Claire's English Seed

Claire's English Seed

2006年04月19日
XML
カテゴリ: 子供の英語
色々思うことあって(以前の日記、 英語での語りかけは是か非か? 参照)、
英語で子どもへの話し掛け率が「100%~0%」をいったりきたりしている節操のない我が家ですが、
最近また率をあげ始めてみました。

「子どもに英語を教えるな!―親だからできるいっしょに楽しくペラペラ」という本で
「バイリンガル式対話法」について読んだのがきっかけです。

まぁ要は、同じことを日本語でも英語でも言おう!(英語はわからなければわかる単語だけでもいい)ってな感じです。

小さい時はこれやると日本語と英語が一過性とはいえ、混じっちゃってたのでどうかなぁと思ってたんですが、いまならきちんと区別してるしいいかなぁと実験中です。

やっぱりママの語りかけ英語の定着率って抜群にいいから、利用しない手はないよねぇ。
・・・っていってもまだ発音についての不安は残るんですが。
子どものうちから英語をやらせる大きな要因のひとつが「発音」の私ですから。

いや、ほんと、私自身、中学校で習った日本語発音を大人になってから矯正するのがどれほど大変なことか身にしみているんです。いちからやり直しの気分ですよ。そしてまだやり直しし終わってないし。
そして知れば知るほど、発音というものにコンプレックス。

私のペラペラと英語で話す姿は「すごい~帰国~?発音もいいねぇ」と日本人には言われます。
外人さんにも同じように褒められます。
でも私は英語をNativeとする人に言われるこのセリフの前には
日本人にしては 」という言葉が省略されているんだと思います。

発音なんか重要でない!言いたいことを自由に伝えられれば! という意見もあることでしょう。
でもね、例えばフランス訛りの強いフランス人、集中して聞かないとフランス語に聞こえるよ。
ドイツ人の英語はドイツ語に聞こえるし。
そしてこの訛りの率が高ければ高いほど、本当に英語でコミュニケーションするの疲れるのよね。
同じように、日本語訛りの強い英語はコミュニケーションとれても
相手にストレス を与えてると思います。

それは嫌なの~

英語を母国語にする人は余力があるから、こっちが日本語訛りの英語でもそれほどストレス与えてないかもしれないけど、アメリカ人やイギリス人とだけ話したくて英語やってるわけじゃないし・・・
で日々精進(って勉強さぼってるけど)。でもまだまだ発音の壁は越えられませぬ。

話が発音にそれてしまいましたが、発音については不安が残るものの、目先の効果の大きさ?をとって英語率を高めました。
そして久しぶりに英語語りかけ本も引っ張り出してきました。

英語は趣味 活字中毒ぎみ 本代に関しては金に糸目をつけない  と三拍子揃った私は
話題の新刊が出るたびに買っては処分し・・・を繰り返しています。
そんな私が手元に残している本がこちら

起きてから寝るまで子育て表現550新装版

これねぇ、あんまり話題にもならないし地味なんだけど、
結局一番いいです。

語りかけ表現だけでなくて、「つぶやき表現」という名目でいろんなことが盛りだくさん。
「語りかけ表現」だけをピックして切り張りした本よりも、よっぽど子育て全般に関する英語表現が豊富で、ちょっと応用の聞く人なら間違いなく一番使えると思います。

子どもに英語をやらせたい人が購買対象だと思うのに、
「幼稚園児のための塾?信じられなーい」とか
「早期教育なんてNo More!自由にたくさん遊ばせてあげたいわ」
なんて表現まで入ってるのはどうかと思いますが^^;
(私は旧版もってるのでもしかしたら多少変わってるかも知れません)

他にもいろいろと読んだ(目を通した?)英語子育て語りかけ系の本の感想を こちら に纏めてみましたので、よろしければどうぞ。

「ヘンリーおじさんの英語で子育てができる本」とか「井原さんちの英語で子育て」とか戸張 郁子さんの本とか、ファンの方にはすみません。勝手なこと書いてます。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年04月20日 13時25分03秒
コメント(2) | コメントを書く
[子供の英語] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: