子供に対して親が愛情表現をすると言うのはそのスタイルが様々であれ万国共通であると想います。そういう私自身も国際結婚をして子供ができた時からある一つのことに悩んだ時期がありました。それは英語での「I LOVE YOU」という愛情表現を日本語でどう子供に言葉にして伝えるかということでした。 イギリス人である彼女はそれは子供に対して事あるごとにI love youなどと自然に出てくるわけで子供が赤ん坊の頃はあまり気にしなかったのですが、子供に物心がつきはじめてからは意を決して・・・ 少し照れくさかったのですが・・・・ 「あいしてるよ」 と伝えるようにしました。