** 長島便り **

2004/02/25
XML
テーマ: 韓国!(17316)
カテゴリ: カテゴリ未分類
「ねぇねぇ、デジ(豚)は韓国語でなんて鳴くの~?」

昨日アニマル・チャンネル(一日中動物関連の番組をやっているアメリカのケーブル・チャンネルのひとつ)で「ブヒブヒ」言ってる「黒い野ブタ」を見てたら思ったので夫に聞いてみた。

夫の答えは「クルクル、クルクル、クルクルだよ」。
私:「またぁ~、騙そうとしてるでしょ?」
夫:「ほ、本当だよ~、コレは本当に本当です。」

豚が「クルクル」言うわけ無いだろ、と怪訝そうに見つめる私。だって今までさんざん騙されてきたから、容易には信じられないのだ。

結婚する前に、「今度韓国に行ったら補身湯(犬鍋)食べに行こうね」と夫に言われて、「そうね、食べた後”ワン”って鳴いちゃうかもね~、うふふふ。ところで韓国語で犬は何て鳴くの?」と聞いたら、

夫:「韓国の犬はねぇ。。。”ミャ~ゴ、ミャ~ゴ”って鳴くんだよ!」
と言って私を笑わせてくれた夫。

私:「じゃ、猫は?」→夫:「ウ~、ガォ~!」
私:「馬は?」→夫:「コォケコッコォ~!」
私:「それじゃ、キリンは?」夫:→「ん~。。。"ガーガー"」
私:「お~い、本当のことを教えておくれ~」

だから未だに犬が「モンモン」と鳴くの以外、本当の動物の鳴き声in韓国語を知らない私。。。

動物の鳴き声に限らず、私は韓国語をほとんど喋れない。むかし独学で覚えたハングルだけは、かろうじて読み書き出来るけど、会話はほとんど出来ない。結婚する前に7ヶ月だけ「韓国語教室」に通ったけど、7ヶ月じゃ喋れるようにはなれない。

アメリカに住んでいるから仕方ないけど、韓国人と結婚したんだから、やっぱり言葉くらいは話せたい。でも使う機会が無い。周りに韓国語を話す人がいない。

私が韓国語を使うときは、毎週末オモニム(夫の母)と電話で話す時、韓国スーパーで買い物する時、韓国食堂で「伝票下さ~い」という時だけ、怪しい韓国語と日本語と英語を混ぜてなんとか意志疎通をさせている。韓国に行く時もこれで何とかしのいでいる。自分でも「私ってすごい」と思ってる。

「旦那さんに教えてもらえば?」って言われるけど、うちの夫は日本語が出来ちゃうから日本人の私の前で韓国語を喋るのが恥かしいらしく、喋ってくれない。

ちなみに夫は大学で日本語の授業を取って、後は渡米後に日本人のルームメートがいたり、日系の飲み屋でアルバイトしたり、それだけで今の日本語を身につけたらしい。また夫の父上は生前日本に住んでいたことがあり、日本語が出来たらしい、その影響もある。

夫は今では「寝言」も「独り言」も日本語で言うくらい日本語を普通に話す(時に失言はあるが。2/15日記参照)。

寝ながら「僕の布団とらないで、ムニャムニャ」と言ったり、夜中トイレに起きた夫が電気のコードに足を取られて「イテテテ、痛いナ。。。。」と言うのを聞いたことがある。

プレイステーションをしながら「あ~、惜しい~、もうちょっとで1位だったのにぃ。」と一人でブツブツ言っているのもよく聞く。

お風呂場から「あっちぃ~!熱っいなぁ、もう。。。」という声が聞こえることもある。

動物の鳴き声もそうだけど、夫は擬態語なんかもちゃんと使えてる。「もみもみ」とか「にやにや」とか「ぴかぴか」とか、こういうの韓国語ではいったい何て言うんだろう。私は英語でも上手く言えないかも。いつもスゴイなぁと思う。

でも、こんな事もある、運転中「次、"ペクろくじゅうイーstreet"で曲がるからね、教えてね」
はい?"ペクろくじゅうイーstreet"ですと?(="162番通り"
の事だったらしい)韓日英が混ざってる。。。

韓国の家族は、オモニムは日本語がちょっと出来る。
夫の兄家族は、イギリスに駐在経験があり、皆英語が出来る。
だから私は韓国で夫の家族の誰かと「二人っきり」に取り残されてたとしても「場がもたない」という事は絶対にない。非常に助かる。

だから私の韓国語が上達するわけがない!

ニワトリはたしか「コッキオ~」と鳴くんだったかな。これは非常に納得できたから覚えている。アメリカの「クック・ドゥードゥルドゥー」は絶対に変だ。私は日本人なので、やはりジャパンのニワトリが一番正しく(?)鳴いてるように思える。

それからくしゃみをする時の「はっくしょん」という音は韓国語で何ていうんだろう。夫に聞いたら又ヘンテコな答えだったから、これもすごい気になっている。

それにしても一番気になる「豚の鳴き声」。そして他の動物も。。。多分「クルクル」は本当なんだろうけど。。。違ってたら、お気付きの方、笑ってないで私に本当の事を教えて下さい!


*追記(余談)*

夫の職場のアメリカ人達に「二人はいつも何語で話してるの?」とよく聞かれるのですが、いつも
「French, of course!」(フランス語ですよ、勿論!)と答えている。

相手に「おお本当?じゃ、ちょっと二人で喋ってみてよ!」と言われると、

夫:「タコノアシハポ~ン?」(タコの足8本)
私:「Non!イカノアシジュポ~ン」(イカの足10本)
夫:「ジュトジュde二ジュ?」(10と10で20)
私:「ジュタシテサンジュ?」(10足して30)
夫:「Oui,アザブジュバ~ン!」(麻布十番)

って言ってるんです。










お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004/02/25 10:34:59 PM


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: