英字新聞

英字新聞

PR

×

Profile

srachai

srachai

Free Space

■近況

2009年の9月15日に脳梗塞を発症、右手が少し不自由になりました。
MRAで脳梗塞の部位を特定でき、素早い処置をとれたので大事に至りませんでした。
快復にむけてリハビリ中です。
(2011/01/01更新)

■自己紹介・リンク

[ はじめに ]
タイのスラチャイです。
英語学習に王道はありません。
毎日毎日の地道な努力の積み重ねが必要です。
スラチャイはNHKのラジオ英語会話で現在の英語力を身につけました。
一日僅か15分の学習でも数年間継続すれば相当な学習効果が期待できます。

[ 名前 ]
松井 清 (スラチャイ)

[ 略歴 ]
・福岡県出身
・国立高知大学卒業
・準大手建設会社に就職
・50歳で会社を早期退職
・99/10 タイ全土を旅行
・00/10 タイに移住
・03/07 カイちゃん誕生
・07/06 シーファーちゃん誕生
・現在タイ国コンケン在住

[ 座右の銘 ]
Slow and steady wins the race.
遅くとも着実な者が勝利する
(NHK基礎英語芹沢栄先生)

[ 学習の手引き ]
・音読して耳から英語を吸収
・Think in English.
・ネイティブ発音付辞書活用
・英英辞典を活用(英和も)
・翻訳和文で専門用語確認

[ English Newspapers ]
Yomiuri
Mainichi
Asahi
Japan Times
Washington Post
Newyork Times
Bangkok Post
The Nations
Phuket Gazette

[ 英字新聞の英和対訳学習 ]
英字新聞(読売)
英字新聞(毎日)
英字新聞(朝日)
英字新聞(朝日2)

[ スラチャイ編集の辞書 ]
タイ日辞書(改訂版)
日タイ辞書(改訂版)
ラオ日辞書
日ラオ辞書

[ 英字新聞リンク ]
ocn cafe
fc2
goo
yahoo
ameba

スラチャイの家族紹介
私の家族

スラチャイの手作りリンク集
スラチャイタイ在住9年目
中国語会話基礎(北京語)
タイ日辞典(単語帳)
タイ語の子音
タイ語の母音
スラチャイ編曲のmidiのギター曲
スラチャイ編曲のJ.S.Bachです

スラチャイの多国言語学習
初歩のタイ語
初歩の中国語
初歩のラオス語
初歩のビルマ語
初歩のシンハリ語
初歩のタガログ語

タイ語の基礎
タイ文字
タイ日辞書
タイ語の副詞
タイ語の前置詞
タイ語の助動詞
タイ語の接続詞

基礎タイ語一覧(タイ文字、ローマ字)
seesaaサイト内リンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

基礎タイ語一覧(タイ文字、音声付き)
サイト外HPリンク一覧:
01 あいさつ
02 別れのあいさつ
03 声をかけるとき
04 感謝の言葉と答え方
05 謝罪の言葉と答え方
06 聞き直すとき
07 相手の言うことがわからないとき
08 うまく言えないとき
09 一般的なあいづち
10 よくわからないときの返事
11 強めのあいづち
12 自分について述べるとき
13 相手のことを尋ねるとき
14 頼みごとをするとき
15 申し出・依頼を断るとき
16 許可を求めるとき
17 説明してもらうとき
18 確認を求めるとき
19 状況を知りたいとき
20 値段の尋ね方と断り方
21 急いでもらいたいとき
22 待ってもらいたいとき
23 日時・場所・天候を尋ねるとき
24 その他

タイの文化一覧:
01 雨の日にも傘をささないタイ人
02 勉強熱心なタイ人女性たち
03 タイ人は敬謙な仏教徒
04 タイの市場
05 タイの食堂
06 タイ人は外食が大好き
07 果物王国タイランド
08 タイ人の誕生日
09 タイの電話代は高い
10 微笑みの国タイランド

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
seesaaサイト内リンク一覧:
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律

14の戒律(テラワーダ仏教戒律)
サイト外HPリンク一覧:
14の戒律解説
第01番目の戒律
第02番目の戒律
第03番目の戒律
第04番目の戒律
第05番目の戒律
第06番目の戒律
第07番目の戒律
第08番目の戒律
第09番目の戒律
第10番目の戒律
第11番目の戒律
第12番目の戒律
第13番目の戒律
第14番目の戒律


[ 英字新聞リンク ]
yahoo geolog
yaplog
worldpress
teacup
jugem
hatena
@word
blogger
biglobe
excite
a8
so-net
ameblo
wox
rakuten
ninja
seesaa
goo
fc2
yahoo
livedoor
dreamlog

[ HPリンク ]
HP1 私の家族
HP2 タイの文化
HP3 北京語
HP3 タイ日辞書
Japanese for Thai students
タイ語学習サイト
ラオ日・日老辞書
cocolog 家族のアルバム
fc2 家族のアルバム

Jan 3, 2012
XML
カテゴリ: 英字新聞
The Yomiuri Shimbun (Jan. 1, 2012)
Japan faces many challenges in 2012
「危機」乗り越える統治能力を ポピュリズムと決別せよ(1月1日付・読売社説)

The world is in a nearly continuous state of crisis.
 世界的に「危機」が常態化しつつある。

In Europe, a sovereign debt crisis has ballooned into a financial crisis that is shaking the world economy.
 欧州では、財政危機が金融危機に拡大し、世界経済を揺るがしている。

The United States is beset by huge budget deficits.
米国も巨大な財政赤字に苦しんでいる。

These problems have slowed down the economies of China and India.
その影響で中国やインドでも景気が減速し始めた。

Despite warnings from economists that the value of government bonds could nosedive unless state finances are put on a surer footing, politicians have been unable to persuade their constituents to shoulder additional burdens.
 財政再建に努めないと国債が暴落しかねないと指摘されても、政治は負担増を嫌う国民を説得できていない。

Flagging markets and leaders at the mercy of the popular will are stuck in a dangerous embrace that is only serving to amplify the crisis.
混迷を深める市場と、民意に翻弄される政治が、相互に危機を増幅している。

The debt problems of a few European countries are at the bottom of the crisis, and urgently need to be solved.  危機の根源にある欧州債務問題を鎮めることが、喫緊の課題だ。

The governments of these states must act by any means possible to reduce their fiscal deficits and prevent their bonds from losing value.
欧州は、財政赤字を削減し、国債の下落を抑えるよう、万策を講じなければならない。

===

Revitalize economy
 経済活性化は復興から

Today marks the first New Year's Day since the Great East Japan Earthquake struck on March 11, 2011.
 日本は、東日本大震災から初めての正月を迎えた。

The unprecedented natural disaster left deep scars on the national psyche and on society.
 未曽有の震災は人々の心と社会に深い傷痕を残している。

Cleaning up the debris left behind by the earthquake and tsunami has not proceeded smoothly, and the reconstruction of disaster-hit communities is just beginning.
がれきの処理が進まず、新しいまちづくりはこれからだ。

The catastrophe at the Fukushima No. 1 nuclear power plant has not been settled completely, and people who fled their homes to escape the nuclear crisis are scattered around the country.
東京電力福島第一原子力発電所は、いまだに事故を完全に収束できず、全国各地での避難生活も続いている。

Our nation's economy is suffering from the dual blows of a super-strong yen and low stock prices caused by the financial confusion in the United States and Europe. Furthermore, the transfer of manufacturing facilities overseas is accelerating--exacerbating the hollowing-out of the nation's industrial base.
 日本経済は、欧米の混乱に伴う超円高と株安に苦しみ、企業の生産拠点の海外移転による産業空洞化も加速している。

We hope the economy can return to a growth track through full-fledged reconstruction of the areas devastated by the earthquake and tsunami.
復興を進めて経済を成長軌道に乗せたい。

To realize this, the nation's political world must recover from its state of dysfunction.
 それには、政治が機能不全から脱却する必要がある。

The people are questioning the capability of the Democratic Party of Japan-led government to govern the country.
民主党政権の統治能力も問われている。

We call on Prime Minister Yoshihiko Noda to set a course toward raising the consumption tax rate so social security programs can be adequately funded.
Noda also must promote free trade, a key to economic growth, and establish a realistic energy policy.
 野田首相は、社会保障の財源としての消費税率引き上げに道筋をつけ、成長のカギを握る自由貿易を推進し、現実的なエネルギー政策を確立しなければならない。

The only way political progress can be made in the divided Diet, with the opposition controlling the House of Councillors, is through agreements among the DPJ, the Liberal Democratic Party and New Komeito.
 衆参ねじれ国会では、民主、自民、公明3党の合意があって、初めて政治が前に進む。

To ensure the government runs smoothly, the DPJ must talk with the other parties and build consensus on issues.
政権を円滑に運営するには、政党間協議で合意を積み重ねる必要がある。

===

Fiscal collapse looms
 財政破綻もあり得る

There is no magic wand that will move politics forward.
 政治を動かす「魔法の杖(つえ)」はない。

The next House of Representatives election could be held this year, but this should not stop the DPJ, LDP and Komeito from transcending party interests to find common ground.
次期衆院選が年内にも予想されるが、民自公3党は、党利党略を超え、合意を目指すべきだ。

In today's political world, a leader needs unflagging resolve, the ability to build consensus and enough persuasiveness to convince the public to bear the necessary pain.
 今の政治に必要なのは、リーダーの不退転の覚悟と合意形成に向けた努力、国民に痛みを受容してもらう説得力である。

The European financial crisis, triggered by Greece's sovereign debt crisis, is not "a fire on the other side of the river."
 ギリシャの財政危機に端を発した欧州危機は、日本にとって「対岸の火事」ではない。

Our own nation is in the worst fiscal shape among developed countries, with nearly 900 trillion yen in combined national and local government debt--twice the gross domestic product.
 日本は、先進国の中で最も厳しい財政事情にある。国と地方を合わせた公的債務は900兆円弱に膨らみ、国内総生産(GDP)のほぼ2倍にも上っている。

Japanese government bonds have so far been seen as less risky than those of European countries, which depend heavily on foreign investment.
On the contrary, the Japanese people have personal financial assets worth nearly 1.5 yen quadrillion, and more than 90 percent of government bonds are owned by domestic institutional and individual investors.
 これまで、日本には1500兆円近くの個人金融資産があり、日本の国債は9割以上が国内の機関投資家や個人投資家に保有されているため、国債の消化を海外に頼る欧米諸国と比べて危険度が比較的小さい、とされてきた。

However, in real terms the value of the nation's personal financial assets is only 1.1 yen quadrillion after subtracting personal debts such as housing loans.
 しかし、個人金融資産は、住宅ローンなどの債務を差し引いた実体では1100兆円になる。

This is only 200 trillion yen more than the amount of public debt.
公的債務との差は200兆円程度だ。

If the issuance of government bonds continues to increase at the current pace, and the aging population begins withdrawing their savings to live on, the financial assets of the Japanese public will no longer be able to cover government bonds.
今後、国債発行がこれまでのペースで増える一方、高齢化による貯蓄の取り崩しによって金融資産が目減りすれば、国民の資産だけでは国債を吸収できなくなる。

Despite the fiscal problems and the damage to the economy by the Great East Japan Earthquake, the Japanese yen still enjoys strong international confidence.
 財政状況が深刻化し、大震災に見舞われながらも、円に対する国際的信認はなお厚い。

Many believe Japan has room to raise its consumption tax rate into the 15 percent to 25 percent range, similar to the rates in many countries in Europe.
日本には欧州並みに消費税率を15~25%に引き上げる「余地」があると思われているからだろう。

However, if investors begin fleeing Japanese bonds, their interest rates will rise and the increased debt-servicing costs would further bloat the government's debt.
 しかし、日本の国債がいったん売られると、金利が上昇して利払い費が膨らみ、債務が拡大する。

If Japan were to fall into a vicious cycle of economic doldrums and reduced tax revenue, such as a drop in corporate capital spending caused by consumers tightening their purse strings, the nightmare scenario--fiscal collapse of the government--could become reality.
消費が冷え込み、設備投資の減少など景気低迷と税収減の悪循環に陥れば、財政破綻という悪夢のシナリオが現実になりかねない。

This is why the government must quickly return to fiscal health by increasing the consumption tax rate.
 消費税率引き上げによる財政再建を急ぐ理由は、ここにある。

Noda has pledged the consumption tax rate would be "raised to 8 percent in April 2014 and to 10 percent in October 2015."
 野田首相は、消費税率について「2014年4月に8%、15年10月に10%へ引き上げる」と言明している。

He plans to submit bills related to this purpose to the Diet at the end of March.
3月末に、税制関連法案を国会に提出する方針だ。

We expect the prime minister to seek the understanding of the public by explaining to them carefully that a consumption tax hike is the only way to achieve a sustainable social security system, which includes public pensions, as well as medical and nursing care programs.
 首相は、年金や医療、介護などの社会保障制度を持続可能にするには、消費税率引き上げによるしかないことを、国民に丁寧に説明し、理解を求めてもらいたい。

===

Regional tensions

Integrated reform of the social security and tax systems is a significant policy issue that can only be carried out with cooperation between the ruling and opposition parties, no matter what party is running the government.
 社会保障と税の一体改革は、どの政党が政権を取っても、与野党で協力して実施に移さなければならないテーマだ。

The LDP and Komeito should cooperate to pass the reforms through the Diet, locking their sights on taking back control of the government afterward.
自民、公明両党も政権復帰の可能性を見据え、法案成立に協力すべきだろう。

To overcome the crisis, lawmakers must make a clean break from populism, no longer bowing to the public's wishes for reduced burdens and increased benefits.
 負担減と給付増を求めるような大衆に迎合する政治(ポピュリズム)と決別することが、危機を克服する道である。

 中国にどう向き合う
In the Asia-Pacific region, the seas are only getting rougher.
 アジア太平洋地域で、荒波がその高さを増している。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  Jan 3, 2012 07:11:02 AM
コメント(0) | コメントを書く


【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! -- / --
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

© Rakuten Group, Inc.
X

Create a Mobile Website
スマートフォン版を閲覧 | PC版を閲覧
Share by: