1
![]()
夫婦で見たいテレビ番組が無かったので、2人とも、本を読んで過ごしてました。澁澤龍彦の「秘密結社の手帖」を読んでいた夫が、ふいに・・・、シオン修道会の性の秘密儀式の話を始めて・・・。「ダ・ヴィンチ・コード」の本では、シオン修道会の性の秘密儀式に関して、少し触れられている。主人公の女性の祖父と祖母が・・・。主人公の女性がそれを見てしまい、ショックをうける 「ダ・ヴィンチ・コード」の作者は、確か、この本の中で、下記の映画の性の儀式描写の間違いを指摘していたような・・・そんな記憶があるけど、この本のどの辺に書かれていたか、パラパラとページをめくったけど・・・。映画「ナインス・ゲート」では、ジョニー・デップ扮する主人公がレナ・オリン扮する秘密結社の司祭役と異端の書物を巡って・・・。映画「アイズ・ワイド・シャット」では、トム・クルーズ扮する主人公がはからずも、秘密儀式に紛れ込んでしまう。でも、映画「ナインス・ゲート」では、シオン修道会というより、異端中の異端・悪魔崇拝結社のような・・・。そして映画「アイズ・ワイド・シャット」では、ただの性的秘密集会のような・・・。はっきりとシオン修道会と記載してるのは、「ダ・ヴィンチ・コード」の原作本だけだったような・・・。本当に、シオン修道会は、性の秘密儀式を続けていたのかなぁ?ジャン・コクトーの名前も書かれていたけど・・・。ジャン・コクトーは、同性愛者だったと思ってたけど・・・。彼が、男女が交じり合う、シオン修道会の性の秘密儀式を??夫婦2人でたわごと、戯言、勝手な想像。所詮、本当の事は、知る由もない。キスして眠りました。
2007年06月02日
閲覧総数 16081
2

こ ん ば ん は 夢 先 案 内 猫 で す買ったのは安物のクラシック・ギターですが 弾くのが楽しくて 毎日練習していますギターの弦を押さえて 指が 痛くなったので・・・ 文章うたずに可 愛 い 動 く 系 の 画 像 を 並 べ て み ま す
2008年01月16日
閲覧総数 19
3

グレゴリー・ツェルキンスキー と パスカル・ボレー の 2人の男女の笑顔が・・・今 見ると ちょっと気持ち悪い感じがする でも 何が気持ち悪いのか よく分からないロボットのようなグレゴリーが リップ・クリームで てかてかの唇なので 気持ち悪い 上記の画像は フランスのサイト 「 Mikado - Naufrage en hiver 」 にリンクしています「 NAUFRAGE EN HIVER ( 邦題:冬のノフラージュ ) 」 1984年↓ ↓【You Tube】 ミカド 冬のノフラージュ ( PV )夢先案内猫 訳NAUFRAGE EN HIVER ( 邦題:冬のノフラージュ )Un jour d'hiver tu as décidé冬の とある日 貴方はきめたDe m'emmener dans une maison cachée秘密の隠れ家に 私を連れて行く事をJe ne voulais pas t'accompagner貴方に ついて行きたくなかったAu bord de cette mer enchantée魔法で魅了された海のほとりMais tu m'as dit que mes yeux brillaient貴方は 私の目が煌く と 言ったJuste comme deux belles pierres oubliées捨てられた 美しい2つの宝石のようJ'avais écrit ton nom sur le sable砂に書いた 貴方の名前Quand la mer a tout effacé海が すべてを消し去ったJ'ai roulé dans tes doigts貴方の掌の中を転がる私Des colliers de varech海藻の首飾りOù la nacre et le sel真珠貝と 塩Unissaient leur parfum芳香へと解け合うJ'ai surpris ton reflet changeant貴方の変貌に驚いたのDans les lames de l'océan海の波の揺らぎDans l'écho de ta voix sucrée甘くささやく声のひびきJ'ai bien cru que tout basculaitすべてが崩れそうになりそうだったL'océan emporte ton nom海は 貴方の名前を 運び去るAu hasard des vents et marées危うい風と潮の流れDans les brumes de mes pensées意識が霞んでいきそうTon beau visage s'est effacé貴方の素敵な表情は 消え去ったJ'ai roulé dans tes doigts貴方の掌の中を転がる私Des colliers de varech海藻の首飾りOù la nacre et le sel 真珠貝と 塩unissaient leur parfum芳香へと解け合うEt la lune est venue si viteそして 間もなく月が現れたJe crois bien que j'ai confonduもう私は とっても 戸惑っているTes cheveux mêlés aux algues mouillées貴方の髪の毛は 海藻と絡み合うTes yeux brûlant l'âme de l'océan海底マグマのような 貴方の熱い眼差しDans les fonds marins aux sables mouvants砂がうごめく 海の底J'ai sombré corps et âme身も心も沈んでいくDans les fonds marins aux sables mouvants砂がうごめく 海の底J'ai sombré corps et âme身も心も沈んでいくJ'ai roulé dans tes doigts貴方の掌の中を転がる私Des colliers de varech海藻の首飾りOù la nacre et le sel真珠貝と 塩Unissaient leur parfum芳香へと解け合うJ'ai roulé dans tes doigts貴方の掌の中を転がる私Des colliers de varech海藻の首飾りOù la nacre et le sel真珠貝と 塩Unissaient leur parfum芳香へと解け合うなんとなく スヴェトラーナ・ヴァリュエバ の 絵が似合いそうな感じの歌 冬のノフラージュ / MIKADOこの曲のプロデュースは ジェダイ・マスターのヨーダに似た 細野晴臣でしたね 細野晴臣って 不細工だなぁと思いますが 見続けると味がある顔なのかもしれませんね( 夢先案内猫流の ギリギリの 賛辞表現です! )私は以前 細野晴臣が越美晴と2人で ディナーを楽しんでいるのを 見た事がありますがやたらと自意識過剰っぽい感じがして 笑いそうになった事があります
2008年08月14日
閲覧総数 630