Jun 4, 2004
XML
カテゴリ: portugues (piada)
Dois portugueses estavam na praia, o Manuel e o Joaquim. O Manuel foi ao bar e comprou uma garrafinha de cerveja e ficou meio confuso, pois não sabia como abrí-la. Após alguns minutos, ainda com a cerveja fechada, resolveu perguntar ao Joaquim como ele iria fazer para abrir a garrafinha. Joaquim prontamente respondeu:
- Tens que torcer a tampinha, Manuel!
Sem demora, Manuel colocou a garrafinha no chão e começou:
- Abre! Abre! Abre! Abre! Abre!

***
Torcerという動詞のダブルミーニング落ちです。
他動詞で「~を曲げる」。ビールの栓だと「ひねる」(ひねると開く王冠にこう書いてあります)。一方、(本当は自動詞としてのtorcer+前置詞para)「~を応援する」という意味もあるので、、、
***

2人のポルトガル人、マヌエルとジョアキンが海岸にやってきた。マヌエルは海の家で小瓶のビールを一本買ってきたが、困ったことに開け方がわからない。何分か格闘したものの、ビールの栓は閉まったままで、ジョアキンにどう開けたものか相談することにした。ジョアキンは即答した。
「マヌエル、栓をtorcerせねば(ひねらねば)ならんよ。」
すかさずマヌエルは瓶を地面に置いて、はじめた。
「ひらけ!ひらけ!ひらけ!ひらけ!ひらけ。。。」





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  Jun 4, 2004 07:55:48 PM
コメント(0) | コメントを書く
[portugues (piada)] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

キーワードサーチ

▼キーワード検索

コメント新着

Paurrerne@ rolex non date submariner <small> <a href="http://bestsoftwarehe…
Paurrerne@ replica watches india <small> <a href="http://www.iransdp.ir…
Apalitatier@ Apalitatier <small> <a href="http://buyribavirin.o…
乗らない騎手@ ちょっとは木馬隠せw あのー、三 角 木 馬が家にあるってどん…
らめ仙人@ 初セッ○ス大成功!! 例のミドリさん、初めて会ったのに、僕の…

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: