t-nik0618さん
>yahooの翻訳を時々使いますが確かに訳のわからない翻訳が多いですね。いつか完璧に近い翻訳システムが出来るのでしょうか?
-----
翻訳の専門家と、プログラマーのレベルが一緒になれば・・・いいものが作れるかも、ですね。

(2012.05.23 08:45:13)

ありがたきかな定年

ありがたきかな定年

2012.05.22
XML
カテゴリ: コンピュータ

オンライン翻訳や機械翻訳に関して、最近のネットニュースに、こんなのがあった。
 「翻訳の精度には満足していますか」という問いかけに対し、
   「大変満足」している人は 2.9%、
   「満足」している人は 38.5%
   「不満」は 23.6%、
   「大変不満」は 4.6%
 と、いうもの。(インターネットコムと goo リサーチ提供)

日本語と外国語との間の機械翻訳で、どの外国語なのか、その割合が分からないが、
満足している人が4割を超すことには驚いた。
私もネット翻訳を利用することがあるが、その評価は「不満」だ。
ワケが分からない日本語になることが多いからだ。

すると、4割超の人が満足しているということは、どう理解したらいいのだろう。
機械翻訳の精度が高いといわれる、日本語と韓国語間の翻訳をする人が多いから、
機械翻訳の精度が低い日本語と英語間の翻訳をする人が少ないからか、
ニュースのデータでは分からない。

折角の調査なのに、これでは何も分からない。
調査をすればいい、アンケートを取ればいい、という感じの仕事だったのか。
使いようのないデータだ。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012.05.22 08:31:23
コメント(16) | コメントを書く


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ

利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:機械翻訳(05/22)  
ニコ67  さん
以前、英会話の講座に入っていたとき、スピーチをしないといけないので翻訳機能を使ったら、めちゃくちゃだったことがあります。
でも、外国のサイトを見る時、どんなことを書いてあるか大まかにはわかるので、そういう時は満足なんですよ。
語学別、英和と和英別にアンケートを取った方が、今後の改善点が見えてくるでしょうね。 (2012.05.22 09:39:11)

Re:機械翻訳(05/22)  
saihara34  さん
訳された日本語が分からず分かった振りをしているのかもね
(2012.05.22 09:56:38)

Re:機械翻訳(05/22)  
t-nik0618  さん
yahooの翻訳を時々使いますが確かに訳のわからない翻訳が多いですね。いつか完璧に近い翻訳システムが出来るのでしょうか? (2012.05.22 10:48:31)

なかなか・・・  
金の像  さん
難しいのでしょうね~翻訳っていうのは!!
私みたいにまったく解らない人だと・・・意味が解るっていうだけでもありがたいですからねぇ~。
(2012.05.22 11:07:39)

Re:機械翻訳(05/22)  
う~ん、( ..)ヾ ポリポリ…
満足度も不満度も個人の求めるところに差があるのでばらつくのでしょう。
(2012.05.22 14:46:33)

Re:機械翻訳(05/22)  
agehaSwella  さん
私は「満足」デース。斜め読み程度に意味が分かるので重宝しています。
が、ワケが分からない日本語はちょっと「不満」。さっき使ったら
「有毒イチゴは使いやすい」と訳されました。有毒イチゴって何だろ。笑 (2012.05.22 16:49:55)

Re:機械翻訳(05/22)  
takatobaaba  さん
使った事もないしぃ~・・(笑)

(2012.05.22 19:10:04)

おはようさん  
ABEチャン  さん
恥ずかしながら機械翻訳?ってな~~んだ。 (2012.05.23 05:48:22)

Re[1]:機械翻訳(05/22)  
にととら  さん
ニコ67さん
>以前、英会話の講座に入っていたとき、スピーチをしないといけないので翻訳機能を使ったら、めちゃくちゃだったことがあります。
>でも、外国のサイトを見る時、どんなことを書いてあるか大まかにはわかるので、そういう時は満足なんですよ。
>語学別、英和と和英別にアンケートを取った方が、今後の改善点が見えてくるでしょうね。
-----
そうですよね、日本語から外国語にして、
再度日本語に翻訳して・・・
その正確度を比べるとか、ありますよね。
(2012.05.23 08:42:55)

Re[1]:機械翻訳(05/22)  
にととら  さん
saihara34さん
>訳された日本語が分からず分かった振りをしているのかもね
-----
そうですね。
不思議な日本語が出てきますよね。
(2012.05.23 08:43:54)

Re[1]:機械翻訳(05/22)  
にととら  さん

Re:なかなか・・・(05/22)  
にととら  さん
金の像さん
>難しいのでしょうね~翻訳っていうのは!!
>私みたいにまったく解らない人だと・・・意味が解るっていうだけでもありがたいですからねぇ~。
-----
そうですね、おそらくこうなんだ・・・
というだけでも助かりますね。
(2012.05.23 08:46:01)

Re[1]:機械翻訳(05/22)  
にととら  さん
ぐーちゃんこさん
>う~ん、( ..)ヾ ポリポリ…
>満足度も不満度も個人の求めるところに差があるのでばらつくのでしょう。
-----
そうですね・・・求めるものにもよりますね。
(2012.05.23 08:46:57)

Re[1]:機械翻訳(05/22)  
にととら  さん
agehaSwellaさん
>私は「満足」デース。斜め読み程度に意味が分かるので重宝しています。
>が、ワケが分からない日本語はちょっと「不満」。さっき使ったら
>「有毒イチゴは使いやすい」と訳されました。有毒イチゴって何だろ。笑
-----
「有毒イチゴは使いやすい」・・・・蝶の名ですか???

(2012.05.23 08:48:01)

Re[1]:機械翻訳(05/22)  
にととら  さん
takatobaabaさん
>使った事もないしぃ~・・(笑)
-----
使ってみましょうね~~~
(2012.05.23 08:48:35)

Re:おはようさん(05/22)  
にととら  さん
ABEチャンさん
>恥ずかしながら機械翻訳?ってな~~んだ。
-----
ネットのエクサイト翻訳に入れたら、ABEちゃんのコメントは、
「It is ?? ん as the machine translation ?, carrying out in 恥ず.」
ですって!!
(2012.05.23 08:50:28)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

プロフィール

にととら

にととら

サイド自由欄



ICO_123.JPG ICO_124.JPG

にととらへのメッセージ




☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆



にととらのお勧めページ





コメント新着

nik-o @ Re:自慢ではないが、去年末から、ピアノを弾いていない。(07/09) 昨日は一周忌でしたね。どうされているで…
nik-o @ Re:自慢ではないが、去年末から、ピアノを弾いていない。(07/09) 今年はアメリカで13年ゼミと17年ゼミが異…
nik-o @ Re:自慢ではないが、去年末から、ピアノを弾いていない。(07/09) あなたからの訃報のハガキ、処理できない…
葉月 生 @ Re:自慢ではないが、去年末から、ピアノを弾いていない。(07/09) 久しぶりににととら様のブログを拝読しよ…
nik-o @ Re:自慢ではないが、去年末から、ピアノを弾いていない。(07/09) あなたのブログが見れなくなって寂しい。 …
ニコ67 @ Re:自慢ではないが、去年末から、ピアノを弾いていない。(07/09) にととらさん、まだ実感がわきません。 今…

カテゴリ

勝手で・・・大きな、ひとり言

(414)

エスカレーター・エレベーター

(16)

定年・退職・団塊の世代

(126)

大仏・般若心経・寺社

(182)

菜園・畑・プランター

(188)

ネット・ホームページ

(5)

博物・展示・音楽会

(127)

ありがたきかな定年

(31)

ウォーキング・運動

(88)

騒音・防災無線放送

(11)

言わせてもらうぜ

(269)

介護・痴呆・父母

(110)

老後・寿命・葬儀

(116)

株式・株主・株価

(22)

俳句・写真・陶芸

(86)

今さら聞けない

(73)

音楽・カラオケ

(19)

キャッシュレス

(5)

コンピュータ

(151)

あんたが一番

(79)

年代物・史跡

(87)

コレクション

(50)

食事・食べ物

(102)

携帯・スマホ

(33)

ボランティア

(2)

居酒屋・酒

(326)

診療・医療

(146)

健康・身体

(147)

蕎麦・そば

(50)

政治・選挙

(66)

裁判・判決

(28)

若者ワッチ

(87)

無線・電気

(105)

ELVIS

(57)

学習・教育

(19)

行政・立法

(18)

カード類

(129)

マスコミ

(38)

植物・花

(19)

自然環境

(12)

ドライブ

(6)

たばこ屋

(6)

街角で

(373)

トイレ

(123)

生き物

(129)

ブログ

(117)

日本語

(159)

外国語

(20)

宝くじ

(29)

土産物

(19)

飛行機

(8)

身辺

(247)

鉄道

(204)

季節

(112)

船舶

(28)

税金

(67)

雑学

(83)

映画

(65)

修繕

(35)

終活

(16)

防災

(11)

(134)

(123)

(83)

海外旅行

(41)

アメリカ

(128)

ヨルダン

(17)

パナマ

(31)

上海

(30)

香港

(72)

台湾

(71)

NZ

(40)

国内旅行

(7)

ホテル

(56)

北海道

(20)

東北

(7)

関東

(3)

東海

(1)

長野

(3)

新潟

(1)

北陸

(5)

愛知

(6)

岐阜

(3)

京都

(3)

大阪

(27)

近畿

(3)

南紀

(2)

広島

(3)

山陰

(4)

四国

(2)

九州

(14)

沖縄

(1)

お気に入りブログ

^-^◆ 考え方は人そ… New! 和活喜さん

文翔館 2 バルコニ… New! し〜子さんさん

クラシックの迷宮 New! エンスト新さん

[5/14] ソロでもお安… New! ちゃおりん804さん

跣の勧め New! ラビット大福さん

脱衣場の温風ヒータ… New! Pearunさん

鳥取&島根1,216キロ… New! chiichan60さん

朝井リョウ著「生殖… New! naomin0203さん

一目惚れして買って… New! ダニエルandキティさん

診察&リハビリ New! ごねあさん

カレンダー

バックナンバー

2026.05
2026.04
2026.03
2026.02
2026.01
2025.12
2025.11
2025.10
2025.09
2025.08
Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: