I'm about to head to Grant Park to talk to everyone gathered there, but I wanted to write to you first. 私は今、集まってくれている皆さんにご挨拶するためにグラントパークに向かおうとしている所ですが、まず最初に(!)あなたに言っておきたかったのです(ま、登録して勝手に楽しんでただけですが…笑)。
We just made history. 私達(キタ!ww)はまさに歴史を作ったのです。(日本語だと…「まさに歴史の目撃者となった」…とする辺りでしょうか…。能動性を重視するアメリカらしさを感じます。)
And I don't want you to forget how we did it. そして、私達が成し遂げたことを決して忘れないでいて欲しいのです。
You made history every single day during this campaign -- every day you knocked on doors, made a donation, or talked to your family, friends, and neighbors about why you believe it's time for change. 皆さんはキャンペーンの間じゅういかなる日であっても歴史を作っていたのです・・・毎日毎日ドアをノックして、寄付をして、家族や友達や隣の人になぜ今が変化のときだと信じるのかを語りつつ。
I want to thank all of you who gave your time, talent, and passion to this campaign. 時間と才能と情熱をこのキャンペーンに注いでくれた全ての皆さんに感謝したい気持ちです。
We have a lot of work to do to get our country back on track, and I'll be in touch soon about what comes next. この国を軌道に戻すまでにやらなければならないことがたくさんあり、これからのことについてはまた連絡するつもりです。
But I want to be very clear about one thing... しかし、私にははっきりと明確にしておきたいことが一つだけあります。
All of this happened because of you. これらのこと全てが起こったのは皆さんのおかげなのです。