Jul 16, 2004
XML
カテゴリ: カテゴリ未分類
A professora de Português está ensinando verbos:
- Se você canta, deve dizer: "eu canto".
Quando é seu irmão que canta, como é que se diz. Ricardinho?
E o aluno:
- Cala a boca, Robertinho!
***

国語(ポルトガル語)の時間。先生は動詞について教えていた。
-あなた自身が歌うときは「eu canto(私は歌います)」って言わなきゃね。じゃあ、歌うのがあなたのお兄さんのときは、どう言うかしら、ヒカルヂーニョ?
指名された児童は:
-ヤメロヨ、ホベルチーニョ!
***

先生は、"ele canta"(彼は歌う) と言ってもらいたかったんでしょうけど。

"Cala a boca" は「口を閉じろ」ということです。
「黙れ」ということです。
ホンキの喧嘩でも使いますし、
からかわれたときの「うるせーな(やめろよー)!」ぐらいのリアクションとしても使います。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  Jul 16, 2004 09:34:00 PM
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

キーワードサーチ

▼キーワード検索

コメント新着

Paurrerne@ rolex non date submariner <small> <a href="http://bestsoftwarehe…
Paurrerne@ replica watches india <small> <a href="http://www.iransdp.ir…
Apalitatier@ Apalitatier <small> <a href="http://buyribavirin.o…
乗らない騎手@ ちょっとは木馬隠せw あのー、三 角 木 馬が家にあるってどん…
らめ仙人@ 初セッ○ス大成功!! 例のミドリさん、初めて会ったのに、僕の…

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: