男一匹!イギリス・シングルファーザー奮闘記。

PR

×

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

akisamrai

akisamrai

Freepage List

January 17, 2006
XML
カテゴリ: 回想記
<回想記 2005/1月上旬>

 子供に対して親が愛情表現をすると言うのはそのスタイルが様々であれ万国共通であると想います。そういう私自身も国際結婚をして子供ができた時からある一つのことに悩んだ時期がありました。それは英語での「I LOVE YOU」という愛情表現を日本語でどう子供に言葉にして伝えるかということでした。
イギリス人である彼女はそれは子供に対して事あるごとにI love youなどと自然に出てくるわけで子供が赤ん坊の頃はあまり気にしなかったのですが、子供に物心がつきはじめてからは意を決して・・・
少し照れくさかったのですが・・・・
「あいしてるよ」
と伝えるようにしました。

最近では日本の祖父母との電話の最後には
「ばあちゃんあいしてる!」
とか
「じーちゃんあいしてる!」
とか言っていますが、私の両親の方はうれしいのですが少し戸惑っているようです・・・。

私の周りにはあまり日本人の家族がいないのでよくわかりませんが、最近の日本の家庭では子供に対してどういった愛情表現が一般的なのでしょうか?





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  January 17, 2006 09:33:27 PM
コメント(10) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

Comments

cherry@ あっ君大きくなったでしょうね 青年になった彼の成長ぶりを見てみたいで…
gordon@ YpWGTjKOZFrzsucO QG8USY http://www.QS3PE5ZGdxC9IoVKTAPT2…
グッチ 長財布 新作@ ouaxmcikbh@gmail.com 突然訪問します失礼しました。あなたのブ…
楽天用です @ こんにちは 以前からブクマしていたのですが、 やっ…

© Rakuten Group, Inc.
X

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: