他にもとっさに思いつくのは、「もうやい」という言葉だ。「モウヤイにする」とか、「喧嘩せんと二人でモウヤッコにしやぁ」などとつかう。「公平に均等分けにする」という意味である。だから上は「喧嘩しないで二人で分けなさい」という意味だ。 これはずっと以前にはるばる我が家を訪れた母がお土産を紐解く時に使って、子供たちが分からなかったから、やはり岐阜に独特な言葉だろうと思う。 又、英語なら「I would like you to ・・・」と、ある行為を相手に勧誘若しくは依頼する文脈で「・・・」の動詞の語尾に「jaa = ィヤァ」を付ける。つまり「いらっしゃい」は「イリャァ」、「しなさい」は「シャァ」などとなる。これは岐阜というよりあの辺りに共通の習いのようで、某タレントが「あそこでは横断歩道の信号までミャァミャァ云っている」などと紹介して有名になった。