詩集の中の栞のように~裏ブログ~

詩集の中の栞のように~裏ブログ~

PR

Freepage List

2009/09/10
XML

生徒からショッキングな話を聞いた。

V6の岡田くん、三宅くん、森田くんは、中学生から見たら「おじさん」なのだそうだ。

「え??じゃあ、スマップは?」と聞いたら、あれは「おじさん」ではなく「おっさん」なのだそうだ。

小さい「っ」が入るらしい。

小さい「っ」が。

「っ」が。

ある塾長さんに聞いたら、平成じゃんぷ?の山田くんが人気があるそうだ。

平成ジャンプ?!!!

雑誌名か!? 週刊平成ジャ・・・

とりあえずネット検索かけてみたら、Hey! Say! JUMPと表記するらしい。

和訳すると「よぉ!言えよ!飛べ!」って感じか。

一体どういうシチュエーションだったのだろうか。

いや、これは訳してはいけないのかもしれない。

訳してはいけないと言えば、Tシャツの横文字もだ。

昔、原宿とか渋谷で、前を歩いている人のTシャツを見て、いちいち訳しているTくんという友人がいた。

「おれは一番です。」「私はウソをついている」「横切るな」「動物の命を大切に」「家族と女が命」「いこうぜ天国」「とても速いロック」「死への分速1マイル」「私はバンクーバーに行きたい」などといちいち和訳していた。

他に訳してはいけないものといえば、「チャタレイ夫人の恋人」だろう。訳すと捕まる。

「本日は晴天なり」「羊が一匹」「コーヒーのお替わり自由」も訳してはいけないものなのかもしれない。

話が大幅にずれたが、へいせーじゃんぷの山田くんという子が人気らしい。

ドカベンの山田くんではない。

笑点の山田くんでもない。

おじゃまんが山田くんでもない。

Hey! Say! JUMPの山田くんだ。

とりあえず、ライバルに指定した。

さて、 本題を書こうとしたのだが、生徒が来たので終了。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2009/09/10 04:25:52 PM
[タイトルと内容が全く関係ない日記] カテゴリの最新記事


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: