なかなか難しいことですね。
人は自分のルーツを大切にしたいのでしょう。
地球規模で考えれば、ホンの些細な事になりますが、それも個人差がある気がします。
日本人特有の(島国)考え方があるのかもしれません、これにも個人差がありますか。

基本として、相手が不快な気持ちになるような言葉は避けられるといいのですが・・・これも知識が無ければ出来ません。 (2008年04月20日 23時06分24秒)

オ ニ オ ン の つ ぶ や き

オ ニ オ ン の つ ぶ や き

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

コメント新着

ベル玉 @ Re:ストはストップ。。(04/19) この国だけの問題じゃないですね。。戦争…

フリーページ

楽書の章


追記


シンデレラの母は継母ではない。他3点。


ふざけんじゃないよ


そんなあほな


かまわんとって


いけず、やわ~


あせったら、あきらめたらあきまへんでぇ


力を出し尽くして。。


あほとちゃうか。。


僕らは皆生きているの章


オニオン大好き/(ノンハード)


隣人を愛せよ


確かなことはない


歌うということ


ある日本人女性のことば


叫ぶということ


怒ることも必要


我思う、∴我あり。


そうだ、皆一生懸命生きている


そうだ、オニオンだって生きている


まっすぐな光


見えなかったものが見えてくる。。


昔むかし。。


何も無いから全てある


あまのじゃく


失くしてわかる。。


隠れたトラウマ(1)


トラウマ (2)


生きる意味


(自作)テーマソングの歌詞のみ


last but it's not the last..


生きているで章


「今を生きる」


どんな姿でもいい


流れるままに


誤解されてもいい


変わる瞬間


振り返らない


扉が開く


窮屈になる


延々と続く縁


信じられない話


新月の願い事


心が消える


どんな人生でも最高


一番大事なモノ


扉が閉まる


扉のこと


ひとり


失ってから


変えるチャンス


幻かも


失うモノは何も無い


まとめてみる


これが最後


終わりに章


つきあいを変える


変わるモノと変わらないモノ


宗教ってのは(ホンネを少し)ね


要るモノ


パラレルワールド


ある友達のこと


殻破り


自分っていうのは何か


嵐の時


崖っぷちにて


そんなはずじゃない


意識レベル


果たした時点から始まる


すべてある


レコード


答えのない問い


あるモノを変える


世界に誇れるもの


万事うまく行く


思いあがるな


薄情とか、無情の情


欲とはですねぇ


何かが。。


ふつふつと沸き立つモノ


キリをつけるで章


「今から」でも遅くない。


やるべきこと


失ってもまた得ることができる


やってみなけりゃわかるまい


動き出す時


仕組まれた世界


復活祭


とにかく吐き出す


人は人を裁かない


気にしなくていい


変わらない、変えられない


本当に簡単


幸せは今


・・でも。。


そろそろ終わり。。


明日は明日の風が吹く


思いを持つ時点


そのままでいい。。


人生劇場。。


感じなくなる。。


何かを見落としている。。


元に戻ろうとしている。。


岡潔さん。。


2008年04月19日
XML
カテゴリ: 言葉の魔法

ガイジンさんじゃなくて、「外人」は中国の人には使わない方がいいか?

この質問をやっとすることが出来ました。

やはり、なんとなく印象が「そともの」「よそもの」のネガティヴイメージがあるようです。なので、「外国人」としたほうが中国の人にとってはいい、ということです。

日本語ではどちらかと言うと、「そと者」または「よそ者」と「者」を使います。「よそ者」と「他人」は意味が違います。

それこそ他人さまのことに敬意を払って、ことば使いにはご用心。

ついでに、オニオンのカメラから映像がやってこない件につきましては、今朝電車の中で一生懸命考えましたが、おそらくカメラのソフトが作動させないように、パソコンのアンチウィルス(ここではウィルスバスター)ソフトが阻止しているのでしょう。一度画面の右隅にちらっと危険度高の窓が出ていたことがありますが、読んでいる間に消えてしまいましたから、それだと思います。前に同じような隅の画面に反応しなかったら、それからアウトルックが使えなくなってしまいました。写真は撮らないわけにはいかないので、撮り続けますが、オニオン息子にヘルプを訴えたら、「今時間無い」で逃げられてしまいました。

まあ、そのうちになんとかアップ出来るでしょう。それまでは、すでにあるアルバムから適当に抜粋してアップしてみます。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年04月19日 22時09分20秒
コメント(9) | コメントを書く
[言葉の魔法] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:前の宿題(04/19)  
charlenepurple  さん
英語での表記も難しいと聞いた事があります。
Alien,Foreignerとか、どちらが良いのでしょう。
確か何処かの空港ではAlienとに有った様な気がしますが。 (2008年04月20日 00時24分15秒)

Re:前の宿題(04/19)  
day_diamond  さん
日本語の「外人」は「外国人」の省略だから、日本人にしか通じない言葉ですね。何でも省略するのは日本語の特徴だし。中国人は全く違う意味にとるでしょうね。有名なのは田中元首相が中国で言った「迷惑」でしょうか。「手紙」もありますね。

(2008年04月20日 07時59分34秒)

Re:前の宿題(04/19)  
邸永観  さん
韓国の友人は北朝鮮人を外国人だとは思っていないみたいでしたよ。
若い方とご年配の方にはちょいと温度差はありましたが。。
私がかわりに寿司をアップさせました(笑)
そのうちに息子さんが回復してくれますよ。 (2008年04月20日 17時00分27秒)

Re[1]:前の宿題(04/19)  
oignon6103  さん
charlenepurpleさん
>英語での表記も難しいと聞いた事があります。
>Alien,Foreignerとか、どちらが良いのでしょう。
>確か何処かの空港ではAlienとに有った様な気がしますが。
-----
そうなのですね、国によって同じ物が違った形で表現されるのです。同じ単語なのに意味が微妙に違ってきます。結果としては、一番通じる言い方になってしまいますね。でもあのalienはびっくりしますよね。。
イギリスとアイルランド、アメリカとイギリス、フランスとベルギーやスイスにカナダ、日本の漢字と中国の字、といったところでしょうか。。 (2008年04月20日 21時26分47秒)

Re[1]:前の宿題(04/19)  
oignon6103  さん
day_diamondさん
>日本語の「外人」は「外国人」の省略だから、日本人にしか通じない言葉ですね。何でも省略するのは日本語の特徴だし。中国人は全く違う意味にとるでしょうね。有名なのは田中元首相が中国で言った「迷惑」でしょうか。「手紙」もありますね。
-----
ガイジンさんの外人はおそらく外国人の略なのかもしれませんが、日本では「外人」は「内人」とともに別にあったということなのです。
ただ、おかしいと思うのは、差別語だと言われて、慌てて、じゃあ「外国人」としましょう、とするずるさなのです。外国人なら中国語でも同じです。
まだ異邦人、つまりカタカナ語ならばエトランゼのほうがいいかもしれませんね。
昔、外地人と内地人と言ってました。あれだって外人になるわけでしょう。。 (2008年04月20日 21時37分09秒)

Re[1]:前の宿題(04/19)  
oignon6103  さん
邸永観さん
>韓国の友人は北朝鮮人を外国人だとは思っていないみたいでしたよ。
>若い方とご年配の方にはちょいと温度差はありましたが。。
>私がかわりに寿司をアップさせました(笑)
>そのうちに息子さんが回復してくれますよ。
-----
中国と台湾は、日本人にとっては中国語を話すので中国人になってしまうようですが、二つの国だとすれば、中国人と台湾人にすべきで、ひとつの国なら中国人ですね。しかしながら、台湾にとってはやっぱり台湾人として呼んでほしいわけでしょ。
また、中国語人の省略で中国人にもなるのです。
つまり、国の名前に人をつける場合と、言語に人をつける場合とを区別するべきなのですが、これはややこしい問題です。地球に住むものは地球人ですが、地球語人というとこじつけですからね。 (2008年04月20日 21時47分31秒)

Re:前の宿題(04/19)  
虚空2  さん

Re[1]:前の宿題(04/19)  
oignon6103  さん
虚空2さん
>なかなか難しいことですね。
>人は自分のルーツを大切にしたいのでしょう。
>地球規模で考えれば、ホンの些細な事になりますが、それも個人差がある気がします。
>日本人特有の(島国)考え方があるのかもしれません、これにも個人差がありますか。
>基本として、相手が不快な気持ちになるような言葉は避けられるといいのですが・・・これも知識が無ければ出来ません。
-----
昔のように家庭や社会で教育が出来ない時代なのだから、学校でしっかりと知識を身につければいいと思いますが、なんとなく不安です。教科書の問題よりも、教える方の姿勢もあるのではないでしょうか。教師がよくない、国がよくないの押し付けではなくてです。 (2008年04月21日 00時10分51秒)

Re[2]:前の宿題(04/19)  
day_diamond  さん
oignon6103さん

>ガイジンさんの外人はおそらく外国人の略なのかもしれませんが、日本では「外人」は「内人」とともに別にあったということなのです。

そうですね。。元々「外人」という言葉はあったみたいです。ただそれはもう死語であって、古典以外には殆ど使われてないと思います。現代人の認識は「外国人」の意味としての「外人」であり、古い言葉の「外人」を意識して使っている人はまずいないはずです。なぜなら意味が全く「外国人」とは違うので。例えば「外人部隊」という言葉がありますが、あの「外人」を古典の意味での「外人」と理解したら全く意味が通じません。

古典の意味の「外人」は、まだ日本人の大多数が「外国」というものを意識していなかった時代のことで、内々の小さいコミュニティを基準にしての、その「外の人」、派生して疎遠な人、敵視すべき人という意味のようです。これは平家物語とかの時代の話のことですから、明治以降、「外国人」に対して「外人」と言った人たちは、単に「外国の人」の意味で使ったに違いありません。

そして、この状況を中途半端に勉強した一部の外国人の人が誤解して「外人」は差別用語だと言い出したのでしょうね。これは日本語をしっかり勉強してもらって、何でも省略する傾向があるということを理解してもらうしかないと思います。正確さの要求される公文書などの書き言葉で「外国人」は良いですが、日常会話で「外国人」はまどろっこしくて全く使えない言葉ですし、「外人さん」は長年使われ完全に定着してる言葉ですから。

(2008年04月24日 04時39分58秒)

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

カレンダー

プロフィール

ベル玉

ベル玉

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: