He gets shot at as others are hit, and keeps moving forward.
You put on your anti war/don't support The troops shirt, and go meet up with your friends.
He still fights for your right to wear that shirt.
You make sure you're cell Phone is in your pocket.
He clutches the cross hanging on his chain next to his dog tags.
You criticize your government, and say That war never solves anything.
He sees the innocent tortured and killed by their own people and remembers Why he is fighting.
You hear the jokes about the war, and make Fun of men like him.
He hears the gunfire, bombs and screams of the wounded.
You see only what the media wants you to See.
He sees the broken bodies lying around him.
そして、この後も私達の生活と戦場の兵士を比べ彼らの苦しみを強調し
兵士達の写真、というのが延々と更に続く。
最後には
If you support your troops, send this to 7 people.
If you don't support your troops well, then don't send this out. You won't Die in 7 days, your love life won't be affected, and you won't have the Worst day ever. You don't have to email this. It's not like you know the Men and women that are dying to preserve your rights
と、兵士を思うならメールを他の人にも回すようにというチェーンメールのような内容で終わる。
世界の平和のために
アメリカ国民の平和な明日のために
命を張って戦っている兵士達
といいたいのだろうけど、私ははっきり言ってこれを読んだからといって反戦主義は変わらないし、
はじめに見た時はなんだこのメールは、アメリカ政府のプロパガンダか、と思ってしまった。
(それにしても、Anti-Warの人たちの写真が掲げているthank god for dead solduiers とか、9-11=Fag Sin, God's Rod,ていう頭悪そうなボードはなんなんだ。こんな事書いたボード掲げて反戦運動してる人は見たことないですよ。ヤラセじゃないのか??)
このメールは要するに、
あなたが快適な生活を送っている間も、彼らは大変な思いをしているのですよ 彼らは苦しみに耐え戦っているのに、don't support the troops/anti-warと叫ぶとはけしからん事です