○○○な中国生活 From Dalian
1
意外と昨日のYouTube画像を見ていただいたようで…今日、とある友人とSkypeで「親親」の話になりました。ま、「親親」ってどんな意味なの?って話なんですが。確かにこれって漢字だけでは想像付きませんよねぇ。でも意味を知っちゃうと、ロマンチックな感じもしなくないです。この歌を歌うのは梁静茹です。彼女はシンガポール出身の華僑。となると林俊傑や光良、孫燕姿と一緒です。あるプロデューサーに目を付けられて台湾歌手としてデビュー。「勇気」のヒットで一躍大陸に名を広めることに。そして今回の「親親」の歌詞。作曲は五月天の怪獣。ま、通りで良い訳だわな。 この怪獣とLeongはお付き合いしている、していた、と言う間柄。そんな2人が作った歌ですから、歌詞も曲も興味もあるし、それ以上の内容では?とも思います。====================那一年頂楼加蓋的閣楼 什麼人忘了鎖是誰找不到 未満十八歳的我 イ尓是一滴滴隠形的眼泪 風一吹就干了 只能這様了 是ma? 同時甜蜜与心碎 是イ尓的幽黙 還是温柔 是瞬間烟火 還是不甘寂寞 第一次イ尓抱緊我 軽軽的親親 緊緊閉着眼晴 是イ尓不是イ尓 説不定 還不一定 夢一様軽的親親 不敢用力呼吸 不敢太貪心 太相信 我的幸運 百分之百是イ尓思念被時光悄悄的揺落 酸酸的咬了一口 青春的苹果 香香的催眠了我 是イ尓顔粉紅了我的耳後 Tang傷了我額頭現在想起来 会痛 同時甜蜜与心碎 是イ尓的幽黙 還是温柔 是瞬間烟火 還是不甘寂寞 第一次イ尓抱緊我 軽軽的親親 緊緊閉着眼晴 是イ尓不是イ尓 説不定 還不一定 夢一様軽的親親 不敢用力呼吸 不敢太貪心 太相信 我的幸運 百分之百是イ尓===================※詳細の翻訳は、毎度ながら自己流に訳してアップしてます。 精度は容赦くださいね。よくある恋愛の歌なんだけど、PVがイケてる。<PVストーリー>この学校ではラブレターにリンゴを付けて渡す。それを2人で食べると言うことが流行っている。彼女は好きだった男の子からラブレターを貰うが、落として割ってしまう。それを見た彼は勘違いをする。あわててカバンからテープを取り出しリンゴを原型にしようとするが後の祭り。翌日、彼女がリンゴを持って行くと・・・ってな話。「リンゴ」がキーになるわけですが、歌詞の中にも「青春のリンゴ」と言うように、リンゴを咬むと眠気を感じる、みたいな言い回しがあって、それは「リンゴの甘酸っぱさ」が「学生時代の恋愛の甘酸っぱさ」と掛けているのかな?って思わせたり、学生が過去になってしまった人にも、同意できるような表現をしていると思う。この歌を盛り上げているのは、「軽軽的親親」(qing1 qing1 de5 qin1 qin1)と言うフレーズ。日本語で書けば、「チンチン ダ チンチン」と変なフレーズだけど、そんなことを掻き消すほどの、音を踏んでいると思う。※個人的に。その後に続く、「緊緊閉着眼晴」のJinとYanJingのJingも良いインを踏んでいるのではないでしょうかね。 極めつけは、「吻」を使わないであえて。「親」を使ったことが作詞家のセンスになるのかもね。基本はボクが好きだからここまで感じるだけですね。。。
June 9, 2007
閲覧総数 1358