余談2) 「Irma la Douce」原題は「可愛子ちゃんイルマ(マクレーン演じる娼婦の名)」 。「アパートの鍵貸します」同様に邦題の方が出来が良い映画。
8.00、8.2、7.2 左からみんなのシネマレビュー、映画批評空間(10点満点に換算)、IMDB
Irma la Douce (1963)
It's worth a try.(やってみる価値はある) The perfect solution. I'm desperate. This is the only way out.
No, no, through the nose.(もっと発音を鼻にかけて) And show some teeth.
This may be the biggest setback for the British since Dunkirk. I was there. Last man evacuated. but that's another story.
このDVDは英語字幕がついている
イルマ: Who wants to be a stray dog? You got to belong to someone, even if he kicks you once in a while. Stray Dog =【映画】 野良犬◆日1949《監督》黒澤明《出演》三船敏郎、志村喬
店主: To be overly honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind... you'll only wind up with a mouth full of feathers. 風上に向かって鳥の羽をむしるようなものだ。
レモン: Why don't we just tell him the truth? 店主: The truth? That's dynamite. レモン: But I'm innocent. 店主: The jails are full with innocent people because they told the truth.