CAT的英語生活

CAT的英語生活

2005.05.02
XML
カテゴリ: 英語学習
アメリカのアマゾンに注文していた「ミスターインクレディブル」
(原題:The Incredibles")が届いたので、子供たちと観てました。
子供たちは映画館で観てたんですが、私は行かなかったので、これが初めて。
(ちなみに、子供たちは先月MASK2を観にいきました)
アメリカでDVDが出たのは早かったんですが、
中古で買おうと思って(^^; 

ストーリーの前半(1/3くらいかな)は、なんか暗くて、
モタモタしてて、あんまり面白くなかったんですが、
インクレディブルがダイエットし始めた頃から、
次第に面白くなっていきました。

うちの息子には、この前半のスローで重い感じが面白くないらしく
いつもは新しいDVDが来たら「見る!見る!」と騒ぐのに、
今日は「ぼく、しまじろうの漢字ビデオみていい?」とビデオへ。
娘は映画好きなので、一緒に見てたんですが、
いつものごとく、字幕を出してない英語音声のみでは
私は聞き取れないところが何箇所も。(悲)

そんな時に限って、娘が「あははは。今の、面白いね!」と
私に同意を求めてきます。
『あんた、私がわかってないと思って、わざと言ってるでしょ?』と、
ひがんでしまう母σ(・・)


このお話、ストーリー的には特に「おおおっ!」って言うことは
ないんですが、CGに圧倒されてしまいます。
これ、登場人物をもっと人間に近くつくったら、場面によっては
実写なのか、アニメなのか、わかんなくなっちゃいますね。

あと、すごいなーっておもったのは、キャラたちの「表情」や「動作」。
アニメなのでちょっと誇張されてると思うんだけど、
でも、英語を話すときは、やっぱり「表情」なんだなぁって思いました。


DISK2に、すっごい昔風につくってあるミニ・アニメがはいってるんだけど、
なんと、アニメの「口」の部分だけが実写!
これはもう、息子にもオオウケ!!! 3人で爆笑でした。
私が子どもの時に、口だけ実写のアメリカ・アニメを見たことがあったんですが
それ以来です。

日本のアニメと違って、アメリカのアニメは、どんなレベルのアニメでも
口の動きだけはちゃんとしています。
日本のアニメは、動作とか背景とか構図とか、すごく考えられてるけど
口の動きは、ただのパクパク。
アメリカのアニメは、F、L、O、THなど、しっかり描き分けられています。

こないだのCC(クローズド・キャプション)の話と同じく、
聴覚障害のある方、移民の方のことを考えて
そうなってる(口の動きにこだわる)んじゃないかなーって
以前から思っていました。



★★★今日の「美女と野獣」★★★

"You have my word."
「約束するわ」

(父の身代わりとなって、城に残ることを約束する)

【メモ】
「~ということを約束する、保証する」という場合は、
"You have my word that~."
動詞は"have!"のほかに、"take","give"でもOK

"My word!"だけでは「おやまぁ、あらあら。。。」






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2005.05.02 19:04:46
コメント(8) | コメントを書く
[英語学習] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

Calendar

Archives

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01

Favorite Blog

【重要】接続しづら… 楽天ブログスタッフさん

大人と子供の英語の… Liu2632さん
Potato☆Momの英語ノ… Potato☆Momさん
TEA TIME tea,さん
◆ラテン旦那と大和撫… QT-hitomiさん

Comments

くーる31 @ 相互リンク 突然のコメント、失礼いたします。 私は…
CAT_CHAT @ Re:大変でしたね(04/09) jyaiannomimiさん 遅いお返事ですみま…
jyaiannomimi @ 大変でしたね 小さい子は、数ヶ月の差で随分違いますか…
CAT_CHAT @ Re:昨日……(03/19) tea,さん >お隣の佐賀県人、誰もわか…
tea, @ 昨日…… 職場のお疲れ様会でその「じゃがいも」話…

© Rakuten Group, Inc.
X
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: