習った曲1



習った曲

 Lei Nani @TOWER JPで試聴


`Auhea wale `oe
Ku`u lei nani
Ho`i mai no kâua
La e pili

Kou aloha ka`u a`e
Hi`ipoi nei
Häku`iku`i `eha
I ku`u mana`o

`Anoa`i ka pilina
Poina `ole
E lei a`e `oe
Me ku`u lei

Ha`ina `ia mai
Ana ka puana
Ho`i mai no kâua
La e pili


愛しいあなたはどこに行ったの?  
帰ってきて。。。 あなたに会いたい

あなたの愛は私のもの  
 思い出に私の胸は痛む

予期せぬあなたとの出会い、忘れられないの  
私の愛をレイにつむいでこの胸に

かえってきて、あなた  
またふたりで・・・ 



E Huli Makou メロディと英訳は こちら



1.  E huli, e huli makou

  E huli, e huli makou

  hui ( between each verse)

    Kou maka, kou lima, me kou kino e
   He aloha mai

2.  I mua,i mua makou

  I mua,i mua makou

  (hui)

3.  I hope, i hope makou

  I hope,i hope makou

  (hui)

4.  Haina, haina hoi mai

  E huli, e huli makou

  (hui)



“To You Sweetheart,Aloha” youtube




To you, sweetheart, Aloha
Aloha from the bottom of my heart
Keep that smile on your lips
Brush the tear from your eye
One more Aloha, then it’s time for goodbye

To you sweetheart, Aloha
In dreams, I’ll be with you dear tonight
And I’ll pray for that day when
We two will meet again
Until then, sweetheart, Aloha

愛しいあなたへ、アロハ
心の底から、愛しています
笑顔を絶やさず、あなたの口づけを
涙をぬぐいながら
もう一度アロハ、お別れの時まで

愛しいあなたへ、アロハ
夢の中で、今宵あなたに会える時
わたしはその時を祈っています
二人が再び出会い日まで
その日まで、ずっと愛しています



月の夜は




月の夜は

月の夜は浜に出て みんなで踊ろう椰子の葉陰
手を腰にウクレレに 合わせて踊ろうフラの踊り
きれいなレイをあげましょう 踊り仲間のあなたに
花の冠あげましょう 踊り上手なあなたに
踊り手が揃ったら さあさ踊ろう今宵一夜



Ke Anuenue (The Rainbow) - Mary K. Puku`i & Maddy Lam



Ua nani ke anuenue
La ea, La ea
Pi`o maila a i luna
La ea, La ea


Iho mai e ka `ua
La ea, La ea
Ho`ola e ka honua
La ea, La ea


Kupu namea `ulu
La ea, La ea
Ho`onani i ka aina
La ea, La ea


Pa mai e ka la
La ea, La ea
Mohala mai na pua
La ea, La ea


Ha`ina mai ka puana
La ea, La ea
Ua nani ke anuenue
La ea, La ea


The rainbow is so beautiful
Tra la la la
Arched high above
Tra la la la


The rains fall
Tra la la la
The earth lives
Tra la la la


The palnts grow
Tra la la la
The land is beautiful
Tra la la la


The sun shines
Tra la la la
The flowers bloom
Tra la la la


Tell the refrain
Tra la la la
Of the rainbow's beauty
Tra la la la



Ku`u Lei Awapuhi - Words & music by Emily Kekahaloa Namau`u Taylor


E ku`u aloha e (e o) `Auhea la `oe (e ia no au) A huli aku au ia `oe
Auhea la `oe e ke aloha
‘Awapuhi pala o ka ua noe
A eia no me au
I ka poli o ke aloha

Hui
E ku`u aloha e (e o)
`Auhea la `oe (e ia no au)
A huli aku au ia `oe



Where are you, my love
Like the ginger, covered in the misty rain
Here, I am with you
In love’s sweet embrace
Chorus:
I call, my beloved (answer)
Where are you (Here I am)
Return to me






I Kona - by George Kelepolo



Aia i Kona kai `ôpua i ka la`i
`A`ohe lua e like ai me `oe
Malihini mâkou ia `oe i Kona
I ke kono a ke aloha no mâkou
Ha`ina `ia mai ana ka puana
`A`ohe lua e like ai me `oe
There at Kona are the cloud banks and calm seas
Second to none, you are incomparable
We are your guests in Kona
By invitation with love for us
Tell the refrain
Second to none, you are incomparable









世界にひとつだけの花



花屋の店先に並んだ いろんな花をみていた
ひとそれぞれ好みはあるけど どれもみんなきれいだね
この中で誰が一番だなんて 争う事もしないで
バケツの中誇らしげに しゃんと胸を張っている

それなのに僕ら人間は どうしてこうも比べたがる?
一人一人違うのにその中で  一番になりたがる?  
そうさ僕らは
世界に一つだけの花 一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに 一生懸命になればいい

困ったように笑いながら ずっと迷ってる人がいる
頑張って咲いた花はどれも きれいだから仕方ないね

やっと店から出てきた その人が抱えていた
色とりどりの花束と うれしそうな横顔
名前も知らなかったけれど あの日僕に笑顔をくれた
誰も気づかないような場所で 咲いてた花のように  
そうさ僕らも
世界に一つだけの花 一人一人違う種を持つ
その花を咲かせることだけに 一生懸命になればいい

小さい花や大きな花 一つとして同じものはないから
No.1にならなくてもいい もともと特別な Only one






Mahina O Hoku



`Auhea wale `oe
Mahina o hoku
Ho`ike a`e `oe
A i kou nani

Ua la`i n? kai
Mehameha n? pali
O `oe a`o wau
E ho`oipoipo nei

Ha`ina kou inoa
Mahina o hoku
He noho nani mai la
Mauna lani ki`eki`e

Where are you Full moon of the night
Reveal your Beauty

The seas are calm The cliffs are lonely
But you and I Are making love

Tell of your name Full moon of the night
There beauty sits high Above the heavenly mountains






Mahalo e hilo hanakahi



Mahalo e Hilo Hanakahi
Me ka lehua a`o Pana`ewa
Me ke aloha poina `ole
O ka malihini

Ua nani uluwehiwehi
Ke `ike aku i ka nani
Me ke aloha l? o ka makamaka
Mahalo a nui

O `oe ka heke o n? pua
Ka lehua a`o Pana`ewa
Me ka maile `ala onaona l?
Po`ina `ole ia

Ha`ina mai ka puana
Mahalo e Hilo Hanakahi
Me n? kini makamaka aloha
O ka `?ina


Thanks to Hilo of Hanakahi
And the lehua of Pana`ewa
Your welcome is unforgettable
To the visitor

This place is beautiful and verdant
See the beauty
The friendly and loving people
Many thanks

You are the best of the natives
The lehua of Pana`ewa
And the fragrant maile
So unforgettable

Tell the story
Thanks to Hilo of Hanakahi
The friendly and loving people
Of the land




hawaiihawaii


© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: