>でも目に突き刺す方が生々しくてコワイ…

どっちか選べといわれれば、やっぱり「飲む」方か?
どっちもイヤだなあ。
魚の「ハリセンボウ」を料理して飲み込んでごまかすか。
※沖縄では食べるらしい。河豚に似た味らしい。 (2004年10月19日 02時53分38秒)

コメント新着

王道名なし @ Re[1]:ケーキを3等分する方法(05/31) kaoritalyさんへ ご無沙汰しています。ミ…
kaoritaly @ Re:ケーキを3等分する方法(05/31) お元気ですか?! こちらも何とか・・娘…
kaoritaly @ Re:糖質制限ダイエット、ブリア・サヴァラン凄い(12/12) でもお米って美味しいんだよねー(> &l…
王道名なし @ Re[1]:ジュラシック・ワールド/新たなる支配者(08/10) kaoritalyさんへ 巨大昆虫の謎、みたいな…
kaoritaly @ Re:ジュラシック・ワールド/新たなる支配者(08/10) マニアックなご指摘ですねー(笑) まぁ…
王道名なし @ Re[1]:24 -TWENTY FOUR-1_02_03(05/22) kaoritalyさんへ マーベリック、映画館に…
kaoritaly @ Re:24 -TWENTY FOUR-1_02_03(05/22) 昨年、日本で唐沢くん主演のドラマ半年分…
王道名なし @ Re[1]:マトリックス レザレクションズ(12/21) kaoritalyさんへ 明けましておめでとうご…
kaoritaly @ Re:マトリックス レザレクションズ(12/21) あら、手厳しい。 私は逆に、キャリーア…
2004年10月15日
XML
カテゴリ: 英語
「girl fight」読了
ってまだ↑読み終えてなかったんですね。(購入は6月27日)
映画のノベライズでスカスカ196ページ。
こりゃあかんわ、ということで、章ごとにます日本語の翻訳を先に読んでから、洋書を読む方式に切り替える。
大意が掴めているのでスラスラ読了。

以下気になった単語などを

You are still grounded.外出禁止中
出場禁止や自宅謹慎も「ground」で表現できる。
離陸させない、飛行禁止にする、地上にとどめる、という使い方もある。

Nothing fancy but fresh.ブランド品ではないが新品。
fancy car =高級車
fancy accounting =粉飾決算
へ~、だなあ。

ボクシングで審判を頼まれたときに使う英語

Girls, I want a good clean fight.
It’s my decision if one of you needs a standing count.
(テクニカル・ノックアウトのカウントは私の判断で取る)
If you score a knockdown, go to the farthest neutral corner and staythere.

Don’t come out until I tell you to resume the fight.
Get it?

“You promise?” ”Cross my heart”
※Cross my heart and hope to die, stick a thousand needles in my eye.
指切りげんまん、うそついたら針千本飲ます。 (子供しか使わないので
注意)

Sounds like one for books.
記録に残るかもしれないね。

We have a unanimous decision. 全員一致
We have a split decision.結果が割れる
in exasperation =怒って

He recited from his index card.
暗唱する、復唱する、吟唱する
recital=リサイタル、朗読、独奏会
I don’t have the stomach for this.
吐きそう

You made your flimsy apology.
薄い複写紙、薄っぺらな、浅薄、薄弱な、見え透いた
make a flimsy excuse for
~について見え透いた言い訳をする

Just fight your fight.自分の戦い方をしろ。
implore
~を懇願する、請う、~に哀願する

pansy=女っぽい,女々しい男、ホモ〔差別語〕腰抜け
She advanced fair and square.
堂々と勝ち進んできた。

indignant
立腹した、腹を立てた、憤った
trying to lighten the mood
場の雰囲気を明るくする

Please rise for our national anthem.
国歌(national anthem)のために起立を

keep a lid on one's anger
怒りを抑える
keep a lid on operating cost
運転費を抑える




溺レる 文芸春秋 川上 弘美(図書館の本)

さやさや
溺レる
亀が鳴く
可哀相
七面鳥が
百年
神虫
無明

例によってスラスラ。「そうめん」や冷や麦のような読書。
あんまり栄養にはならないが、こういうのが食べたい時もあるなあ、という感じ。

ちょいエロチックな掌編。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2004年10月17日 08時50分26秒
コメント(4) | コメントを書く
[英語] カテゴリの最新記事


■コメント

お名前
タイトル
メッセージ
画像認証
上の画像で表示されている数字を入力して下さい。


利用規約 に同意してコメントを
※コメントに関するよくある質問は、 こちら をご確認ください。


Re:「girl fight」と「溺レる」 読了(10/15)  
k9725221  さん
fancyは日本で使われる用法と違うことが多いですよね。
英語では良品というニュアンスを含んだ単語だと再認識できました。
助かります。
(2004年10月17日 21時18分15秒)

Rek9725221さん  
王道名なし  さん
>fancyは日本で使われる用法と違うことが多いですよね。
用例を見ていたら
「fancy box」=化粧箱、というのがありました。

これは「fancy accounting =粉飾決算」と類似した使い方なんでしょうか?。
いやあ、化ける!人いますからねえ。
化けそこなう人もいますけど・・・・。

あ、そういやあ「決算をお化粧する」みたいな言い方を小耳に挟んだ気だする。

(2004年10月17日 22時04分09秒)

針千本  
藤フジコ  さん
へー。英語でも、約束やぶると針千本なんですね…知りませんでした。
でも目に突き刺す方が生々しくてコワイ… (2004年10月17日 23時41分44秒)

Re:針千本(10/15)  
王道名なし  さん

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

×

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

王道名なし

王道名なし

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: