台湾華語の発音が分かるそうです。
だから私はこれも学びたかったんです。
それとこの本にはアプリで音声を無料でダウンロード出来る特典があります。
これで書きながら発音も聞きながら学べています。
「 書く」、「 聴く」、「 見る」
は覚える事には非常に重要なんです。
だからこの3つの要素がある本で勉強しています。
価格: 1,404円
(2017/12/19 21:35時点)
感想(0件)
人気ブログランキングに登録しています
人気ブログランキング
FC2ブログランキングにも登録しています
あなたの1クリックが私のやる気につながります!
クリックしてくれてありがとう(^^♪
謝謝
【このカテゴリーの最新記事】
- no image
- no image
- no image